SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – Portugiesisch lernen Podcast mit Alltagsthemen rund um Cricket, Karriere und Arbeitsumgebungen
Shownotes
In dieser Folge von Portugiesisch lernen Podcast erkunden wir Alltagswörter rund um Cricketspiele und karrierebezogene Situationen – ideal für Anfänger, um erstes Sportvokabular und Arbeitswelt-Ausdrücke zu lernen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: O estádio está brilhante e cheio de fãs para a partida de críquete entre Inglaterra Mulheres e Austrália Mulheres.
00:00:05: Meine Sprache: Der Stadion ist hell und voller Fans für das Cricket-Spiel zwischen England Frauen und Australien Frauen.
00:00:12: Fremdsprache: Pessoas vestem camisas de equipe e gritam de alegria enquanto os jogadores correm.
00:00:17: Meine Sprache: Menschen tragen Team-Shirts und rufen vor Freude, während die Spieler laufen.
00:00:22: Fremdsprache: O árbitro levanta a placa superior e aponta para o campo.
00:00:25: Meine Sprache: Der Schiedsrichter hebt das obere Schild und deutet auf das Feld.
00:00:29: Fremdsprache: Inglaterra vem para bater primeiro, e a multidão aplaude alto.
00:00:33: Meine Sprache: England kommt zuerst zum Schlag, und die Menge klatscht laut.
00:00:36: Fremdsprache: O arremessador corre para dentro e entrega uma bola rápida.
00:00:40: Meine Sprache: Der Bowler läuft hinein und liefert einen schnellen Ball.
00:00:43: Fremdsprache: O batedor acerta a bola e corre para a primeira base.
00:00:46: Meine Sprache: Der Schlagmann trifft den Ball und läuft zur ersten Basis.
00:00:50: Fremdsprache: Nas arquibancadas, as famílias torcem e conversam sobre o placar.
00:00:54: Meine Sprache: Auf den Tribünen jubeln Familien und reden über den Spielstand.
00:00:58: Fremdsprache: Austrália começa a arremessar e os batsmen praticam seleção de golpes cuidadosa.
00:01:03: Meine Sprache: Australia beginnt zu werfen und die Batsmen üben sorgfältige Schlagauswahl.
00:01:08: Fremdsprache: O capitão pede calma e a multidão sorri no bom concurso.
00:01:11: Meine Sprache: Der Kapitän ruft nach Ruhe und das Publikum lächelt beim guten Wettbewerb.
00:01:16: Fremdsprache: Os jogadores apertam as mãos depois de um jogo justo e saem do campo sorrindo.
00:01:21: Meine Sprache: Die Spieler schütteln Handschläge nach einem fairen Spiel und verlassen das Feld mit Lächeln.
00:01:26: Fremdsprache: Mais tarde há chá e uma conversa breve sobre quem ganhou o dia.
00:01:30: Meine Sprache: Später gibt es Tee und ein kurzes Gespräch darüber, wer den Tag gewonnen hat.
00:01:35: Fremdsprache: O dia termina com memórias felizes e uma promessa de assistir novamente amanhã.
00:01:40: Meine Sprache: Der Tag endet mit glücklichen Erinnerungen und einem Versprechen, morgen wieder zuzuschauen.
00:01:46: Fremdsprache: O dia no estádio deixa todos esperançosos para o próximo jogo.
00:01:49: Meine Sprache: Der Tag im Stadion hinterlässt jeden hoffnungsvoll für das nächste Spiel.
00:01:54: Fremdsprache: Liam ficou em pé no cruzamento do seu futuro, pesando diferentes caminhos de carreira com um olhar cuidadoso para seus valores.
00:02:00: Meine Sprache: Liam stand an der Kreuzung seiner Zukunft, während er verschiedene Karrierewege mit einem sorgfältigen Blick auf seine Werte abwägt.
00:02:09: Fremdsprache: Ele considerou estabilidade, oportunidades de crescimento e a possibilidade de ajudar os outros através de um trabalho significativo.
00:02:16: Meine Sprache: Er betrachtete Stabilität, Wachstumschancen und die Möglichkeit, anderen durch sinnvolle Arbeit zu helfen.
00:02:23: Fremdsprache: Um mentor sugeriu listar prós e contras para evitar apressar-se em uma escolha que ele possa se arrepender mais tarde.
00:02:30: Meine Sprache: Ein Mentor hat vorgeschlagen, Vor- und Nachteile aufzulisten, um zu vermeiden, sich in eine Wahl hineinzuhetzen, die er später bereuen könnte.
00:02:39: Fremdsprache: Ele pesquisou diferentes indústrias, desde tecnologia até educação, para entender onde suas habilidades se encaixariam melhor.
00:02:46: Meine Sprache: Erforschte verschiedene Branchen, von Technologie bis Bildung, um zu verstehen, wo seine Fähigkeiten am besten passen würden.
00:02:54: Fremdsprache: Uma pausa de café na meia-noite tornou-se um ponto de virada quando ele percebeu as exigências no local de trabalho e a necessidade de uma equipe de apoio.
00:03:02: Meine Sprache: Eine späte Nachtkaffeepause wurde zu einem Wendepunkt, als er realisierte, welche Anforderungen am Arbeitsplatz bestehen und wie wichtig ein unterstützendes Team ist.
00:03:13: Fremdsprache: Ele começou a conversar com colegas sobre o que realmente importava a longo prazo, não apenas o salário imediato.
00:03:19: Meine Sprache: Er fing an zu reden mit Kollegen über das, was wirklich in der langen Frist wichtig war, nicht nur das unmittelbare Gehalt.
00:03:26: Fremdsprache: Com o tempo, ele aprendeu a ler culturas organizacionais, a notar regras não escritas e a fazer perguntas que guiaram suas decisões.
00:03:34: Meine Sprache: Im Laufe der Zeit lernte er zu lesen, wie Unternehmenskulturen funktionieren, sichtbare und unausgesprochene Regeln zu beachten und Fragen zu stellen, die seine Entscheidungen leiteten.
00:03:46: Fremdsprache: No final do ano, ele tinha uma noção mais clara da direção e um plano mais realista para alcançar seus objetivos profissionais.
00:03:53: Meine Sprache: Bis zum Ende des Jahres hatte er eine klarere Orientierung und einen realistischeren Plan, um seine beruflichen Ziele zu erreichen.
00:04:01: Fremdsprache: A narrativa revela que escolher um local de trabalho não é apenas sobre números de salário, mas sobre propósito diário e dinâmica de equipe.
00:04:09: Meine Sprache: Die Erzählung zeigt, dass die Wahl eines Arbeitsplatzes nicht nur auf Gehaltszahlen beruht, sondern auf täglicher Sinnhaftigkeit und Teamdynamik.
00:04:18: Fremdsprache: Ao partilhar histórias dos seus mentores, Liam aprendeu a equilibrar ambição com empatia pelos colegas que enfrentaram cruzamentos semelhantes.
00:04:26: Meine Sprache: Durch das Teilen von Geschichten von seinen Mentoren lernte Liam, Ambition mit Empathie für Kollegen auszubalancieren, die vor ähnlichen Weggabelungen standen.
00:04:36: Fremdsprache: O resultado é uma trajetória profissional mais intencional, escolhida com uma compreensão clara das prioridades pessoais e da realidade do local de trabalho.
00:04:44: Meine Sprache: Das Ergebnis ist eine bewusstere berufliche Laufbahn, gewählt mit klarem Verständnis persönlicher Prioritäten und Gegebenheiten am Arbeitsplatz.
00:04:54: Fremdsprache: Quando ele finalmente compartilhou sua decisão com amigos, eles o apoiaram e ofereceram conselhos práticos para navegar pelos próximos passos.
00:05:02: Meine Sprache: Wenn er schließlich seine Entscheidung mit Freunden teilte, unterstützten sie ihn und gaben praktischen Rat, um die nächsten Schritte zu navigieren.
00:05:10: Fremdsprache: No fim, a história enfatiza que as escolhas de carreira são jornadas pessoais moldadas por experiências, discussões e uma disposição para se adaptar.
00:05:19: Meine Sprache: Am Ende betont die Geschichte, dass Karriereentscheidungen persönliche Reisen sind, die durch Erfahrungen, Gespräche und die Bereitschaft, sich anzupassen, geprägt werden.
Neuer Kommentar