Portugiesisch lernen mit SynapseLingo: Hotel Stay Basics & Shopping Gespräche – Portugiesisch lernen online

Shownotes

In dieser Folge lernst du praxisnahe Portugiesisch-Klauseln für Check-in, Einkaufsgespräche und Smartphone-Tipps – ideal für Portugiesisch lernen Podcast und Portugiesisch für Anfänger. Mit einfachen Sätzen, Vokabeln und Redewendungen für den Alltag.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Bem-vindo ao hotel.

00:00:01: Meine Sprache: Willkommen im Hotel.

00:00:02: Fremdsprache: Eu tenho uma reserva.

00:00:04: Meine Sprache: Ich habe eine Reservierung.

00:00:05: Fremdsprache: Aqui está o seu número de confirmação.

00:00:08: Meine Sprache: Hier ist deine Bestätigungsnummer.

00:00:10: Fremdsprache: Por favor preencha o formulário de check-in.

00:00:12: Meine Sprache: Bitte füllen Sie das Check-in-Formular aus.

00:00:15: Fremdsprache: Qual é o seu nome, por favor?

00:00:17: Meine Sprache: Wie heißen Sie bitte?

00:00:19: Fremdsprache: Eu vou te dar uma chave.

00:00:20: Meine Sprache: Ich werde dir einen Schlüssel geben.

00:00:22: Fremdsprache: O cômodo está pronto.

00:00:24: Meine Sprache: Der Raum ist fertig.

00:00:25: Fremdsprache: Você pode escolher uma cama simples ou de casal.

00:00:28: Meine Sprache: Du kannst ein Einzel- oder Doppelbett wählen.

00:00:31: Fremdsprache: O preço é por noite.

00:00:33: Meine Sprache: Der Preis ist pro Nacht.

00:00:34: Fremdsprache: Você precisa de mais alguma coisa?

00:00:37: Meine Sprache: Brauchen Sie sonst noch irgendetwas?

00:00:39: Fremdsprache: O pequeno-almoço é servido das sete às dez.

00:00:42: Meine Sprache: Frühstück wird von sieben bis zehn Uhr serviert.

00:00:45: Fremdsprache: Onde fica o elevador, por favor?

00:00:47: Meine Sprache: Wo ist der Aufzug, bitte?

00:00:49: Fremdsprache: Obrigado pela sua estadia.

00:00:51: Meine Sprache: Vielen Dank für Ihren Aufenthalt.

00:00:53: Fremdsprache: Tenha um bom dia.

00:00:55: Meine Sprache: Haben Sie einen schönen Tag.

00:00:56: Fremdsprache: Se precisar de mais alguma coisa, peça apenas na recepção.

00:01:00: Meine Sprache: Falls Sie noch etwas benötigen, fragen Sie einfach am Empfang.

00:01:04: Fremdsprache: Maria entrou no pequeno mercado e sorriu para o vendedor.

00:01:07: Meine Sprache: Maria hat in den kleinen Markt gegangen und hat den Verkäufer angelächelt.

00:01:12: Fremdsprache: Ela perguntou quanto custam os tomates.

00:01:14: Meine Sprache: Sie fragte, wie viel die Tomaten kosten?

00:01:17: Fremdsprache: O vendedor mostrou uma balança com preços diferentes.

00:01:20: Meine Sprache: Der Verkäufer zeigte eine Waage mit unterschiedlichen Preisen.

00:01:24: Fremdsprache: Maria pediu um desconto e o vendedor sorriu.

00:01:27: Meine Sprache: Maria bat für einen Rabatt und der Verkäufer lächelte.

00:01:30: Fremdsprache: Ele pediu um tamanho maior da camisa azul.

00:01:33: Meine Sprache: Er bat um eine größere Größe des blauen Hemdes.

00:01:36: Fremdsprache: Se o preço for demasiado alto, ela pode oferecer um valor mais baixo.

00:01:40: Meine Sprache: Wenn der Preis zu hoch ist, kann sie ein niedrigeres Angebot machen.

00:01:45: Fremdsprache: Eles procuraram jeans no tamanho e na cor certos.

00:01:48: Meine Sprache: Sie suchten nach Jeans in der passenden Größe und Farbe.

00:01:51: Fremdsprache: O caixa registradora cobrou os itens e solicitou o pagamento.

00:01:55: Meine Sprache: Der Kassierer hat die Artikel kassiert und um Zahlung gebeten.

00:01:59: Fremdsprache: Maria pagou com um cartão e agradeceu ao funcionário.

00:02:02: Meine Sprache: Maria hat mit einer Karte bezahlt und dem Verkäufer gedankt.

00:02:06: Fremdsprache: Antes de partir, ...

00:02:07: Meine Sprache: Bevor er bzw. bevor ... Wait. We should translate sentence into multiple languages. This is complex. We need word-by-word translations for each word and multi-word expressions. Provide for ISO codes: de, pt, it, es, fr, af, ar, ar_transliteration, hy, hy_transliteration, az, bn, bn_transliteration. The instruction says ensure each word has translations for all languages. We must construct translations for provided words and phrase

00:02:47: Fremdsprache: Eles perguntaram onde ficava o ponto de ônibus mais próximo eplanejaram a rota para casa.

00:02:53: Meine Sprache: Sie fragten, wo die nächste Bushaltestelle war, und planten ihre Route nach Hause.

00:02:58: Fremdsprache: O dia do mercado terminou com um sorriso do caixa.

00:03:01: Meine Sprache: Der Markttag endete mit einem Lächeln des Kassierers.

00:03:05: Fremdsprache: No fim, Maria aprendeu algumas expressões para compras educadas.

00:03:09: Meine Sprache: Am Ende hat Maria einige Sätze für höfliches Einkaufen gelernt.

00:03:13: Fremdsprache: Alice acordou

00:03:14: Meine Sprache: Alice wachte auf

00:03:15: Fremdsprache: Ela verificou a tela para notificações e resolveu carregá-la antes do café da manhã.

00:03:20: Meine Sprache: Sie hat den Bildschirm auf Benachrichtigungen überprüft und beschlossen, es vor dem Frühstück aufzuladen.

00:03:27: Fremdsprache: Quando a bateria cai para um nível baixo, ela ativou o modo de economia de bateria para estender a vida um pouco mais.

00:03:33: Meine Sprache: Wenn der Akku von einem niedrigen Stand auf einen niedrigen Stand fällt, schaltet sie in den Batteriesparmodus, um die Lebensdauer etwas länger zu strecken.

00:03:42: Fremdsprache: Ela também verificou o armazenamento para ver quais apps estavam usando mais dados.

00:03:47: Meine Sprache: Sie hat außerdem den Speicher überprüft, um zu sehen, welche Apps die meiste Daten verwenden.

00:03:53: Fremdsprache: Then she cleared space by deleting old photos and files to free up memory.

00:03:58: Meine Sprache: Dann hat sie Platz freigemacht, indem sie alte Fotos und Dateien gelöscht hat, um Speicher freizugeben.

00:04:05: Fremdsprache: Aviso: Aqui está a tradução das palavras de acordo com as regras fornecidas.

00:04:10: Meine Sprache: Hinweis: Hier ist die Übersetzung der Wörter entsprechend der angegebenen Regel.

00:04:15: Fremdsprache: Prioridade é dada à privacidade, então ela ajustou as permissões de aplicativos e usou uma tela de bloqueio mais clara.

00:04:22: Meine Sprache: Priorität wird der Privatsphäre eingeräumt, daher hat sie Berechtigungen von Apps angepasst und einen deutlich sichereren Bildschirm gesperrt.

00:04:31: Fremdsprache: Os seus vizinhos questionaram sobre a segurança dos dados, então ela explicou como desativar a analytics e manter o compartilhamento de localização desligado.

00:04:39: Meine Sprache: Ihre Nachbarn fragten nach Datensicherheit, also erklärte sie, wie man Analytik deaktiviert und die Standortweitergabe ausschaltet.

00:04:48: Fremdsprache: As dicas cresceram a partir da sua rotina simples e ajudaram os seus amigos a sentirem-se mais confiantes com os seus próprios dispositivos.

00:04:56: Meine Sprache: Die Tipps wuchsen aus ihrer einfachen Routine und halfen ihren Freunden, sich mit ihren eigenen Geräten sicherer zu fühlen.

00:05:03: Fremdsprache: Numa nota final curta, a história mostra passos práticos e ideias de privacidade consideradas para utilizadores de smartphones do dia a dia.

00:05:11: Meine Sprache: In einer kurzen Abschlussnotiz zeigt die Geschichte praktische Schritte und durchdachte Privatsphäeideen für alltägliche Smartphone-Nutzer.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.