Portugiesisch lernen mit SynapseLingo: Ein sonniger Park – Portugiesisch für Anfänger Podcast
Shownotes
In dieser Folge üben wir Portugiesisch im Alltag: Ein sonniger Park, eine Familie, ein Hund und einfache Dialoge – ideal für Portugiesisch lernen für Anfänger und Portugiesisch lernen Podcast.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: É um dia ensolarado no parque.
00:00:02: Meine Sprache: Es ist ein sonniger Tag im Park.
00:00:04: Fremdsprache: Uma mãe e um pai caminham com seus dois filhos.
00:00:07: Meine Sprache: Eine Mutter und ein Vater gehen mit ihren beiden Kindern spazieren.
00:00:11: Fremdsprache: Eles/Elas sentam-se num banco e comem sanduíches.
00:00:14: Meine Sprache: Sie sitzen auf einer Bank und essen Sandwiches.
00:00:17: Fremdsprache: O cão corre feliz ao lado deles.
00:00:19: Meine Sprache: Der Hund läuft glücklich neben ihnen.
00:00:22: Fremdsprache: Uma menina pequena desenha com uma caneta azul.
00:00:24: Meine Sprache: Ein kleines Mädchen zeichnet mit einem blauen Stift.
00:00:28: Fremdsprache: O parque é pacífico e ensolarado.
00:00:30: Meine Sprache: Der Park ist friedlich und sonnig.
00:00:32: Fremdsprache: A família fala baixo e sorri.
00:00:35: Meine Sprache: Die Familie spricht leise und lächelt.
00:00:37: Fremdsprache: Após um dia feliz, eles vão para casa.
00:00:40: Meine Sprache: Nach einem fröhlichen Tag gehen sie nach Hause.
00:00:43: Fremdsprache: O parque é um lugar pequeno e brilhante para uma família descansarem.
00:00:47: Meine Sprache: Der Park ist ein kleiner, heller Ort zum Ausruhen für eine Familie.
00:00:52: Fremdsprache: Eles planejam mais um dia ensolarado no parque amanhã.
00:00:55: Meine Sprache: Sie planen einen weiteren sonnigen Tag im Park morgen.
00:00:58: Fremdsprache: A família aproveita um piquenique simples juntos.
00:01:01: Meine Sprache: Die Familie genießt ein einfaches Picknick zusammen.
00:01:04: Fremdsprache: O dia termina com risadas e um cheiro quente de comida.
00:01:08: Meine Sprache: Der Tag endet mit Gelächter und einem warmen Geruch von Essen.
00:01:12: Fremdsprache: Eles carregam um cobertor e vão para casa sorrindo.
00:01:14: Meine Sprache: Sie tragen eine Decke und gehen lachend nach Hause.
00:01:18: Fremdsprache: O parque é um lugar para memórias felizes de família.
00:01:21: Meine Sprache: Der Park ist ein Ort für glückliche Familiend Erinnerungen.
00:01:24: Fremdsprache: As crianças riem enquanto correm.
00:01:27: Meine Sprache: Die Kinder lachen, während sie laufen.
00:01:29: Fremdsprache: No coração do horizonte cintilante de Dubai, uma jovem princesa navega pelo delicado equilíbrio entre dever e desejo.
00:01:35: Meine Sprache: Im Herzen von Dubais funkelndem Wolkenkratzersilhouette navigiert eine junge Prinzessin zwischen Pflicht und Verlangen.
00:01:43: Fremdsprache: A agenda dela lê como um mosaico de aparições cerimoniais, galas de caridade e entrevistas exclusivas que exigem tato impecável.
00:01:50: Meine Sprache: Ihr Terminplan wirkt wie ein Mosaik zeremonieller Auftritte, Wohltätigkeitsgalas und exklusiver Interviews, die tadellanten Takt erfordern.
00:02:00: Fremdsprache: O palácio; corpo de imprensa aprende a antecipar seu humor, quase como uma previsão do tempo, uma habilidade que ela valoriza em privado.
00:02:07: Meine Sprache: Der Palast- Presse-Korps lernt, ihre Stimmungen vorherzusehen, fast wie eine Wettervorhersage, eine Fähigkeit, die sie privat schätzt.
00:02:16: Fremdsprache: O interesse público torna-se uma moeda, e ela o negocia com contenção, nunca cedendo a linha entre imagem pública e verdade pessoal.
00:02:24: Meine Sprache: Das öffentliche Interesse wird zu einer Währung, und sie verhandelt damit mit Zurückhaltung und gibt niemals die Grenze zwischen öffentlichem Ansehen und persönlicher Wahrheit auf.
00:02:34: Fremdsprache: Uma confidente da princesa, uma editora veterana e uma gerente de mídia social em ascensão formam um círculo improvável que desafia a tradição de dentro para fora.
00:02:43: Meine Sprache: Eine Vertraute der Prinzessin, eine erfahrene Redakteurin und eine aufstrebende Social-Media-Managerin bilden einen unwahrscheinlichen Kreis, der von innen heraus die Tradition herausfordert.
00:02:55: Fremdsprache: Às vezes a princesa permite a si mesma uma fuga rara e restauradora para os enclaves culturales da cidade, onde ela pode ler, desenhar e ouvir sem câmeras pairando.
00:03:04: Meine Sprache: Gelegentlich gestattet die Prinzessin sich eine seltene, restaurative Flucht in die kulturellen Enklaven der Stadt, wo sie lesen, skizzieren und zuhören kann, ohne dass Kameras schwirren.
00:03:16: Fremdsprache: Seu entourage pessoal sabe quando proteger a sua privacidade e quando recuar para permitir que o mundo respire um pouco, observando, aprendendo e reportando com contenção nuances.
00:03:25: Meine Sprache: Ihre persönliche Gefolgschaft weiß, wann sie ihre Privatsphäre schützen muss und wann sie einen Schritt zurücktreten soll, um der Welt etwas Luft zu geben, indem sie aufmerksam zuschaut, lernt und mit nuancierter Zurückhaltung berichtet.
00:03:40: Fremdsprache: A narrativa segue uma cadeia de encontros onde o julgamento é testado pelas câmeras, mas temperado pelo cuidado daqueles que a conhecem bem.
00:03:47: Meine Sprache: Die Erzählung folgt einer Kette von Begegnungen, in denen das Urteil durch die Kameras geprüft, aber durch die Fürsorge derjenigen gemildert wird, die sie gut kennen.
00:03:57: Fremdsprache: Quando a coroa é usada, a mídia examina cada gesto, e quando ela é colocada de lado, a princesa descobre uma sala diferente em si mesma.
00:04:05: Meine Sprache: Wenn die Krone getragen wird, untersucht die Presse jede Geste, und wenn sie beiseite gelegt wird, entdeckt die Prinzessin einen anderen Raum in sich selbst.
00:04:14: Fremdsprache: A história equilibra cenários opulentos com momentos íntimos e silenciosos que revelam o personagem tanto quanto o espetáculo.
00:04:21: Meine Sprache: Die Geschichte balanciert opulente Kulissen mit intimen, leisen Momenten, die Charakter so sehr wie das Spektakel offenbaren.
00:04:29: Fremdsprache: Até a página final, o leitor percebe que a realeza, a mídia e o boato são fios em uma tapeçaria única e em evolução.
00:04:36: Meine Sprache: Bis zur letzten Seite spürt der Leser, dass Königtum, Medien und Gerüchte Fäden in einem einzigen, sich entwickelnden Wandteppich sind.
00:04:45: Fremdsprache: A princesa de Dubai e o seu mundo convidam-nos a considerar o que a liderança significa quando não é meramente cerimonial, mas uma prática viva e sujeita a escrutínio.
00:04:54: Meine Sprache: Die Dubai-Prinzessin und ihre Welt laden uns ein zu bedenken, was Führung bedeutet, wenn sie nicht nur zeremoniell ist, sondern eine lebendige, überprüfte Praxis.
00:05:05: Fremdsprache: À medida que a nota final se encerra, a princesa avança como farol e espelho para uma sociedade que observa, aprende e cresce ao lado dela.
00:05:12: Meine Sprache: Da die Endnote sich dem Schluss nähert, tritt die Prinzessin vor, sowohl Leuchtfeuer als auch Spiegel für eine Gesellschaft, die zuschaut, lernt und zusammen mit ihr wächst.
00:05:23: Fremdsprache: A princesa de Dubai e o mundo da mídia convergem para uma narrativa que pergunta: o que acontece quando a influência eclipsa a compaixão, e isso é um preço que vale a pena pagar?
00:05:32: Meine Sprache: Die Dubai-Prinzessin und die Medienwelt konvergieren zu einer Erzählung, die fragt: Was passiert, wenn Einfluss Compassion überstrahlt, und ist das ein Preis, der es wert ist zu zahlen?
00:05:44: Fremdsprache: O mundo observa com curiosidade, ceticismo e uma admiração cautelosa que sugere um futuro mais complexo para a princesa e seu reino.
00:05:52: Meine Sprache: Die Welt beobachtet mit Neugier, Skepsis und einer vorsichtigen Bewunderung, die auf eine komplexere Zukunft für die Prinzessin und ihr Reich hindeutet.
00:06:02: Fremdsprache: No final das contas, a história pede aos leitores que ponderem o glamour contra a humanidade e decidam se o mundo merece transparência ou ternura em vez de espetáculo sensacional.
00:06:11: Meine Sprache: Letztendlich fordert die Geschichte die Leser auf, Glamour gegen Menschlichkeit abzuwägen und zu entscheiden, ob die Welt Transparenz oder Zärtlichkeit über sensationelle Spektakel verdient.
00:06:23: Fremdsprache: Através de tudo isso, a princesa de Dubai torna-se mais do que uma figura de proa; ela torna-se uma lente pela qual uma cultura de mídia moderna pode ser examinada e compreendida.
00:06:32: Meine Sprache: Durch all dies wird die Dubai-Prinzessin mehr als eine Figur des Ansehens; sie wird zu einer Linse, durch die eine moderne Medienkultur untersucht und verstanden werden kann.
Neuer Kommentar