SynapseLingo Portugiesisch lernen – Freundschaft in der Bibliothek | Portugiesisch lernen Podcast
Shownotes
In dieser Episode lernen wir Portugiesisch durch eine freundliche Geschichte über zwei Kinder in der Bibliothek. Höre, wie sie Bücher entdecken, Karten lesen und gemeinsam lernen – ideal für Portugiesisch lernen leicht gemacht und Anfänger.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Tom e Mia vão juntos à biblioteca da escola todas as manhãs.
00:00:04: Meine Sprache: Tom und Mia gehen zusammen jeden Morgen zur Schulbibliothek.
00:00:07: Fremdsprache: Eles gostam de conversar em voz baixa enquanto procuram livros.
00:00:11: Meine Sprache: Sie legen es darauf an zu reden?
00:00:13: Fremdsprache: Numa prateleira vermelha, Mia vê um pequeno livro azul com uma vaga fechadura brilhante.
00:00:18: Meine Sprache: In einem roten Regal bemerkt Mia ein kleines blaues Buch mit einem glänzenden Schloss.
00:00:24: Fremdsprache: Tom chega e abre a tampa com mãos cuidadosas.
00:00:27: Meine Sprache: Tom erreicht und öffnet den Deckel mit vorsichtigen Händen.
00:00:30: Fremdsprache: Dentro do livro, eles encontram um mapa e uma nota de um bibliotecário assistente.
00:00:35: Meine Sprache: Im Inneren des Buches finden sie eine Karte und eine Notiz von einem Hilfsbibliothekar.
00:00:41: Fremdsprache: A nota diz que a biblioteca é um lugar seguro para amigos.
00:00:45: Meine Sprache: Die Note sagt, dass die Bibliothek ein sicherer Ort für Freunde ist.
00:00:49: Fremdsprache: Tom e Mia decidem ler o livro secreto juntos depois da escola.
00:00:53: Meine Sprache: Tom und Mia entscheiden sich, das geheime Buch zusammen nach der Schule zu lesen.
00:00:59: Fremdsprache: Eles sentam-se em uma almofada de bean bag e leem à luz suave.
00:01:02: Meine Sprache: Sie sitzen auf einer Sitzkissenbank und lesen bei sanfter Beleuchtung.
00:01:07: Fremdsprache: A campainha da biblioteca soa, e um professor sorri para eles.
00:01:11: Meine Sprache: Die Bibliothek Glocke klingelt, und ein Lehrer lächelt sie an.
00:01:15: Fremdsprache: Tom e Mia prometem proteger o segredo juntos.
00:01:17: Meine Sprache: Tom und Mia versprechen, das Geheimnis gemeinsam zu schützen.
00:01:21: Fremdsprache: Eles vão para casa contentes com uma nova lembrança do dia.
00:01:25: Meine Sprache: Sie gehen nach Hause, zufrieden mit einer neuen Erinnerung an den Tag.
00:01:29: Fremdsprache: Desde esse dia, eles visitam a biblioteca para ler e aprender juntos.
00:01:34: Meine Sprache: Aus diesem Tag besuchen sie die Bibliothek, um gemeinsam zu lesen und zu lernen.
00:01:39: Fremdsprache: Este é o começo de uma amizade pequena e corajosa.
00:01:42: Meine Sprache: Dies ist der Anfang einer kleinen, mutigen Freundschaft.
00:01:46: Fremdsprache: Eles sorriem e compartilham o livro secreto com a sua turma.
00:01:49: Meine Sprache: Sie lächeln und teilen das Geheimnisbuch mit ihrer Klasse.
00:01:53: Fremdsprache: Os dois amigos prometem manter o segredo seguro para cada amigo na escola.
00:01:57: Meine Sprache: Die beiden Freunde versprechen, das Geheimnis sicher zu bewahren, damit jeder Freund in der Schule sicher ist.
00:02:04: Fremdsprache: O jovem marinheiro caminhou ao longo da praia tranquila ao nascer do sol.
00:02:08: Meine Sprache: Der junge Segler ging am ruhigen Strand bei Sonnenaufgang spazieren.
00:02:12: Fremdsprache: Um vento fino carregou o cheiro salgado vindo do mar.
00:02:15: Meine Sprache: Eine dünne Brise trug den salzigen Geruch vom Meer.
00:02:18: Fremdsprache: Sobre uma pequena rocha, ele viu algo brilhante sobressair do espuma.
00:02:23: Meine Sprache: Auf einem kleinen Felsen sah er etwas Glänzendes herausragen aus dem Schaum.
00:02:28: Fremdsprache: Ele pegou-o lentamente e olhou para a sua forma.
00:02:30: Meine Sprache: Er hat es langsam aufgehoben und sich seine Form angesehen.
00:02:34: Fremdsprache: A luva parecia velha, mas estava limpa e misteriosa.
00:02:37: Meine Sprache: Der Handschuh sah alt aus, war aber sauber und geheimnisvoll.
00:02:41: Fremdsprache: Ele decidiu levar a luva para casa para estudar seus segredos.
00:02:45: Meine Sprache: Er beschloss, die Handschuhe mit nach Hause zu nehmen, um seine Geheimnisse zu studieren.
00:02:50: Fremdsprache: O marinheiro manteve a luva em segurança dentro de sua pequena mochila.
00:02:54: Meine Sprache: Der Seemann hat den Handschuh sicher in seinem kleinen Rucksack aufbewahrt.
00:02:59: Fremdsprache: À noite, ele sonhou com um luva de ilha brilhante.
00:03:01: Meine Sprache: In der Nacht träumte er von einer hellen Inselhandschuh.
00:03:05: Fremdsprache: Cedo na próxima manhã, um pescador disse a ele uma lenda sobre a luva.
00:03:09: Meine Sprache: Früh am nächsten Morgen, erzählte ihm ein Fischer eine Legende über den Handschuh.
00:03:14: Fremdsprache: Eles alertaram-no para ter cuidado e não confiar na maré rápida e errante.
00:03:18: Meine Sprache: Sie warnte ihn, vorsichtig zu sein und nicht dem schnellen, umherschweifenden Meer zu vertrauen.
00:03:25: Fremdsprache: Ele caminhou ao longo da margem, a luva escondida debaixo do braço dele.
00:03:29: Meine Sprache: Er ging am Ufer entlang, die Handschuhe unter seinem Arm versteckt.
00:03:33: Fremdsprache: A luva ficou de repente quente e compartilhou um brilho estranho com ele.
00:03:37: Meine Sprache: Der Handschuh wurde plötzlich warm und gab ihm ein seltsames Leuchten.
00:03:42: Fremdsprache: Logo lhe deu uma nova ideia para uma viagem.
00:03:44: Meine Sprache: Bald gab ihm das Meer eine neue Idee für eine Reise.
00:03:48: Fremdsprache: Com esta luva, ele planejou uma viagem de retorno segura para casa.
00:03:52: Meine Sprache: Mit diesem Handschuh plante er eine sichere Rückkehr nach Hause.
00:03:55: Fremdsprache: Ele dormiu, ouvindo o som das ondas e o suave murmurio da cidade.
00:04:00: Meine Sprache: Er schlief, während er dem Klang der Wellen und dem sanften Murmeln der Stadt zuhörte.
00:04:05: Fremdsprache: A luva tornou-se um símbolo de sua primeira pequena, corajosa aventura.
00:04:09: Meine Sprache: Der Handschuh wurde zu einem Symbol für sein erstes kleines, mutiges Abenteuer.
00:04:15: Fremdsprache: Ele sorriu, percebeu que o luvas o guiaria sabiamente.
00:04:18: Meine Sprache: Er lächelte, sah zu, dass der Handschuh ihn weise anleitete.
00:04:23: Fremdsprache: A cidade ficou excitada à medida que rumores se espalharam sobre o brilho misterioso da luva.
00:04:28: Meine Sprache: Die Stadt wurde aufgeregt, als Gerüchte sich über das geheimnisvolle Glühen der Handschuh verbreiteten.
00:04:34: Fremdsprache: O mar continuou chamando-o para retornar e buscar novas aventuras.
00:04:38: Meine Sprache: Das Meer hat ihn immer wieder zu sich gerufen, um zurückzukehren und neue Abenteuer zu suchen.
00:04:44: Fremdsprache: Assim começou uma pequena viagem, com a luva como guia confiável.
00:04:48: Meine Sprache: So begann eine kleine Reise, mit dem Handschuh als vertrauenswürdiger Führer.
00:04:53: Fremdsprache: a luva?
00:04:54: Meine Sprache: Die Handschuh?
00:04:55: Fremdsprache: A luva tinha muitas marcas pequenas, como se lembrasse de cada rota marítima.
00:05:00: Meine Sprache: Der Handschuh hatte viele kleine Flecken, als ob er sich an jeden Seeweg erinnerte.
00:05:05: Fremdsprache: A aventura terminou com um retorno pacífico à margem, luva segura em sua bolsa.
00:05:10: Meine Sprache: Das Abenteuer endete mit einer friedlichen Rückkehr zum Ufer, einen Handschuh sicher in seiner Tasche.
00:05:17: Fremdsprache: A partir de então, a luva do mar disse ao coração de um marinheiro para continuar explorando.
00:05:22: Meine Sprache: Von dann an, sagte die Meeres-Handschuh das Herz eines Seemanns (zu) weiter zu erforschen.
Neuer Kommentar