Portugiesisch lernen mit SynapseLingo: Familienleben und Social Media – Portugiesisch lernen Podcast vom 2025-12-03
Shownotes
In dieser Folge lernst du Portugiesisch durch praxisnahe Alltagsgeschichten: Familienleben am Esstisch, Social-Media-Gespräche und ein spannendes Investitionsdrama – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, die Portugiesisch lernen mit Podcast möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: A família senta-se ao redor da mesa de jantar para um jantar tranquilo.
00:00:04: Meine Sprache: Die Familie sitzt rund um den Esstisch für ein ruhiges Abendessen.
00:00:08: Fremdsprache: Mamã começa a servir feijão e arroz, e pai derrama água em copos.
00:00:12: Meine Sprache: Mama fängt an zu servieren Bohnen und Reis, und Vater gießt Wasser in Gläser.
00:00:18: Fremdsprache: A mesa tem uma sensação calma à medida que as crianças contam histórias pequenas.
00:00:23: Meine Sprache: Der Tisch vermittelt eine ruhige Stimmung, während die Kinder kleine Geschichten erzählen.
00:00:28: Fremdsprache: Avós sorriem e perguntam sobre o dia deles com perguntas suaves.
00:00:32: Meine Sprache: Großeltern lächeln und fragen nach ihrem Tag mit sanften Fragen.
00:00:36: Fremdsprache: Um primo mais novo ri baixinho de uma piada compartilhada.
00:00:39: Meine Sprache: Ein jüngerer Cousin lacht leise über einen geteilten Witz.
00:00:43: Fremdsprache: Eles dizem obrigado(a) quando a refeição está pronta.
00:00:46: Meine Sprache: Sie sagen alle, wenn das Essen fertig ist.
00:00:49: Fremdsprache: Eles comem lentamente e falam sobre planos para amanhã.
00:00:52: Meine Sprache: Sie essen langsam und reden über Pläne für morgen.
00:00:56: Fremdsprache: A noite termina com uma xícara quente de chá e uma história antes de dormir.
00:01:00: Meine Sprache: Der Abend endet mit einer warmen Tasse Tee und einer Geschichte vor dem Schlafengehen.
00:01:05: Fremdsprache: Todos se sentem felizes em compartilhar os momentos simples do dia.
00:01:09: Meine Sprache: Jeder fühlt sich glücklich, die einfachen Momente des Tages zu teilen.
00:01:13: Fremdsprache: Depois do jantar, a família limpa a mesa juntos.
00:01:16: Meine Sprache: Nach dem Abendessen putzt die Familie gemeinsam den Tisch.
00:01:20: Fremdsprache: O relógio de cozinha tica suavemente enquanto a noite se instala lá fora.
00:01:25: Meine Sprache: Die Küchenuhr tickt leise, während draußen die Nacht hereinbricht.
00:01:29: Fremdsprache: Logo todos vão para casa com estômagos cheios e memórias felizes.
00:01:32: Meine Sprache: Bald gehen alle mit vollem Magen und glücklichen Erinnerungen nach Hause.
00:01:37: Fremdsprache: Na porta, despedidas são trocadas e promessas de se encontrarem em breve são feitas.
00:01:42: Meine Sprache: An der Tür werden Abschiedsworte ausgetauscht und Versprechungen, sich bald zu treffen, gemacht.
00:01:48: Fremdsprache: A sala permanece quente enquanto a família conversa sobre deveres de casa e planos para o fim de semana.
00:01:54: Meine Sprache: Der Raum bleibt warm, während die Familie über Hausaufgaben spricht und Pläne für das Wochenende schmiedet.
00:02:00: Fremdsprache: Mia abre o seu telemóvel e vê muitas publicações novas.
00:02:03: Meine Sprache: Mia öffnet ihr Telefon und sieht viele neue Beiträge.
00:02:07: Fremdsprache: Alguns são engraçados e bondosos, e alguns fazem a Mia pensar sobre privacidade.
00:02:12: Meine Sprache: Einige sind lustig und freundlich, und einige bringen Mia zum Nachdenken über Privatsphäre.
00:02:18: Fremdsprache: Ela percebe como é fácil conversar com amigos que moram longe.
00:02:21: Meine Sprache: Sie bemerkt, wie einfach es ist, mit Freunden zu sprechen, die weit entfernt wohnen.
00:02:27: Fremdsprache: Mas há perigo se ela passar muito tempo olhando para as telas.
00:02:30: Meine Sprache: Aber es besteht Gefahr, wenn sie zu lange auf Bildschirme schaut.
00:02:35: Fremdsprache: A família dela diz que ela deve tirar pausas e conversar com pessoas reais às vezes.
00:02:40: Meine Sprache: Ihre Familie sagt, sie solle Pausen machen und mit echten Leuten reden.
00:02:45: Fremdsprache: Mia aprende a estabelecer limites e a proteção do seu tempo online.
00:02:49: Meine Sprache: Mia lernt, Grenzen zu setzen und ihre Zeit online zu schützen.
00:02:54: Fremdsprache: Ela encontra amigos que são prestativos e honestos.
00:02:57: Meine Sprache: Sie findet Freunde, die hilfreich und ehrlich sind.
00:03:00: Fremdsprache: Mas ela também ouve boatos e vê discussões online.
00:03:03: Meine Sprache: Aber sie hört auch Gerüchte und sieht Online-Gespräche.
00:03:06: Fremdsprache: Ela sonha com posts úteis e dicas claras para a vida cotidiana.
00:03:11: Meine Sprache: Sie träumt von hilfreichen Beiträgen und klaren Tipps für das tägliche Leben.
00:03:16: Fremdsprache: No final, Mia decide equilibrar o tempo online com o tempo real.
00:03:20: Meine Sprache: Am Ende entscheidet Mia sich, Online-Zeit mit realer Zeit zu balancieren.
00:03:25: Fremdsprache: Ela publica uma nota pequena sobre o plano dela para os amigos.
00:03:29: Meine Sprache: Sie posten eine kleine Notiz über ihren Plan an Freunde.
00:03:33: Fremdsprache: Ela se sente feliz e cuidadosa ao mesmo tempo.
00:03:36: Meine Sprache: Sie fühlt sich gleichzeitig glücklich und vorsichtig.
00:03:39: Fremdsprache: A história termina com uma pergunta calma sobre uso e equilíbrio.
00:03:42: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einer ruhigen Frage über Nutzung und Gleichgewicht.
00:03:47: Fremdsprache: Então a Mia sorri, fecha o app e vai para fora para aproveitar o dia.
00:03:51: Meine Sprache: Also lächelt Mia, schließt die App und geht nach draußen, um den Tag zu genießen.
00:03:57: Fremdsprache: O conto curto mostra um equilíbrio entre a vida online e a vida offline.
00:04:01: Meine Sprache: Die kurze Geschichte zeigt ein Gleichgewicht zwischen Online-Leben und Offline-Leben.
00:04:06: Fremdsprache: Esta é uma história simples para iniciantes que querem pensar sobre redes modernas.
00:04:11: Meine Sprache: Dies ist eine einfache Geschichte für Anfänger, die darüber nachdenken möchten, wie moderne Netzwerke funktionieren.
00:04:19: Fremdsprache: A sala de reunião bulia de tensão quando os últimos números de investimento chegaram atrasados naquela manhã.
00:04:24: Meine Sprache: Der Vorstandssaal summte vor Spannung, als die neuesten Investitionszahlen an jenem Morgen spät eintrafen.
00:04:32: Fremdsprache: Vários apoiadores de longa data questionaram se o projeto poderia sobreviver a uma mudança na liderança.
00:04:38: Meine Sprache: Mehrere langjährige Unterstützer fragten, ob das Projekt einen Führungswechsel überstehen könnte.
00:04:44: Fremdsprache: Analistas da indústria previram que a saída de alguns investidores de alto perfil repercutiria em todo o consórcio.
00:04:50: Meine Sprache: Industrieanalytiker sagten voraus, dass der Weggang einiger namhafter Investoren eine Ripplewirkung durch das gesamte Konsortium haben würde.
00:05:00: Fremdsprache: Quando um parceiro favorecido foi nomeado, o humor na sala mudou de ansiedade guardada para otimismo cauteloso.
00:05:06: Meine Sprache: Wenn ein bevorzugter Partner benannt wurde, verschob sich die Stimmung im Raum von zurückhaltender Angst zu vorsichtiger Optimismus.
00:05:14: Fremdsprache: No entanto, os banqueiros atrasaram as aprovações à medida que as credenciais do novo parceiro foram meticulosamente revisadas.
00:05:21: Meine Sprache: Dennoch rieten sich die Bankenprüfer bzgl. ihrer Genehmigungen
00:05:25: Fremdsprache: A simpatia pública acompanhou a equipe que se recusou a piscar, enquanto o negócio ficou em equilíbrio.
00:05:31: Meine Sprache: Öffentliche Anteilnahme stand dem Team zu, das weigerte zu blinzeln, während das Geschäft ins Gleichgewicht geriet.
00:05:39: Fremdsprache: À medida que as discussões se intensificaram, finalmente apareceu um parceiro de infraestrutura importante, trazendo uma sensação de inevitabilidade para o cronograma do projeto.
00:05:48: Meine Sprache: Wenn auch Gespräche intensiver wurden, tauchte schließlich ein wesentlicher infrastruktureller Partner auf und brachte ein Gefühl der Unausweichlichkeit in den Zeitplan des Projekts.
00:05:59: Fremdsprache: Investidores sussurraram sobre uma saída em potencial, mas a liderança insistiu em paciência e em um ritmo estável e estratégico.
00:06:06: Meine Sprache: Investoren flüsterten über einen potenziellen Ausstieg, aber die Führung bestand auf Geduld und ein stetiges, strategisches Tempo.
00:06:15: Fremdsprache: Uma decisão final seria anunciada no final do mês, sinalizando renovada confiança no plano da Vulcan Energy.
00:06:21: Meine Sprache: Eine endgültige Entscheidung würde am Ende des Monats bekannt gegeben werden, was neues Vertrauen in Vulcan Energies Plan signalisiert.
00:06:30: Fremdsprache: Pelas páginas finais do relatório, os investidores pareciam prontos para se comprometer, não apenas com dinheiro, mas com uma colaboração de longo prazo com o novo parceiro.
00:06:39: Meine Sprache: Bis zur letzten Seite des Berichts schienen die Investoren bereit zu einer Verpflichtung zu sein, nicht nur zum Geld, sondern zu einer langfristigen Zusammenarbeit mit dem neuen Partner.
00:06:50: Fremdsprache: A história encerra-se numa nota contida de otimismo, com a Vulcan Energy preparada para redefinir a escala do projeto.
00:06:57: Meine Sprache: Die Geschichte schließt mit einer gedämpften Note des Optimismus, wobei Vulcan Energy bereit ist, das Ausmaß des Projekts neu zu definieren.
Neuer Kommentar