SynapseLingo Portugiesisch lernen: Anfängerfreundlicher Podcast zu Transfergeschichten und Reisen – Portugiesisch lernen leicht gemacht
Shownotes
In dieser Folge von SynapseLingo dreht sich alles um Portugiesisch lernen leicht gemacht: Transfergeschichten aus dem Fußballbusiness und insights zu Reisen, erklärt in einfachem Deutsch und Portugiesisch. Ideal für Anfänger, die Portugiesisch lernen online oder per Podcast nutzen möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Ammar Nabil Kouka entrou no pequeno escritório, pronto para ouvir as últimas notícias de transferências.
00:00:05: Meine Sprache: Ammar Nabil Kouka ging in das kleine Büro, bereit die neuesten Transfernachrichten zu hören.
00:00:11: Fremdsprache: Ele é um agente de futebol que segue cada boato e cada verdade sobre os jogadores.
00:00:16: Meine Sprache: Er ist ein Fußballagent, der jedem Gerücht und jeder Wahrheit über Spieler folgt.
00:00:21: Fremdsprache: Hoje ele recebeu histórias de clubes e gerentes que estavam ansiosos para assinar novos negócios.
00:00:27: Meine Sprache: Heute hat er Geschichten von Clubs und Managern erhalten, die begierig waren, neue Verträge zu unterzeichnen.
00:00:34: Fremdsprache: Ammar explicou que o mercado está mudando e os clubes procuram jogadores com salários acessíveis.
00:00:39: Meine Sprache: Ammar erklärte, dass der Markt sich verändert und Clubs nach Spielern mit erschwinglichen Gehältern suchen.
00:00:46: Fremdsprache: Ele tem um bom senso de timing quando negocia uma transferência.
00:00:49: Meine Sprache: Er hat ein gutes Gespür für Timing, wenn er eine Überweisung/Versetzung verhandelt.
00:00:55: Fremdsprache: Às vezes ele dá as suas opiniões sobre o que seria melhor para o jogador e para o clube.
00:01:00: Meine Sprache: Manchmal gibt er seine Meinungen dazu, was am besten für den Spieler und den Verein wäre.
00:01:06: Fremdsprache: Ammar explica janelas de transferências e como os agentes preparam seus pitches para cada clube.
00:01:11: Meine Sprache: Ammar erklärt Transferfenster und wie Agenten ihre Pitches für jeden Club vorbereiten.
00:01:17: Fremdsprache: Ele costuma assistir a muitos jogos para entender o que os fãs querem de uma equipe.
00:01:21: Meine Sprache: Er schaut oft eine Menge von Spielen an, um zu verstehen, was Fans von einer Mannschaft erwarten.
00:01:28: Fremdsprache: Quando um acordo está próximo, Ammar fica calmo e explica as etapas claramente para ambas as partes.
00:01:33: Meine Sprache: Wenn ein Abschluss nahe ist, bleibt Ammar ruhig und erklärt die Schritte deutlich beiden Seiten.
00:01:39: Fremdsprache: Amigos e colegas dizem que Ammar é honesto e realista em seu conselho.
00:01:44: Meine Sprache: Freunde und Kollegen sagen Ammar ist ehrlich und realistisch in seinem Rat.
00:01:49: Fremdsprache: Uma janela de transferência pode trazer grandes desafios, mas ele pensa cuidadosamente e age com paciência.
00:01:55: Meine Sprache: Ein Transferfenster kann große Herausforderungen mit sich bringen, aber er denkt sorgfältig nach und handelt geduldig.
00:02:03: Fremdsprache: Às vezes ele encontra jogadores e suas famílias para explicar uma possível mudança em termos simples.
00:02:08: Meine Sprache: Manchmal trifft er Spieler und deren Familien, um eine potenzielle Bewegung in einfachen Begriffen zu erklären.
00:02:16: Fremdsprache: Ele acredita que os melhores movimentos muitas vezes vêm de ouvir e de uma comunicação clara.
00:02:21: Meine Sprache: Er glaubt, dass die besten Züge oft aus Zuhören und klarer Kommunikation entstehen.
00:02:27: Fremdsprache: Ammar mantém um olho em novos dados, mas ele também confia na sua experiência e intuição.
00:02:32: Meine Sprache: Ammar behält ein Auge auf neue Daten, aber er vertraut auch auf seine Erfahrung und Intuition.
00:02:38: Fremdsprache: No final, a história trata de confiança, paciência e de encontrar um bom encaixe para jogadores e clubes.
00:02:44: Meine Sprache: Am Ende dreht sich die Geschichte um Vertrauen, Geduld und darum, eine gute Passung für Spieler und Vereine zu finden.
00:02:52: Fremdsprache: Viajar para destinos novos amplia a mente e expõe os viajantes a culturas diversas.
00:02:57: Meine Sprache: Reisen zu neuen Reisezielen erweitert den Geist und setzt Reisende vielfältigen Kulturen aus.
00:03:03: Fremdsprache: Em muitas regiões, o turismo apoia economias locais e cria empregos para os residentes.
00:03:08: Meine Sprache: In vielen Regionen unterstützt der Tourismus lokale Volkswirtschaften und schafft Arbeitsplätze für Einwohner.
00:03:15: Fremdsprache: No geral
00:03:16: Meine Sprache: Allgemein gesagt:
00:03:18: Fremdsprache: Guias de viagem agora enfatizam o turismo responsável, destacando o envolvimento da comunidade e a conscientização ambiental.
00:03:25: Meine Sprache: Reiseleitfäden legen jetzt Wert auf verantwortungsvollen Tourismus und betonen das Engagement der Gemeinschaft sowie das Umweltbewusstsein.
00:03:34: Fremdsprache: Destinos variam desde praias rochosas até cidades históricas, cada uma oferecendo experiências únicas para os viajantes.
00:03:40: Meine Sprache: Ziele variieren von ruggeden Küstenlinien bis hin zu historischen Städten, wobei jeder Reisende einzigartige Erfahrungen bietet.
00:03:49: Fremdsprache: Intercâmbios culturais podem promover compreensão mútua e até amizades através das fronteiras.
00:03:54: Meine Sprache: Kultureller Austausch kann gegenseitiges Verständnis und sogar Freundschaften über Grenzen hinweg fördern.
00:04:01: Fremdsprache: Muitos viajantes buscam experiências autênticas que os conectem com comunidades locais.
00:04:06: Meine Sprache: Viele Reisende suchen authentische Erfahrungen, die sie mit lokalen Gemeinschaften verbinden.
00:04:12: Fremdsprache: Para muitos destinos, o desenvolvimento do turismo requer equilibrar o crescimento com a preservação da autenticidade.
00:04:18: Meine Sprache: Für viele Reiseziele erfordert die Entwicklung des Tourismus, das Wachstum mit der Bewahrung der Authentizität in Einklang zu bringen.
00:04:27: Fremdsprache: À medida que os orçamentos se apertam, torna-se crucial avaliar o impacto dos fluxos turísticos nas comunidades.
00:04:33: Meine Sprache: Wenn Budgets enger werden, wird es entscheidend, die Auswirkungen touristischer Ströme auf Gemeinschaften zu bewerten.
00:04:41: Fremdsprache: Além dos locais famosos, os viajantes costumam buscar joias escondidas e sabores locais.
00:04:46: Meine Sprache: Jenseits der berühmten Sehenswürdigkeiten suchen Reisende oft nach verborgenen Schätzen und lokalen Geschmacksrichtungen.
00:04:54: Fremdsprache: Eu aprendi que o turismo pode ser uma força para o bem quando as comunidades organizam itinerários respeitosos.
00:05:00: Meine Sprache: Ich habe gelernt, dass Tourismus eine Kraft zum Guten sein kann, wenn Gemeinschaften respektvolle Reiserouten/Itineraries entwerfen.
Neuer Kommentar