SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 2025-09-01 – Portugiesisch lernen leicht gemacht mit Podcast

Shownotes

In dieser Folge zu Portugiesisch lernen Podcast führst du dich durch eine klare Einführung mit Fokus auf Brasilianisch-Portugiesisch, grundlegende Vokabeln und Alltagsphrasen. Ideal für Anfänger, die Portugiesisch lernen online und flexibel unterwegs nutzen möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: A partida entre Corinthians e Palmeiras está chegando em breve.

00:00:03: Meine Sprache: Das Spiel zwischen Corinthians und Palmeiras kommt bald.

00:00:07: Fremdsprache: Ambas equipes querem vencer e agradar os seus fãs.

00:00:10: Meine Sprache: Beide Teams wollen gewinnen und ihre Fans zufriedenstellen.

00:00:13: Fremdsprache: O treinador discute táticas após o treino da manhã.

00:00:17: Meine Sprache: Der Trainer bespricht Taktiken nach dem morgendlichen Training.

00:00:20: Fremdsprache: Alguns jogadores podem perder o jogo por causa de lesões.

00:00:24: Meine Sprache: Einige Spieler könnten das Spiel aufgrund von Verletzungen verpassen.

00:00:28: Fremdsprache: A equipe atualizará a lista de jogadores ausentes mais tarde hoje.

00:00:31: Meine Sprache: Das Team wird die Liste der fehlenden Spieler heute später aktualisieren.

00:00:36: Fremdsprache: A ausência de um atacante estrela é uma preocupação para os fãs.

00:00:40: Meine Sprache: Das Fehlen eines Star-Stürmers ist ein Anliegen der Fans.

00:00:44: Fremdsprache: Haverá uma coletiva de imprensa amanhã antes do pontapé inicial.

00:00:47: Meine Sprache: Es wird morgen vor dem Anpfiff eine Pressekonferenz geben.

00:00:51: Fremdsprache: O treinador disse que a equipe vai estudar o vídeo do Palmeiras para se preparar.

00:00:55: Meine Sprache: Der Trainer sagte, dass die Mannschaft Video von Palmeiras prüfen wird, um sich vorzubereiten.

00:01:02: Fremdsprache: Analistas dizem que o jogo pode ser decidido por lances de bola parada durante a segunda metade.

00:01:07: Meine Sprache: Analysten sagen, dass das Spiel durch Standardsituationen in der zweiten Halbzeit entschieden werden könnte.

00:01:14: Fremdsprache: Ambos clubes esperam que os seus fãs viagem para o estádio.

00:01:17: Meine Sprache: Beide Vereine hoffen, dass ihre Fans zum Stadion reisen.

00:01:21: Fremdsprache: Esta pré-visualização ajuda os fãs a saber o que esperar no dia do jogo.

00:01:26: Meine Sprache: Diese Vorschau hilft Fans zu wissen, was am Spieltag zu erwarten ist.

00:01:30: Fremdsprache: Nos próximos dias, as equipes vão treinar e se preparar para a partida.

00:01:35: Meine Sprache: In den nächsten Tagen werden die Teams trainieren und sich auf das Spiel vorbereiten.

00:01:40: Fremdsprache: Ambas equipes estão focadas em mostrar bom futebol e jogo limpo.

00:01:43: Meine Sprache: Beide Mannschaften konzentrieren sich darauf, gutes Fußball zu zeigen und Fairplay zu fördern.

00:01:50: Fremdsprache: A pré-visualização também menciona o tempo no estádio no dia da partida.

00:01:54: Meine Sprache: Die Vorschau erwähnt auch das Wetter am Stadion am Spieltag.

00:01:58: Fremdsprache: A pré-visualização é simples e clara para todos os leitores.

00:02:01: Meine Sprache: Die Vorschau ist einfach und klar für alle Leser.

00:02:05: Fremdsprache: O dia da partida é uma grande ocasião para ambos os clubes e seus apoiadores.

00:02:09: Meine Sprache: Der Spieltag ist ein großes Ereignis für beide Vereine und ihre Anhänger.

00:02:14: Fremdsprache: Ambos lados esperam por um jogo justo e emocionante amanhã.

00:02:18: Meine Sprache: Beide Seiten hoffen auf ein faires und spannendes Spiel morgen.

00:02:21: Fremdsprache: Esta história permanece simples e clara para um leitor jovem.

00:02:25: Meine Sprache: Diese Geschichte bleibt einfach und klar für einen jungen Leser.

00:02:29: Fremdsprache: A pré-visualização termina com um breve resumo do que observar no jogo.

00:02:33: Meine Sprache: Die Vorschau endet mit einer kurzen Zusammenfassung dessen, worauf man im Spiel achten sollte.

00:02:39: Fremdsprache: A amizade costuma começar com um interesse comum ou um pequeno ato de confiança que gradualmente cria compreensão mútua.

00:02:45: Meine Sprache: Freundschaft beginnt oft mit einem geteilten Interesse oder einer kleinen Geste des Vertrauens, die allmählich zu gegenseitigem Verständnis führt.

00:02:54: Fremdsprache: À medida que as conversas continuam, as pessoas revelam valores, fronteiras e pequenas peculiaridades que permitem que a intimidade se aproxime.

00:03:02: Meine Sprache: Wenn Gespräche fortfahren, decken Menschen Werte, Grenzen und kleine Eigenheiten auf, die Nähe wachsen lassen.

00:03:09: Fremdsprache: Amizades costumam exigir compromisso, o que significa equilibrar necessidades pessoais com as dos outros.

00:03:15: Meine Sprache: Freundschaften erfordern oft Kompromisse, was bedeutet, persönliche Bedürfnisse mit denen anderer abzuwägen.

00:03:23: Fremdsprache: Ao longo do tempo, a dinâmica muda à medida que a confiança se aprofunda, e os amigos tornam-se um apoio confiável na vida diária.

00:03:30: Meine Sprache: Im Laufe der Zeit verschiebt sich die Dynamik, während Vertrauen vertieft wird, und Freunde werden zu einem verlässlichen Unterstützungsnetz im täglichen Leben.

00:03:39: Fremdsprache: Amizades saudáveis também exigem feedback honesto, o que ajuda as pessoas a navegar por desacordos sem escalar conflitos.

00:03:46: Meine Sprache: Gesunde Freundschaften brauchen auch ehrliches Feedback, das Menschen hilft, Meinungsverschiedenheiten zu navigieren, ohne Konflikte zu eskalieren.

00:03:55: Fremdsprache: A vida social não é apenas sobre encontros; ela também é moldada pelos rotinas silenciosas de fazer check-in, ouvir e oferecer apoio.

00:04:03: Meine Sprache: Soziale Lebensweise ist nicht nur auf Zusammenkünfte beschränkt; sie wird auch durch die stillen Routinen des Check-ins, Zuhörens und Anbietens von Unterstützung geprägt.

00:04:14: Fremdsprache: Quando amizades se adaptam a novas fases da vida — como mudar de casa, mudar de emprego ou formar famílias — manter-se conectado torna-se uma escolha intencional.

00:04:23: Meine Sprache: Wenn Freundschaften sich an neue Lebensabschnitte anpassen – wie Umzug, Jobwechsel oder Gründung einer Familie – wird Verbundenheit zu einer absichtlichen Wahl.

00:04:33: Fremdsprache: As melhores amizades persistem porque os amigos aparecem, ouvem atentamente e trazem senso de humor para interações diárias.

00:04:39: Meine Sprache: Die besten Freundschaften halten durch, weil Freunde auftauchen, aufmerksam zuhören und täglich Interaktionen mit Humor bringen.

00:04:48: Fremdsprache: Em última análise, amizades moldam não apenas como gastamos tempo, mas também como vemos a nós mesmos e as nossas comunidades.

00:04:55: Meine Sprache: Letztendlich formen Freundschaften nicht nur, wie wir Zeit verbringen, sondern auch, wie wir uns selbst und unsere Gemeinschaften sehen.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.