SynapseLingo Portugiesisch lernen – Gatos e cães, Tradições e Celebrações und Migrações
Shownotes
Lerne Portugiesisch mit alltagstauglichem Vokabular zu Haustieren, Traditionen und Migration. In dieser Folge verbinden wir einfache Sätze zu Gatos e cães, Tradições e Celebrações und Migrationsgeschichten – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, die Portugiesisch lernen wollen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Mia tem um gato e um cachorro em sua pequena casa.
00:00:03: Meine Sprache: Mia hat eine Katze und einen Hund in ihrem kleinen Zuhause.
00:00:06: Fremdsprache: A gata cochila ao sol na janela de peitoril.
00:00:09: Meine Sprache: Die Katze macht es sich in der Sonne auf der Fensterbank gemütlich.
00:00:13: Fremdsprache: O cão abana o rabo quando vê uma tigela de comida.
00:00:16: Meine Sprache: Der Hund wedelt mit dem Schwanz, wenn er eine Schale mit Futter sieht.
00:00:21: Fremdsprache: Eles/Elas jogam com uma bola na sala de estar.
00:00:23: Meine Sprache: Sie spielen mit einem Ball im Wohnzimmer.
00:00:26: Fremdsprache: Lamentos do cão criam um pequeno eco no corredor.
00:00:29: Meine Sprache: Bellt von dem Hund macht ein kleines Echo im Flur.
00:00:32: Fremdsprache: Gatos e cães gostam de beber água juntos.
00:00:35: Meine Sprache: Katzen und Hunde trinken gerne Wasser zusammen.
00:00:38: Fremdsprache: à tarde, Mia dá aos dois gatos um lanche
00:00:40: Meine Sprache: am Nachmittag, Mia gibt beiden Katzen einen Snack
00:00:44: Fremdsprache: Os animais de estimação terminam o dia sentando-se perto da janela.
00:00:48: Meine Sprache: Die Haustiere beenden den Tag, indem sie in der Nähe des Fensters sitzen.
00:00:53: Fremdsprache: Tanto animais de estimação são amigáveis e calmos perto de pessoas.
00:00:57: Meine Sprache: Beide Haustiere sind freundlich und ruhig im Umgang mit Menschen.
00:01:01: Fremdsprache: Mia alimenta-os todas as manhãs e sorri.
00:01:04: Meine Sprache: Mia füttert sie jeden Morgen und lächelt.
00:01:06: Fremdsprache: O gato se enrosca junto ao aquecedor morno no inverno.
00:01:10: Meine Sprache: Die Katze schmiegt sich am warmen Heizgerät im Winter.
00:01:13: Fremdsprache: À noite, os animais de estimação dormem perto do sofá.
00:01:16: Meine Sprache: In der Nacht schlafen die Haustiere in der Nähe des Sofas.
00:01:20: Fremdsprache: Ambos animais são gentis e suaves com as pessoas e os convidados.
00:01:24: Meine Sprache: Beide Tiere sind freundlich und sanft zu Leuten und Gästen.
00:01:28: Fremdsprache: Cada cultura marca o ano com rituais que transmitem identidade, memória e esperança para o futuro.
00:01:33: Meine Sprache: Jede Kultur markiert das Jahr mit Ritualen, die Identität, Erinnerung und Hoffnung für die Zukunft vermitteln.
00:01:41: Fremdsprache: Desde danças da colheita em vilarejos pequenos até cerimônias solenes em cidades grandes, as tradições se adaptam a novas gerações, preservando ao mesmo tempo significados centrais.
00:01:51: Meine Sprache: Von Ernte-Tänzen in kleinen Dörfern bis zu feierlichen Zeremonien in großen Städten passen sich Traditionen an neue Generationen an, während sie zentrale Bedeutungen bewahren.
00:02:02: Fremdsprache: Em alguns lugares, as férias de inverno trazem festas comunitárias que fortalecem os laços entre famílias e vizinhos.
00:02:09: Meine Sprache: In einigen Gegenden bringen Winterferien gemeinschaftliche Festmahle hervor, die Bindungen zwischen Familien und Nachbarn stärken.
00:02:17: Fremdsprache: Cerimónias religiosas, desfiles laicos e festivais de música tradicionais carregam cada uma histórias sobre ancestrais e valores compartilhados.
00:02:25: Meine Sprache: Religiöse Zeremonien, säkulare Paraden und traditionelle Musikfestivals tragen jeweils Geschichten über Vorfahren und gemeinsame Werte weiter.
00:02:36: Fremdsprache: Algumas celebrações enfatizam a gratidão, enquanto outras homenageiam marcos como nascimentos, casamentos ou a chegada da primavera.
00:02:43: Meine Sprache: Einige Feierlichkeiten legen Wert auf Dankbarkeit, während andere Meilensteine wie Geburten, Hochzeiten oder das Kommen des Frühlings ehren.
00:02:52: Fremdsprache: Educadores e líderes comunitários costumam usar contar histórias, artesanato e comida para transmitir costumes às gerações mais jovens.
00:03:00: Meine Sprache: Ausbilder und Gemeindeführer verwenden oft Geschichtenerzählen, Handwerkskunst und Essen, um Traditionen an jüngere Generationen weiterzugeben.
00:03:10: Fremdsprache: Quando eu viajo, eu ouço as histórias que explicam por que certas canções, comidas ou rituais são valorizados.
00:03:16: Meine Sprache: Wenn ich reise, höre ich nach den Geschichten, die erklären, warum bestimmte Lieder, Speisen oder Rituale geschätzt werden.
00:03:24: Fremdsprache: Algumas celebrações convidam visitantes a participarem, transformando costumes familiares em experiências compartilhadas para todos.
00:03:32: Meine Sprache: Einige Feiern laden Besucher ein zur Teilnahme und verwandeln vertraute Gewohnheiten in geteilte Erfahrungen für alle.
00:03:39: Fremdsprache: A noite pode terminar com um brinde coletivo ou um momento silencioso de reflexão.
00:03:44: Meine Sprache: Der Abend könnte mit einem kollektiven Trinkspruch oder einem ruhigen Moment der Reflexion enden.
00:03:50: Fremdsprache: Ao longo de continentes, as pessoas compartilham uma curiosidade sobre como os outros celebram, e essa curiosidade enriquece a nossa própria consciência cultural.
00:03:58: Meine Sprache: Quer durch Kontinente teilen Menschen eine Neugier darauf, wie andere feiern, und diese Neugier bereichert unser eigenes kulturelles Bewusstsein.
00:04:08: Fremdsprache: Esta breve turnê de tradições mostra como as pessoas se adaptam, conectam e celebram, mantendo-se fiéis às suas raízes.
00:04:14: Meine Sprache: Diese kurze Reise durch Traditionen zeigt, wie Menschen sich anpassen, verbinden und feiern und dabei ihren Wurzeln treu bleiben.
00:04:23: Fremdsprache: A migração modela comunidades e economias redistribuindo habilidades, culturas e oportunidades através das fronteiras.
00:04:29: Meine Sprache: Migration formt Gemeinschaften und Volkswirtschaften, indem Fähigkeiten, Kulturen und Chancen über Grenzen hinweg umverteilt werden.
00:04:39: Fremdsprache: No entanto, a migração também levanta questões éticas sobre soberania, leis de asilo e os direitos daqueles que buscam proteção.
00:04:46: Meine Sprache: Dennoch wirft Migration auch ethische Fragen auf hinsichtlich Souveränität, Asylgesetze und die Rechte derjenigen, die Sicherheit suchen.
00:04:55: Fremdsprache: Causas do deslocamento incluem conflito, dificuldades econômicas, eventos climáticos e prioridades de reunião familiar.
00:05:02: Meine Sprache: Ursachen der Vertreibung umfassen Konflikte, wirtschaftliche Schwierigkeiten, Klimaveränderungen, Klimaveränderungen, und Familienzusammenführung Prioritäten.
00:05:13: Fremdsprache: As pressões de migração também podem remodelar o planejamento urbano, os mercados de habitação e a prestação de serviços públicos nas regiões de destino.
00:05:21: Meine Sprache: Migrationsdruck kann auch die Stadtplanung, Wohnungsmärkte und die öffentliche Dienstleistungserbringung in Zielregionen umgestalten.
00:05:30: Fremdsprache: Trajetórias de refugiados revelam como indivíduos negoceiam identidade, segurança e pertencimento dentro de paisagens políticas em constante mudança.
00:05:38: Meine Sprache: Flüchtlingsverläufe zeigen, wie Einzelpersonen Identität, Sicherheit und Zugehörigkeit innerhalb ständig sich wandelnder politischer Landschaften aushandeln.
00:05:49: Fremdsprache: Narrativas da mídia desempenham um papel crucial na formação da opinião pública e das respostas políticas para as crises migratórias.
00:05:56: Meine Sprache: Mediennarrative spielen eine entscheidende Rolle bei der Beeinflussung der öffentlichen Meinung und der politischen Reaktionen auf Migrationskrisen.
00:06:05: Fremdsprache: Comunidades anfitriãs costumam investir em programas de aprendizagem de idiomas para facilitar a integração, ao mesmo tempo em que preservam o patrimônio cultural.
00:06:14: Meine Sprache: Gastgemeinschaften investieren oft in Sprachlernprogramme, um die Integration zu erleichtern und gleichzeitig kulturelles Erbe zu bewahren.
00:06:23: Fremdsprache: Migrantes econômicos podem contribuir para o crescimento, mas requerentes de asilo podem enfrentar incertezas legais e estigma nos países anfitriões.
00:06:31: Meine Sprache: Wirtschaftliche Migranten können zum Wachstum beitragen, doch Asylsuchende können mit rechtlichen Unsicherheiten und Stigmatisierung in Aufnahmeländern konfrontiert werden.
00:06:41: Fremdsprache: Os estudiosos argumentam que a migração bem gerida pode ser um catalisador para resiliência, inovação e compreensão intercultural.
00:06:49: Meine Sprache: Gelehrte argumentieren, dass gut gemanagte Migration ein Katalysator für Resilienz, Innovation und interkulturelles Verständnis sein kann.
00:06:58: Fremdsprache: Em última instância, políticas que protegem migrantes vulneráveis enquanto oferecem caminhos para a dignidade podem transformar tanto vidas quanto sociedades.
00:07:07: Meine Sprache: Letztendlich können Politiken, die schutzbedürftige Migrantinnen und Migranten schützen und gleichzeitig Zugang zu Würde bieten, sowohl Leben als auch Gesellschaften transformieren.
00:07:18: Fremdsprache: O diálogo entre as comunidades de origem e destino continua essencial para abordar as queixas e construir futuros inclusivos.
00:07:25: Meine Sprache: Der Dialog zwischen Herkunfts- und Zielgemeinschaften bleibt wesentlich, um Beschwerden zu adressieren und inklusive Zukünfte aufzubauen.
00:07:34: Fremdsprache: A discussão culminou num compromisso com dados compartilhados, pesquisa colaborativa e tratamento humano para aqueles em movimento.
00:07:41: Meine Sprache: Die Diskussion kulminierte in einem Bekenntnis zu geteilten Daten, gemeinsamer Forschung und humaner Behandlung für diejenigen, die unterwegs sind.
Neuer Kommentar