SynapseLingo Portugiesisch lernen: Sprint-Qualifying und F1-Drama – Portugiesisch lernen mit Podcast

Shownotes

In dieser Folge erleben Sie ein lebhaftes Sprint-Qualifying-Drama auf Deutsch und Portugiesisch, ideal für Portugiesisch lernen online und Portugiesisch lernen Podcast. Tauche ein in Fachbegriffe zum Rennsport und übe Alltagssprache rund um das Thema Motorsport.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: o fim de semana começou com uma pista/rastreamento zumbindo e uma multidão zumbindo de antecipação para a Sprint Qualifying

00:00:06: Meine Sprache: das Wochenende begann mit einem summenden Track und einer Menschenmenge, die vor Aufregung für das Sprint-Qualifying summt

00:00:14: Fremdsprache: Dirigentes? Wait not. Actually translation should be Drivers from teams like Red Bull and Mercedes prepared their cars, checked tires, and focused on the new Sprint format.

00:00:25: Meine Sprache: Autofahrer aus Teams wie Red Bull und Mercedes haben ihre Autos vorbereitet, Reifen überprüft und sich auf das neue Sprint-Format konzentriert.

00:00:34: Fremdsprache: Qualifying ran under tight constraints as teams tried to balance speed with reliability.

00:00:40: Meine Sprache: Qualifying ran under tight constraints as teams tried to balance speed with reliability.

00:00:46: Fremdsprache: As primeiras voltas do Q3 sugeriram uma luta acirrada pela pole position, com as equipes do meio de campo mantendo o ritmo.

00:00:53: Meine Sprache: Die ersten Q3-Rundenzeiten deuteten auf einen engen Kampf um die Pole-Position hin, wobei die Mittelfeldteams das Tempo gehalten haben.

00:01:02: Fremdsprache: À medida que a sessão se desenrolava, a multidão aplaudia cada manobra de ultrapassagem e prendeu a respiração para o resultado do sprint.

00:01:09: Meine Sprache: Als sich die Sitzung entwickelte, jubelte die Menge bei jedem Überholmanöver und hielt den Atem für das Ergebnis des Sprints.

00:01:17: Fremdsprache: Da linha de pit, engenheiros transmitiram atualizações e as equipes ajustaram táticas para as voltas finais.

00:01:24: Meine Sprache: Von der Pitlane senden Ingenieure Updates und Teams passten Taktiken für die letzten Runden an.

00:01:30: Fremdsprache: Perto, um grupo de fotógrafos capturou fotos nítidas enquanto os carros passavam pela parede do pit.

00:01:36: Meine Sprache: In der Nähe fasste eine Gruppe von Fotografen scharfe Aufnahmen, als die Autos am Pitwall vorbeisausten.

00:01:43: Fremdsprache: À medida que a bandeira finalmente caía, os lados das equipes comemoraram uma corrida tensa e dramática antes da corrida principal.

00:01:50: Meine Sprache: Wie die Flagge schließlich sank, feierten die Seiten der Teams ein angespanntes, dramatisches Sprint vor dem Hauptrennen.

00:01:57: Fremdsprache: O drama deixou todos entusiasmados com a próxima corrida principal e a promessa de mais ação na pista.

00:02:03: Meine Sprache: Es ist nicht erforderlich, hier eine vollständige Satzübersetzung bereitzustellen, da der Benutzer spezifische Wort- und Ausdruckübersetzungen verlangt.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.