SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 30.11.2025 – Portugiesisch lernen leicht gemacht mit Parktag und Marathontraining
Shownotes
Lerne Portugiesisch mit praktischen Alltagsgeschichten: Ein Tag im Park und Training für eine Marathon. Der Podcast verbindet Motivation, einfache Vokabeln und alltägliche Phrasen, ideal für Anfänger und Fortgeschrittene.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Uma família vai ao parque numa manhã brilhante.
00:00:02: Meine Sprache: Eine Familie geht morgens bei gutem Wetter in den Park.
00:00:06: Fremdsprache: A criança sorri para os patos no lago.
00:00:08: Meine Sprache: Das Kind lächelt über den Enten im Teich.
00:00:11: Fremdsprache: Um menino aponta para uma árvore alta e um pássaro colorido.
00:00:14: Meine Sprache: Ein Junge zeigt auf einen hohen Baum und einen bunten Vogel.
00:00:18: Fremdsprache: O céu parece azul e amplo hoje.
00:00:21: Meine Sprache: Der Himmel sieht heute blau und weit aus.
00:00:23: Fremdsprache: A família senta-se em um banco e come aperitivos.
00:00:26: Meine Sprache: Die Familie sitzt auf einer Bank und isst Snacks.
00:00:29: Fremdsprache: O parque cheira a fresco e limpo.
00:00:32: Meine Sprache: Der Park riecht frisch und sauber.
00:00:34: Fremdsprache: Pássaros voam acima das árvores e cantam suavemente.
00:00:37: Meine Sprache: Vögel fliegen über die Bäume und singen leise.
00:00:40: Fremdsprache: Mãe segura a mão da irmãzinha enquanto vão para casa.
00:00:43: Meine Sprache: Mutter hält die kleine Schwesterns Hand, während sie nach Hause gehen.
00:00:48: Fremdsprache: O dia termina com nuvens cor-de-rosa no horizonte.
00:00:51: Meine Sprache: Der Tag endet mit rosa Wolken am Horizont.
00:00:54: Fremdsprache: Eles caminham para casa juntos depois de um dia divertido no parque.
00:00:58: Meine Sprache: Sie gehen zusammen nach Hause nach einem lustigen Tag im Park.
00:01:02: Fremdsprache: A família vai para casa cansada mas feliz.
00:01:05: Meine Sprache: Die Familie geht nach Hause, müde aber glücklich.
00:01:08: Fremdsprache: O parque estava ocupado com crianças e pássaros.
00:01:11: Meine Sprache: Der Park war mit Kindern und Vögeln beschäftigt.
00:01:14: Fremdsprache: O fim do dia traz uma sensação de calma.
00:01:17: Meine Sprache: Der/Die End/Ende des Tages bringt ein ruhiges Gefühl.
00:01:21: Fremdsprache: A família caminha para casa e olha para o céu.
00:01:24: Meine Sprache: Die Familie geht nach Hause und schaut zum Himmel.
00:01:27: Fremdsprache: Foi um dia agradável para uma família no parque.
00:01:30: Meine Sprache: Es war ein angenehmer Tag für eine Familie im Park.
00:01:33: Fremdsprache: A visita ao parque termina com risos e um entardecer tranquilo.
00:01:37: Meine Sprache: Der Parkbesuch endet mit Gelächter und einem ruhigen Sonnenuntergang.
00:01:41: Fremdsprache: Mia decidiu treinar para um maratona local depois de ouvir histórias amáveis de corredores na cidade.
00:01:46: Meine Sprache: Mia entschied sich, für einen lokalen Marathon zu trainieren, nachdem sie freundliche Geschichten von Läufern in der Stadt gehört hatte.
00:01:54: Fremdsprache: Ela ingressou num clube local de corrida para aprender técnicas e manter-se motivada.
00:01:59: Meine Sprache: Sie trat einer lokalen Laufgruppe bei, um Techniken zu lernen und motiviert zu bleiben.
00:02:05: Fremdsprache: O seu plano de treino incluiu corridas curtas, alongamentos suaves e um dia de descanso por semana.
00:02:11: Meine Sprache: Ihr Trainingsplan enthielt kurze Läufe, sanfte Dehnungen und einen Ruhetag pro Woche.
00:02:17: Fremdsprache: Ele lembrou-a de beber água e dormir bem depois de longos treinos.
00:02:21: Meine Sprache: Er erinnerte sie daran, Wasser zu trinken und gut zu schlafen nach langen Läufen.
00:02:26: Fremdsprache: Mia registrou seu progresso em um caderno simples e observou como seu corpo se sentia após cada semana.
00:02:32: Meine Sprache: Mia hat ihre Fortschritte in einem einfachen Notizbuch festgehalten und notierte, wie sich ihr Körper nach jeder Woche anfühlte.
00:02:40: Fremdsprache: Às vezes ela pediu a um amigo para se juntar a corridas fáceis, o que a ajudou a manter o equilíbrio e a ser paciente.
00:02:46: Meine Sprache: Manchmal bat sie einen Freund, sich anzuschließen, was ihr half, Gleichgewicht zu halten und geduldig zu bleiben.
00:02:54: Fremdsprache: Depois de algumas semanas, Mia se sentiu mais enérgica e confiante em terminar sua primeira corrida.
00:03:00: Meine Sprache: Nachdem er/sie/es ein paar Wochen lang mehr Energie und Selbstvertrauen gewonnen hat, um ihren ersten Wettkampf zu beenden.
00:03:08: Fremdsprache: Logo, os dias de treinos pesados desvaneceram-se, substituídos por rotinas equilibradas e descanso suficiente.
00:03:14: Meine Sprache: Bald fadeeten die Tage intensiver Trainings, ersetzt durch ausgewogene Routinen und ausreichend Ruhe.
00:03:21: Fremdsprache: ...}}} Wait need proper translations for all languages codes provided? The codes: The instruction says translate into multiple target languages specified using ISO 639-1 language codes. But input only provides an English sentence and words with metadata. We must provide word-by-word translations for each target languages. But target languages list not provided; we should maybe produce translations for a set: de, pt, it, es, fr, af, ar, az, ar_transliteration, hy, hy_transliteration, bn, bn_transliteration. However that requires actual translations. We can provide translations but the sentence is
00:04:04: Meine Sprache: Training for a marathon is a long path, but Mia learned to celebrate small wins.
00:04:10: Fremdsprache: Nos fins de semana, ela explorou parques locais para variar rotas e manter-se animada.
00:04:15: Meine Sprache: An Wochenenden erkundete sie lokale Parks, um Routen zu variieren und gespannt zu bleiben.
00:04:21: Fremdsprache: A mentalidade dela mudou do medo de falhar para a curiosidade sobre ficar mais forte.
00:04:26: Meine Sprache: Ihre Denkweise hat sich von der Angst zu scheitern zu Neugier darüber verwandelt, stärker zu werden.
00:04:32: Fremdsprache: No final, ela entendeu que o descanso faz parte do progresso, não uma pausa dele.
00:04:37: Meine Sprache: Am Ende verstand sie, dass Rast Teil des Fortschritts ist, kein Stillstehen davon.
00:04:43: Fremdsprache: Quando chegou o dia da corrida, Mia estava calma, focada e pronta para dar o seu melhor.
00:04:48: Meine Sprache: Wenn der Renntag kam, war Mia ruhig, konzentriert und bereit, ihr Bestes zu geben.
00:04:54: Fremdsprache: Ela cruzou a linha de chegada com um sorriso e um sentimento silencioso de conquista.
00:04:59: Meine Sprache: Sie überquerte die Ziellinie mit einem Lächeln und einem ruhigen Gefühl der Leistung.
00:05:04: Fremdsprache: Treinamento para uma maratona ensinou-a sobre equilíbrio, descanso e progresso constante.
00:05:09: Meine Sprache: Training für einen Marathon hat sie über Balance, Erholung und stetigen Fortschritt gelehrt.
00:05:15: Fremdsprache: No final, o iniciante descobriu que o condicionamento físico é uma prática diária que você constrói dia após dia.
00:05:22: Meine Sprache: Am Ende erkannte der Anfänger, dass Fitness eine tägliche Praxis ist, die man Tag für Tag aufbaut.
Neuer Kommentar