Portugiesisch lernen Podcast: Cidade Caminho und Kostas Tsimikas Move – Portugiesisch lernen online mit Alltagstexten
Shownotes
In dieser Folge lernst du Portugiesisch mit Alltagstexten rund um Stadtführung und einem hochkarätigen Transferartikel – ideal für Portugiesisch lernen online und Portugiesisch für Anfänger. Höre Dialoge, übe Vokabeln und setze das Gehörte direkt um.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Eu caminho para o centro da cidade com um mapa.
00:00:02: Meine Sprache: Ich gehe in das Stadtzentrum mit einer Karte.
00:00:05: Fremdsprache: As ruas estão ocupadas e largas.
00:00:07: Meine Sprache: Die Straßen sind beschäftigt und breit.
00:00:10: Fremdsprache: eu vejo um pequeno parque com árvores
00:00:12: Meine Sprache: ich sehe einen kleinen park mit bäumen
00:00:15: Fremdsprache: Há uma bancada perto da fonte.
00:00:17: Meine Sprache: Es gibt eine Bank in der Nähe des Brunnens.
00:00:20: Fremdsprache: Eu peço a um(a) vendedor(a) amigável direções.
00:00:24: Meine Sprache: Ich bitte einen freundlichen Verkäufer um eine Wegbeschreibung.
00:00:27: Fremdsprache: Ela mostra-me o mapa e sorri.
00:00:29: Meine Sprache: Sie zeigt mir die Karte und lächelt.
00:00:32: Fremdsprache: Nós caminhamos para a praça aberta.
00:00:34: Meine Sprache: Wir gehen zum offenen Platz.
00:00:36: Fremdsprache: Crianças brincam perto das árvores.
00:00:38: Meine Sprache: Kinder spielen in der Nähe der Bäume.
00:00:41: Fremdsprache: Eu compro um lanche/um snack em um café pequeno.
00:00:44: Meine Sprache: Ich kaufe einen Snack in einem kleinen Café.
00:00:47: Fremdsprache: Eu Sento-me numa bancada e descanro.
00:00:49: Meine Sprache: Ich sitze auf einer Bank und ruhе;
00:00:51: Fremdsprache: O centro da cidade tem muitas lojas pequenas.
00:00:54: Meine Sprache: Das Stadtzentrum hat viele kleine Geschäfte.
00:00:57: Fremdsprache: Eu volto para a rua quieta antes de partir.
00:01:00: Meine Sprache: Ich kehre zur ruhigen Straße zurück, bevor ich gehe.
00:01:03: Fremdsprache: É um dia agradável para uma caminhada.
00:01:05: Meine Sprache: Es ist ein schöner Tag für einen Spaziergang.
00:01:08: Fremdsprache: Eu vou para casa quando o sol se pôr.
00:01:10: Meine Sprache: Ich gehe nach Hause, wenn die Sonne untergeht.
00:01:13: Fremdsprache: A caminhada pela cidade termina com um chá.
00:01:16: Meine Sprache: Die Städtereise endet mit einem Tee.
00:01:18: Fremdsprache: Eu estou feliz em contar-lhe sobre este passeio pela cidade.
00:01:22: Meine Sprache: Ich bin froh, dir von diesem Stadtspaziergang zu erzählen.
00:01:25: Fremdsprache: A caminhada pela cidade faz com que eu queira explorar mais amanhã.
00:01:29: Meine Sprache: Die Stadtrunde macht mich dazu, morgen mehr zu erkunden.
00:01:33: Fremdsprache: A janela de transferências produziu uma movimentação blockbuster que redesenhou a trajetória de um clube de primeira linha e gerou um debate alargado entre fãs e analistas.
00:01:41: Meine Sprache: Der Transferfenster ergab einen Blockbuster-Transfer, der die Trajektorie eines Spitzenclubs neu gestaltete und eine breit angelegte Debatte unter Fans und Analysten auslöste.
00:01:53: Fremdsprache: O clube adquiriu um atacante de ponta de grande chamariz em um negócio que os analistas descreveram como um marco estratégico para a projeção do elenco.
00:02:01: Meine Sprache: Der Club erwarb einen Werbewinger? Wait.
00:02:04: Fremdsprache: Para além da evidente qualidade em campo, a transferência promete recalibrar as estruturas salariais, dinâmicas de patrocínio e caminhos da juventude em vários mercados.
00:02:14: Meine Sprache: Jenseits der offensichtlichen On-Feld-Qualität verspricht der Transfer, Gehaltsstrukturen, Sponsoring-Dynamiken und Jugendpfade in mehreren Märkten neu zu kalibrieren.
00:02:25: Fremdsprache: A torcida irá escrutinar os termos do contrato, cláusulas de release e empréstimos potenciais com o apetite de um jornalista pela nuance e responsabilidade.
00:02:34: Meine Sprache: Fans werden die Vertragsbedingungen, Freigabeklauseln und potenzielle Darlehen rückverzichten?
00:02:40: Fremdsprache: Entretanto, clubes por toda a Europa pesam a oportunidade em relação ao risco, contemplando a coesão do elenco, o sentimento dos fãs e a estratégia de marca de longo prazo.
00:02:50: Meine Sprache: Inzwischen bewerten Clubs in ganz Europa die Gelegenheit im Vergleich zum Risiko, wobei sie die Mannschaftsbindung, die Fan-Stimmung und die langfristige Markenstrategie erwägen.
00:03:01: Fremdsprache: No vestiário, jogadores veteranos ofereceram comentários contidos, enfatizando o tempo, a adaptação e o ônus psicológico da mudança em uma cultura de vestiário.
00:03:10: Meine Sprache: Im Dusch-/Umkleideraum, boten erfahrene Spieler maßvollen Kommentar, der Timing, Anpassung und die psychologische Last des Wandels auf eine Umkleidekultur betonte.
00:03:21: Fremdsprache: Diretores des esportes, entretanto, equilibravam ambição com prudência, sinalizando que essa assinatura persistiria além do atual ciclo de treinamento.
00:03:30: Meine Sprache: Sportliche Direktoren, währenddessen, balancierten Ehrgeiz mit Vorsicht und zeigten damit, dass diese Verpflichtung über den aktuellen Coaching-Zyklus hinaus Bestand haben würde.
00:03:42: Fremdsprache: Vozes de oposição defenderam que tal transferência poderia reduzir os incentivos para o talento local e distorcer o equilíbrio competitivo entre ligas.
00:03:50: Meine Sprache: Widerspruchsstimmen argumentierten, dass eine solche Übertragung Anreize für lokales Talent verringern und das wettbewerbsrechtliche Gleichgewicht über Ligen hinweg verzerren könnte.
00:04:01: Fremdsprache: À medida que os prazos se aproximavam, os executivos do clube insistiram num plano de comunicação disciplinado, com anúncios escalonados projetados para gerir as expectativas de forma responsável.
00:04:11: Meine Sprache: Da Fristen sich näherten, bestanden Clubfunktionäre auf einem disziplinierten Kommunikationsplan mit gestaffelten Ankündigungen, die darauf ausgelegt sind, Erwartungen verantwortungsvoll zu steuern.
00:04:24: Fremdsprache: Analistas financeiros, enquanto isso,...
00:04:26: Meine Sprache: Finanzanalysten, meanwhile, ...
00:04:29: Fremdsprache: Numa esfera onde transferências dizem tanto sobre narrativa quanto sobre números, este acordo será medido pela confiança pública num clube com história.
00:04:37: Meine Sprache: In einem Raum, in dem Transfers genauso viel über Erzählung wie über Zahlen gehen, wird dieses Geschäft mit dem öffentlichen Vertrauen in einen traditionsreichen Verein gemessen.
Neuer Kommentar