SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – Portugiesisch lernen Podcast mit Alltagsthemen rund um Cricket, Karriere und Arbeitsumgebungen

Shownotes

In dieser Folge von Portugiesisch lernen Podcast erkunden wir Alltagswörter rund um Cricketspiele und karrierebezogene Situationen – ideal für Anfänger, um erstes Sportvokabular und Arbeitswelt-Ausdrücke zu lernen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: O estádio está brilhante e cheio de fãs para a partida de críquete entre Inglaterra Mulheres e Austrália Mulheres.

00:00:05: Meine Sprache: Der Stadion ist hell und voller Fans für das Cricket-Spiel zwischen England Frauen und Australien Frauen.

00:00:12: Fremdsprache: Pessoas vestem camisas de equipe e gritam de alegria enquanto os jogadores correm.

00:00:17: Meine Sprache: Menschen tragen Team-Shirts und rufen vor Freude, während die Spieler laufen.

00:00:22: Fremdsprache: O árbitro levanta a placa superior e aponta para o campo.

00:00:25: Meine Sprache: Der Schiedsrichter hebt das obere Schild und deutet auf das Feld.

00:00:29: Fremdsprache: Inglaterra vem para bater primeiro, e a multidão aplaude alto.

00:00:33: Meine Sprache: England kommt zuerst zum Schlag, und die Menge klatscht laut.

00:00:36: Fremdsprache: O arremessador corre para dentro e entrega uma bola rápida.

00:00:40: Meine Sprache: Der Bowler läuft hinein und liefert einen schnellen Ball.

00:00:43: Fremdsprache: O batedor acerta a bola e corre para a primeira base.

00:00:46: Meine Sprache: Der Schlagmann trifft den Ball und läuft zur ersten Basis.

00:00:50: Fremdsprache: Nas arquibancadas, as famílias torcem e conversam sobre o placar.

00:00:54: Meine Sprache: Auf den Tribünen jubeln Familien und reden über den Spielstand.

00:00:58: Fremdsprache: Austrália começa a arremessar e os batsmen praticam seleção de golpes cuidadosa.

00:01:03: Meine Sprache: Australia beginnt zu werfen und die Batsmen üben sorgfältige Schlagauswahl.

00:01:08: Fremdsprache: O capitão pede calma e a multidão sorri no bom concurso.

00:01:11: Meine Sprache: Der Kapitän ruft nach Ruhe und das Publikum lächelt beim guten Wettbewerb.

00:01:16: Fremdsprache: Os jogadores apertam as mãos depois de um jogo justo e saem do campo sorrindo.

00:01:21: Meine Sprache: Die Spieler schütteln Handschläge nach einem fairen Spiel und verlassen das Feld mit Lächeln.

00:01:26: Fremdsprache: Mais tarde há chá e uma conversa breve sobre quem ganhou o dia.

00:01:30: Meine Sprache: Später gibt es Tee und ein kurzes Gespräch darüber, wer den Tag gewonnen hat.

00:01:35: Fremdsprache: O dia termina com memórias felizes e uma promessa de assistir novamente amanhã.

00:01:40: Meine Sprache: Der Tag endet mit glücklichen Erinnerungen und einem Versprechen, morgen wieder zuzuschauen.

00:01:46: Fremdsprache: O dia no estádio deixa todos esperançosos para o próximo jogo.

00:01:49: Meine Sprache: Der Tag im Stadion hinterlässt jeden hoffnungsvoll für das nächste Spiel.

00:01:54: Fremdsprache: Liam ficou em pé no cruzamento do seu futuro, pesando diferentes caminhos de carreira com um olhar cuidadoso para seus valores.

00:02:00: Meine Sprache: Liam stand an der Kreuzung seiner Zukunft, während er verschiedene Karrierewege mit einem sorgfältigen Blick auf seine Werte abwägt.

00:02:09: Fremdsprache: Ele considerou estabilidade, oportunidades de crescimento e a possibilidade de ajudar os outros através de um trabalho significativo.

00:02:16: Meine Sprache: Er betrachtete Stabilität, Wachstumschancen und die Möglichkeit, anderen durch sinnvolle Arbeit zu helfen.

00:02:23: Fremdsprache: Um mentor sugeriu listar prós e contras para evitar apressar-se em uma escolha que ele possa se arrepender mais tarde.

00:02:30: Meine Sprache: Ein Mentor hat vorgeschlagen, Vor- und Nachteile aufzulisten, um zu vermeiden, sich in eine Wahl hineinzuhetzen, die er später bereuen könnte.

00:02:39: Fremdsprache: Ele pesquisou diferentes indústrias, desde tecnologia até educação, para entender onde suas habilidades se encaixariam melhor.

00:02:46: Meine Sprache: Erforschte verschiedene Branchen, von Technologie bis Bildung, um zu verstehen, wo seine Fähigkeiten am besten passen würden.

00:02:54: Fremdsprache: Uma pausa de café na meia-noite tornou-se um ponto de virada quando ele percebeu as exigências no local de trabalho e a necessidade de uma equipe de apoio.

00:03:02: Meine Sprache: Eine späte Nachtkaffeepause wurde zu einem Wendepunkt, als er realisierte, welche Anforderungen am Arbeitsplatz bestehen und wie wichtig ein unterstützendes Team ist.

00:03:13: Fremdsprache: Ele começou a conversar com colegas sobre o que realmente importava a longo prazo, não apenas o salário imediato.

00:03:19: Meine Sprache: Er fing an zu reden mit Kollegen über das, was wirklich in der langen Frist wichtig war, nicht nur das unmittelbare Gehalt.

00:03:26: Fremdsprache: Com o tempo, ele aprendeu a ler culturas organizacionais, a notar regras não escritas e a fazer perguntas que guiaram suas decisões.

00:03:34: Meine Sprache: Im Laufe der Zeit lernte er zu lesen, wie Unternehmenskulturen funktionieren, sichtbare und unausgesprochene Regeln zu beachten und Fragen zu stellen, die seine Entscheidungen leiteten.

00:03:46: Fremdsprache: No final do ano, ele tinha uma noção mais clara da direção e um plano mais realista para alcançar seus objetivos profissionais.

00:03:53: Meine Sprache: Bis zum Ende des Jahres hatte er eine klarere Orientierung und einen realistischeren Plan, um seine beruflichen Ziele zu erreichen.

00:04:01: Fremdsprache: A narrativa revela que escolher um local de trabalho não é apenas sobre números de salário, mas sobre propósito diário e dinâmica de equipe.

00:04:09: Meine Sprache: Die Erzählung zeigt, dass die Wahl eines Arbeitsplatzes nicht nur auf Gehaltszahlen beruht, sondern auf täglicher Sinnhaftigkeit und Teamdynamik.

00:04:18: Fremdsprache: Ao partilhar histórias dos seus mentores, Liam aprendeu a equilibrar ambição com empatia pelos colegas que enfrentaram cruzamentos semelhantes.

00:04:26: Meine Sprache: Durch das Teilen von Geschichten von seinen Mentoren lernte Liam, Ambition mit Empathie für Kollegen auszubalancieren, die vor ähnlichen Weggabelungen standen.

00:04:36: Fremdsprache: O resultado é uma trajetória profissional mais intencional, escolhida com uma compreensão clara das prioridades pessoais e da realidade do local de trabalho.

00:04:44: Meine Sprache: Das Ergebnis ist eine bewusstere berufliche Laufbahn, gewählt mit klarem Verständnis persönlicher Prioritäten und Gegebenheiten am Arbeitsplatz.

00:04:54: Fremdsprache: Quando ele finalmente compartilhou sua decisão com amigos, eles o apoiaram e ofereceram conselhos práticos para navegar pelos próximos passos.

00:05:02: Meine Sprache: Wenn er schließlich seine Entscheidung mit Freunden teilte, unterstützten sie ihn und gaben praktischen Rat, um die nächsten Schritte zu navigieren.

00:05:10: Fremdsprache: No fim, a história enfatiza que as escolhas de carreira são jornadas pessoais moldadas por experiências, discussões e uma disposição para se adaptar.

00:05:19: Meine Sprache: Am Ende betont die Geschichte, dass Karriereentscheidungen persönliche Reisen sind, die durch Erfahrungen, Gespräche und die Bereitschaft, sich anzupassen, geprägt werden.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.