SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – Grundlagen der Briefschreibung und Bewerbungsgespräche

Shownotes

In dieser Folge von Portugiesisch lernen Podcast erkunden wir Grundlagen der Briefschreibung und eine Bewerbungsgeschichte. Durch einfache Dialoge rund um freundliche Briefe, Telefonate, Lebenslauf und Vorstellungsgespräche üben wir gängige Redewendungen und Alltagssprache.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Tom senta na sua mesa e pensa na sua amiga Mia.

00:00:02: Meine Sprache: Tom sitzt am Schreibtisch und denkt an seine Freundin Mia.

00:00:06: Fremdsprache: Hoje ele escreve uma carta curta para a Mia.

00:00:08: Meine Sprache: Heute schreibt er einen kurzen Brief an Mia.

00:00:11: Fremdsprache: Primeiro ele escreve a saudação: Querida Mia,

00:00:14: Meine Sprache: Er schreibt die Begrüßung: Liebe Mia,

00:00:17: Fremdsprache: Então ele escreve algumas linhas bonitas.

00:00:19: Meine Sprache: Dann schreibt er einige schöne Zeilen.

00:00:22: Fremdsprache: Ele termina com uma despedida gentil: Melhores desejos.

00:00:25: Meine Sprache: Er beendet mit einem freundlichen Abschluss: Beste Wünsche.

00:00:29: Fremdsprache: Em seguida ele coloca a carta dentro de um envelope.

00:00:32: Meine Sprache: Nächster/Als nächstes er legt den Brief in einen Umschlag.

00:00:36: Fremdsprache: Há uma breve chamada telefônica mais tarde.

00:00:39: Meine Sprache: Es gibt einen kurzen Telefonanruf später.

00:00:42: Fremdsprache: Ele liga para o seu amigo no telefone por alguns minutos.

00:00:45: Meine Sprache: Er ruft seinen Freund am Telefon an und bleibt dabei einige Minuten bei dem Gespräch.

00:00:50: Fremdsprache: Eles compartilham sobre escola e família.

00:00:53: Meine Sprache: Sie teilen über Schule und Familie.

00:00:55: Fremdsprache: Mia sorri quando ela recebe a carta no correio.

00:00:58: Meine Sprache: Mia lächelt, wenn sie den Brief im Postdienst erhält.

00:01:02: Fremdsprache: Tom está feliz que a carta tenha chegado.

00:01:04: Meine Sprache: Tom ist glücklich, dass der Brief angekommen ist.

00:01:08: Fremdsprache: Ele aprende que escrever cartas é gentil e fácil.

00:01:11: Meine Sprache: Er lernt, dass Schreiben von Briefen freundlich und einfach ist.

00:01:15: Fremdsprache: Eles terminam o dia com um sorriso e um plano de escrever novamente amanhã.

00:01:19: Meine Sprache: Sie beenden den Tag mit einem Lächeln und einem Plan, wieder zu schreiben, morgen.

00:01:24: Fremdsprache: Uma rotina simples

00:01:26: Meine Sprache: Eine einfache Routine

00:01:28: Fremdsprache: Ele escreve outra carta à mesa.

00:01:30: Meine Sprache: Er schreibt einen weiteren Brief am Tisch.

00:01:32: Fremdsprache: A história termina com um pequeno momento de conexão.

00:01:35: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem kleinen Moment der Verbundenheit.

00:01:39: Fremdsprache: O leitor sorri e sente-se encorajado.

00:01:41: Meine Sprache: Der Leser lächelt und fühlt sich ermutigt.

00:01:44: Fremdsprache: Tom encontra que escrever uma carta amigável é fácil de fazer.

00:01:48: Meine Sprache: Tom findet dass das Schreiben eines freundlichen Briefes einfach ist zu tun.

00:01:52: Fremdsprache: Assim ele continua com a sua rotina simples de escrita e liga para um amigo novamente.

00:01:57: Meine Sprache: Also er setzt seine einfache Schreibroutine fort und ruft wieder einen Freund an.

00:02:03: Fremdsprache: No fim, Tom sorri para a ideia de escrever mais cartas.

00:02:06: Meine Sprache: Am Ende lächelt Tom über die Idee, mehr Briefe zu schreiben.

00:02:10: Fremdsprache: A história é amigável e fácil de ler.

00:02:13: Meine Sprache: Die Geschichte ist freundlich und leicht zu lesen.

00:02:16: Fremdsprache: A carta está pronta para enviar.

00:02:18: Meine Sprache: Der Brief ist versandbereit.

00:02:20: Fremdsprache: O simples ato de escrever uma carta pode trazer alegria.

00:02:23: Meine Sprache: Die einfache Handlung des Schreibens eines Briefes kann Freude bringen.

00:02:27: Fremdsprache: Alex ficou em frente ao espelho pequeno, praticando seu currículo em voz alta e verificando se há erros de digitação.

00:02:33: Meine Sprache: Alex stand in front of the small mirror, practicing his resume aloud and checking for any typos.

00:02:40: Fremdsprache: Ele revisou o layout, adicionou um objetivo claro e listou suas realizações com números para chamar a atenção do leitor.

00:02:47: Meine Sprache: Er überarbeitete das Layout, fügte ein klares Ziel hinzu und listete seine Errungenschaften mit Zahlen auf, um das Auge des Lesers zu fesseln.

00:02:57: Fremdsprache: Em seguida, ele procurou online por uma vaga adequada e redigiu uma breve carta de apresentação.

00:03:02: Meine Sprache: Als Nächstes suchte er online nach einer geeigneten Stellenausschreibung und verfasste einen kurzen Bewerbungsbrief.

00:03:10: Fremdsprache: Na biblioteca, ele imprimiu cópias do seu currículo para levar à entrevista.

00:03:14: Meine Sprache: Im Bibliotheksraum druckte er Kopien seines Lebenslaufs, um zum Vorstellungsgespräch mitzubringen.

00:03:21: Fremdsprache: Ele praticou respostas para perguntas comuns e um tom confiante e calmo.

00:03:25: Meine Sprache: Er hat Antworten auf häufig gestellte Fragen geübt und einen selbstbewussten, ruhigen Ton geübt.

00:03:32: Fremdsprache: Quando o entrevistador chegou, Alex apertou as mãos e apresentou-se com uma saudação educada.

00:03:37: Meine Sprache: Wenn der Interviewer ankam, schüttelte Alex Hände und stellte sich mit einem höflichen Gruß vor.

00:03:43: Fremdsprache: O empregador perguntou sobre a sua experiência e se ele poderia trabalhar sob pressão.

00:03:48: Meine Sprache: Der Arbeitgeber fragte nach seiner Erfahrung und ob er unter Druck arbeiten könnte.

00:03:53: Fremdsprache: Ele descreveu como o seu trabalho em equipa e a resolução de problemas ajudaram projetos anteriores a terem sucesso.

00:04:00: Meine Sprache: Er beschrieb, wie seine Teamarbeit und Problemlösung frühere Projekte zum Erfolg verhalfen.

00:04:06: Fremdsprache: Após a entrevista, Alex agradeceu a todos e prometeu fazer um acompanhamento com um e-mail amigável.

00:04:12: Meine Sprache: Nach dem Interview dankte Alex jedem und versprach, mit einer freundlichen E-Mail nachzufassen.

00:04:18: Fremdsprache: Poucos dias depois, ele recebeu uma ligação convidando-o para a próxima rodada de entrevistas.

00:04:24: Meine Sprache: Nach einigen Tagen hat er einen Anruf erhalten, der ihn zu der nächsten Runde von Vorstellungsgesprächen einlädt.

00:04:31: Fremdsprache: Ele atualizou o seu currículo e preparou perguntas para perguntar ao recrutador sobre a cultura da empresa.

00:04:36: Meine Sprache: Er hat seinen Lebenslauf aktualisiert und Fragen vorbereitet, um den Interviewer über die Unternehmenskultur zu fragen.

00:04:44: Fremdsprache: Mesmo após conseguir o emprego, ele sabe que continuará aprendendo e melhorando a cada dia.

00:04:49: Meine Sprache: Sogar nachdem er die Stelle bekommen hat, weiß er, dass er jeden Tag weiter lernen und sich verbessern wird.

00:04:56: Fremdsprache: Ele mantém um pequeno arquivo em casa com suas melhores cartas de apresentação para referência fácil.

00:05:01: Meine Sprache: Er bewahrt eine kleine Akte zu Hause mit seinen besten Anschreiben für einen einfachen Bezug auf.

00:05:08: Fremdsprache: Sam, um amigo de classe, ofereceu revisar o currículo e dar feedback antes de enviá-lo.

00:05:13: Meine Sprache: Sam, ein Freund aus der Klasse, bot an, den Lebenslauf zu überprüfen und Feedback zu geben, bevor er ihn verschickte.

00:05:21: Fremdsprache: Embora nervosa, ela se lembrou de que a preparação geralmente leva a melhores chances.

00:05:26: Meine Sprache: Obwohl nervös, erinnerte sie sich daran, dass Vorbereitung oft zu besseren Chancen führt.

00:05:32: Fremdsprache: Com essa nova rotina, ele se sente mais confiante e esperançoso sobre oportunidades futuras.

00:05:37: Meine Sprache: Mit dieser neuen Routine fühlt er sich selbstbewusster und hoffnungsvoller in Bezug auf zukünftige Möglichkeiten.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.