SynapseLingo Portugiesisch lernen: Anfängerfreundliche Geschichte über Fußball, Karriere und Alltagsdialoge – mit Podcast-Unterstützung
Shownotes
Eine leicht verständliche Portugiesisch-Lektion für Anfänger, verpackt in einer Fußball-Erzählung und einer Karriere-Diskussion. Mit einfachen Sätzen, Vokabeln und Alltagsphrasen perfekt geeignet für deinen Portugiesisch lernen Podcast.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: A partida de futebol começa num dia ensolarado.
00:00:02: Meine Sprache: Das Fußballspiel beginnt an einem sonnigen Tag.
00:00:06: Fremdsprache: Os jogadores correm para a bola.
00:00:07: Meine Sprache: Spieler laufen zum Ball.
00:00:09: Fremdsprache: O árbitro apita.
00:00:10: Meine Sprache: Der Schiedsrichter pfeift.
00:00:12: Fremdsprache: As equipes chutam a bola em direção ao gol.
00:00:15: Meine Sprache: Die Teams schießen den Ball zum Tor.
00:00:17: Fremdsprache: Os jogadores do Corinthians passam a bola.
00:00:20: Meine Sprache: Corinthians-Spieler passen den Ball.
00:00:22: Fremdsprache: Jogados do Cruzeiro tentam ganhar a bola.
00:00:25: Meine Sprache: Kruzeiro-Spieler versuchen den Ball zu gewinnen.
00:00:28: Fremdsprache: A multidão aplaude a equipe da casa.
00:00:30: Meine Sprache: Die Menge jubelt für die Heim-Mannschaft.
00:00:33: Fremdsprache: O placar está 0-0 ao intervalo.
00:00:35: Meine Sprache: Der Spielstand ist zur Halbzeit 0:0.
00:00:38: Fremdsprache: Jogadores descansam e bebem água.
00:00:40: Meine Sprache: Spieler ruhen und trinken Wasser.
00:00:43: Fremdsprache: A segunda metade começa.
00:00:44: Meine Sprache: Der zweite Halb beginnt.
00:00:46: Fremdsprache: Corinthians atacar com velocidade.
00:00:48: Meine Sprache: Corinthians angreifen mit Geschwindigkeit.
00:00:51: Fremdsprache: Os fãs grit am e sorriem.
00:00:53: Meine Sprache: Die Fans schreien und lächeln.
00:00:55: Fremdsprache: A partida termina com um gol.
00:00:57: Meine Sprache: Das Spiel endet mit einem Tor.
00:00:59: Fremdsprache: Ambas equipes saem felizes.
00:01:01: Meine Sprache: Beide Teams gehen glücklich weg.
00:01:03: Fremdsprache: Os jogadores apertam as mãos no final.
00:01:06: Meine Sprache: Die Spieler schütteln am Ende die Hände.
00:01:08: Fremdsprache: Corinthians ganha o jogo.
00:01:10: Meine Sprache: Corinthians gewinnt das Spiel.
00:01:12: Fremdsprache: A flauta apita novamente.
00:01:14: Meine Sprache: Die Pfeife klingt wieder.
00:01:15: Fremdsprache: O apito final marca o fim de um bom jogo.
00:01:18: Meine Sprache: Der Schlusspfiff markiert das Ende eines guten Spiels.
00:01:21: Fremdsprache: o fim da história é claro.
00:01:23: Meine Sprache: das Ende der Geschichte ist klar.
00:01:25: Fremdsprache: Ambas equipes deixam o estádio.
00:01:27: Meine Sprache: Beide Mannschaften verlassen das Stadion.
00:01:30: Fremdsprache: Uma história de jogo simples termina.
00:01:32: Meine Sprache: Ein einfacher Spielbericht endet.
00:01:35: Fremdsprache: Corinthians vs Cruzeiro ao vivo partida é fácil de seguir.
00:01:38: Meine Sprache: Corinthians vs Cruzeiro live match is easy to follow.
00:01:42: Fremdsprache: Alex ficou de pé na encruzilhada de seu futuro, pesando paixão contra praticidade enquanto se preparava para um longo dia de entrevistas.
00:01:49: Meine Sprache: Alex stand auf der Kreuzung seiner Zukunft, während er Leidenschaft gegen Praktikabilität abwägt, während er sich auf einen langen Tag von Vorstellungsgesprächen vorbereitet.
00:02:00: Fremdsprache: Mentores lembraram-no de que uma carreira bem-sucedida não é apenas sobre títulos, mas sobre aprendizado constante e adaptabilidade.
00:02:07: Meine Sprache: Mentoren erinnerten ihn daran, dass eine erfolgreiche Karriere nicht nur aus Titeln besteht, sondern auf stetigem Lernen und Anpassungsfähigkeit beruht.
00:02:16: Fremdsprache: Alex experimentou com diferentes ambientes, desde o Buzz de startups até escritórios estabelecidos, descobrindo o que combina com seu temperamento e estilo de trabalho.
00:02:25: Meine Sprache: Alex experimentierte mit verschiedenen Umgebungen, von Startup-Buzz bis hin zu etablierten Büros, und entdeckte, was zu seinem Temperament und Arbeitsstil passt.
00:02:36: Fremdsprache: Haviam dias em que ele hesitou, temendo que escolher um caminho fechasse portas para outras oportunidades.
00:02:42: Meine Sprache: Es gab Tage, an denen er zögerte und fürchtete, dass die Wahl eines Weges Türen zu anderen Möglichkeiten schließen würde.
00:02:50: Fremdsprache: Ele aprendeu a fazer networking com pessoas de origens variadas, uma habilidade que abriu oportunidades de mentoria e colaboração.
00:02:57: Meine Sprache: Er erlernte es, sich mit Menschen aus unterschiedlichen Hintergründen zu vernetzen – eine Fähigkeit, die Mentorschaft und Zusammenarbeit ermöglicht hat.
00:03:06: Fremdsprache: Quando a família o incentivou a buscar segurança, ele decidiu testar seus próprios limites ao perseguir um campo que o desafiasse, mas que parecesse significativo.
00:03:15: Meine Sprache: Wenn die Familie ihn dazu ermutigte, Sicherheit zu verfolgen, entschied er sich, seine eigenen Grenzwerte zu testen, indem er eine Beschäftigung verfolgte, die ihn herausforderte und bedeutungsvoll erschien.
00:03:28: Fremdsprache: A história muda para um espaço de coworking, onde a colaboração prospera e as ideias fluem livremente entre as mesas e as pausas para o café.
00:03:36: Meine Sprache: Die Geschichte wechselt zu einem Coworking-Space, in dem Zusammenarbeit gedeiht und Ideen frei über Tische und Kaffeepausen hinweg fließen.
00:03:44: Fremdsprache: A partir desse ambiente, Alex percebeu que o crescimento vem de desafios, feedback e da disposição para se ajustar.
00:03:51: Meine Sprache: Aus dieser Umgebung erkannte Alex, dass Wachstum aus Herausforderungen, Feedback und der Bereitschaft zur Anpassung kommt.
00:03:59: Fremdsprache: Equilibrando ambição com realismo, ele começou a planejar passos pequenos e concretos em direção a uma carreira que estivesse alinhada com seus valores.
00:04:07: Meine Sprache: Das Balancieren von Ehrgeiz und Realismus, begann er, kleine, konkrete Schritte auf dem Weg zu einer Karriere zu planen, die mit seinen Werten übereinstimmte.
00:04:17: Fremdsprache: Ele finalmente escolheu um caminho que combinava desafio técnico com um senso de propósito e envolvimento comunitário.
00:04:24: Meine Sprache: Schließlich wählte er einen Weg, der technischen Herausforderungen mit einem Sinn für Zweck und Gemeinschaftsbeteiligung verband.
00:04:32: Fremdsprache: No final da história, Alex sente-se preparado para navegar no mundo do trabalho em evolução com confiança e curiosidade.
00:04:38: Meine Sprache: Am Ende der Geschichte fühlt sich Alex bereit, die sich entwickelnde Arbeitswelt mit Zuversicht und Neugier zu navigieren.
Neuer Kommentar