SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 17.11.2025 – Portugiesisch lernen Podcast: Alltagssituationen im Mercado, Kleidung, Europa-Fußball und Recht

Shownotes

In dieser Folge lernen Anfänger und Fortgeschrittene Portugiesisch durch praxisnahe Alltagsszenen: Marktbesuch, Kleiderwahl, europäische Fußball-Qualifikationen und eine Einführung zu Gesetz und Justiz – ideal für Portugiesisch lernen online und Portugiesisch für Anfänger.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Tom caminhou para o mercado com a mãe dele.

00:00:02: Meine Sprache: Tom ging zum Markt mit seiner Mutter.

00:00:04: Fremdsprache: Eles olharam para barracas coloridas com frutas brilhantes.

00:00:08: Meine Sprache: Sie sahen bunte Stände mit hellem Obst.

00:00:10: Fremdsprache: Um vendedor acenou e sorriu para eles.

00:00:13: Meine Sprache: Ein Verkäufer winkte und lächelte sie an.

00:00:16: Fremdsprache: Tom escolheu maçãs e bananas de uma pilha arrumada.

00:00:19: Meine Sprache: Tom wählte Äpfel und Bananen aus einem ordentlichen Stapel.

00:00:23: Fremdsprache: O vendedor disse-lhes o preço e sorriu novamente.

00:00:25: Meine Sprache: Der Verkäufer sagte ihnen den Preis und lächelte wieder.

00:00:29: Fremdsprache: Eles contaram dinheiro e pagaram pela fruta.

00:00:32: Meine Sprache: Sie zählten Geld und zahlten für das Obst.

00:00:35: Fremdsprache: No fim, eles agradeceram ao vendedor e foram embora.

00:00:38: Meine Sprache: Am Ende bedankten sie sich beim Verkäufer und gingen weg.

00:00:41: Fremdsprache: A caminho de casa, Tom contou à sua mãe sobre o mercado.

00:00:45: Meine Sprache: Auf dem Weg nach Hause erzählte Tom seiner Mutter vom Markt.

00:00:49: Fremdsprache: Foi um dia simples no mercado para o Tom e sua mãe.

00:00:52: Meine Sprache: Es war ein einfacher Tag auf dem Markt für Tom und seine Mutter.

00:00:56: Fremdsprache: Eles chegaram em casa pouco antes do jantar.

00:00:59: Meine Sprache: Sie sind nach Hause gekommen, kurz vor dem Abendessen.

00:01:02: Fremdsprache: A história do mercado termina com uma pequena lição sobre compartilhar.

00:01:06: Meine Sprache: Der Marktbericht endet mit einer kleinen Lektion über Teilen.

00:01:10: Fremdsprache: Mia entra no pequeno shopping e sente-se empolgada em escolher roupas novas.

00:01:14: Meine Sprache: Mia geht in das kleine Einkaufszentrum hinein und fühlt sich begeistert, neue Kleidung auszuwählen.

00:01:21: Fremdsprache: Ela olha para a jaqueta azul brilhante e sorri.

00:01:23: Meine Sprache: Sie schaut das helle blaue Jacke an und lächelt.

00:01:26: Fremdsprache: Uma vendedora traz um vestido amarelo para experimentar.

00:01:30: Meine Sprache: Eine Verkaufsassistentin bringt ein gelbes Kleid zum Anprobieren.

00:01:34: Fremdsprache: Mia decide pegar uma camisa verde e uma saia branca.

00:01:37: Meine Sprache: Mia entscheidet sich, ein grünes Hemd auszuwählen und einen weißen Rock auszuwählen.

00:01:43: Fremdsprache: As etiquetas de preço ajudam-na a comparar cortes/ajustes e cores.

00:01:47: Meine Sprache: Die Preisschilder helfen ihr dabei, Passformen und Farben zu vergleichen.

00:01:52: Fremdsprache: Ela experimenta primeiro o vestido azul e sorri.

00:01:55: Meine Sprache: Sie probiert zuerst das blaue Kleid an und lächelt.

00:01:58: Fremdsprache: O caixa diz que a camisa amarela está em promoção hoje.

00:02:02: Meine Sprache: Der Kassierer sagt, dass das gelbe Hemd heute im Angebot ist.

00:02:06: Fremdsprache: Mia decide que ela vai comprar um casaco preto se ficar bem.

00:02:10: Meine Sprache: Mia entscheidet, dass sie gut passt, sie wird einen schwarzen Mantel kaufen, wenn er gut passt.

00:02:16: Fremdsprache: Depois de fazer compras, Mia vai ao provador para ver como ficam as roupas.

00:02:21: Meine Sprache: Nach dem Einkaufen geht Mia in die Umkleide, um zu sehen, wie die Outfits aussehen.

00:02:26: Fremdsprache: Ela compra um cachecol verde para completar o visual.

00:02:30: Meine Sprache: Sie kauft einen grünen Schal, um den Look abzurunden.

00:02:33: Fremdsprache: No caminho para casa, Mia pensa em como as cores podem mudar o humor.

00:02:37: Meine Sprache: Auf dem Weg nach Hause denkt Mia darüber nach, wie Farben Stimmungen verändern können.

00:02:44: Fremdsprache: Numa noite chuvosa, a família Martinez reuniu-se na sala de estar para assistir aos qualifiers da Copa do Mundo Europeia.

00:02:50: Meine Sprache: Auf einem regnerischen Abend versammelte sich die Martinez-Familie im Wohnzimmer, um europäische World Cup-Qualifikationen zu sehen.

00:02:59: Fremdsprache: Mãe explicou que cada país teve uma chance de impressionar seus fãs durante uma agenda apertada.

00:03:04: Meine Sprache: Mutti erklärte, dass jedes Land eine Chance hatte, ihre Fans während eines engen Terminkalenders zu beeindrucken.

00:03:12: Fremdsprache: Papai brincou que o time da casa poderia surpreender a todos com uma defesa forte e contra-ataques rápidos.

00:03:17: Meine Sprache: Vater hat gelacht, dass die Heimmannschaft alle überraschen könnte mit einer starken Verteidigung und schnellen Gegenstößen.

00:03:25: Fremdsprache: Sophie coletou notas sobre lineups e tentou prever quais jogadores começariam para o seu país.

00:03:30: Meine Sprache: Sophie sammelte Notizen über Aufstellungen und versuchte vorherzusagen, welche Spieler für ihr Land anfangen würden.

00:03:38: Fremdsprache: O filho mais novo perguntou se eles poderiam visitar um estádio algum dia para sentir a atmosfera em primeira mão.

00:03:44: Meine Sprache: Der jüngste Sohn fragte, ob sie eines Tages ein Stadion besuchen könnten, um die Atmosphäre aus erster Hand zu erleben.

00:03:52: Fremdsprache: Conversa de fim de tarde costumam mudar entre equipes favoritas e resultados surpreendentes dos qualifiers.

00:03:58: Meine Sprache: Abendgespräche verschoben sich oft zwischen Lieblingsmannschaften und überraschenden Ergebnissen aus den Qualifikationsspielen.

00:04:06: Fremdsprache: Eles debateram qual país teria o grupo mais difícil e mais chances de avançar.

00:04:10: Meine Sprache: Sie diskutierten darüber, welches Land härtere Gruppe und mehr Chancen hätte, sich weiterzuentwickeln.

00:04:17: Fremdsprache: A tempestade finalmente acabou, e a família abraçou-se, enquanto o jogo começava.

00:04:22: Meine Sprache: Der Sturm klärte sich schließlich, und die Familie umarmte einander, als das Spiel begann.

00:04:28: Fremdsprache: O que mais importou foi que eles gostaram do jogo e aprenderam um pouco sobre diferentes equipes europeias.

00:04:34: Meine Sprache: Was am wichtigsten war, ist, dass sie das Spiel genossen und ein wenig über verschiedene europäische Teams gelernt haben.

00:04:41: Fremdsprache: Eles prometeram assistir juntos de novo no próximo fim de semana, esperando por mais classificações empolgantes e menos chuva.

00:04:48: Meine Sprache: Sie versprachen, gemeinsam wieder am nächsten Wochenende zuzusehen, in der Hoffnung auf weitere spannende Qualifikationen und weniger Regen.

00:04:57: Fremdsprache: Ao longo de civilizações, lei e justiça evoluíram em tandem, mas suas definições variam com a cultura, a história e a filosofia.

00:05:04: Meine Sprache: Über civilisierte Zivilisationen hinweg haben Gesetz und Gerechtigkeit sich im Gleichschritt entwickelt, doch ihre Definitionen variieren je nach Kultur, Geschichte und Philosophie.

00:05:16: Fremdsprache: Algumas tradições privilegiam abordagens restaurativas, enquanto outras dão prioridade à dissuasão, destacando objetivos divergentes dentro de estruturas compartilhadas.

00:05:25: Meine Sprache: Einige Traditionen begünstigen restorative Ansätze, während andere Abschreckung bevorzugen und so divergierende Ziele innerhalb gemeinsamer Rahmen betonen.

00:05:35: Fremdsprache: Em contraste, as tradições do common law enfatizam o precedente, a equidade e a evolução gradual dos tribunais por meio de decisões fundamentadas.

00:05:44: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu betonen Rechtsordnungen des common law-Traditions die Präzedenzfälle, Gerechtigkeit und die schrittweise Entwicklung der Gerichte durch begründetete Urteile.

00:05:55: Fremdsprache: Sistemas judiciais também revelam como dinâmicas de poder influenciam a responsabilização, a transparência e a proteção de populações vulneráveis.

00:06:04: Meine Sprache: Justizielle Systeme offenbaren auch, wie Machtstrukturen Verantwortlichkeit, Transparenz und den Schutz vulnerabler Bevölkerungsgruppen beeinflussen.

00:06:13: Fremdsprache: Ainda nas democracias, juízes devem equilibrar reivindicações concorrentes com moderação, garantindo a justiça sem erodir as liberdades.

00:06:21: Meine Sprache: Noch in Demokratien müssen Richter ausbalancieren, konkurrierende Ansprüche mit Zurückhaltung, um Gerechtigkeit zu gewährleisten, ohne Freiheitsrechte zu untergraben.

00:06:32: Fremdsprache: O estudo comparativo de códigos, jurisprudência e princípios constitucionais pode esclarecer como as sociedades redefinem a justiça.

00:06:39: Meine Sprache: Die vergleichende Studie von Codes, Präzedenzfällen und verfassungsrechtlichen Grundsätzen kann aufzeigen, wie Gesellschaften Fairness neu definieren.

00:06:50: Fremdsprache: Em última análise, o estudo convida os leitores a considerar a justiça como um projeto dinâmico, culturalmente embedado, em vez de um conjunto fixo de regras.

00:06:58: Meine Sprache: Letztendlich lädt die Studie die Leser dazu ein, Gerechtigkeit als ein dynamisches, kulturell eingebettetes Vorhaben zu betrachten, statt als einen festen Satz von Regeln.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.