SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – UK-Kultur, Fußball-Highlights und Medien-Debatten im Fokus

Shownotes

Dieser Portugiesisch-Lern-Podcast bietet eine abwechslungsreiche Reise durch UK-Kultur, Fußball-Highlights im Ausland und Medienthemen. Lernen Sie Portugiesisch lernen online mit interessanten Inhalten, Vokabeln und einfachen Phrasen – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Um programa de televisão do Reino Unido está a regressar a um canal russo.

00:00:04: Meine Sprache: Ein Fernsehprogramm aus dem Vereinigten Königreich kehrt zu einem russischen Sender zurück.

00:00:09: Fremdsprache: Pessoas na Rússia irão vê-lo numa tela grande.

00:00:12: Meine Sprache: Menschen in Russland werden es auf einem großen Bildschirm ansehen.

00:00:16: Fremdsprache: O programa mostrará novas histórias sobre cultura e vida.

00:00:19: Meine Sprache: Das Programm wird neue Geschichten über Kultur und Leben zeigen.

00:00:23: Fremdsprache: Os espectadores podem esperar entrevistas calorosas e lições simples.

00:00:27: Meine Sprache: Zuschauer können wärmevolle / freundliche Interviews und einfache Lektionen erwarten.

00:00:33: Fremdsprache: O anfitrião fala claramente e sorri para a câmera.

00:00:36: Meine Sprache: Der Gastgeber spricht deutlich und lächelt vor der Kamera.

00:00:39: Fremdsprache: O show voltará após uma breve pausa.

00:00:42: Meine Sprache: Die Show wird nach einer kurzen Pause zurückkommen.

00:00:45: Fremdsprache: As pessoas nas cidades podem ver cartazes sobre o programa.

00:00:48: Meine Sprache: Menschen in Städten sehen sich möglicherweise Plakate über das Programm an.

00:00:52: Fremdsprache: É fácil assistir e aprender com o show.

00:00:55: Meine Sprache: Es ist einfach, zuzuschauen, und von der Show zu lernen.

00:00:59: Fremdsprache: O canal planeja entrevistas curtas com convidados do Reino Unido.

00:01:03: Meine Sprache: Der Kanal plant kurze Interviews mit Gästen aus dem Vereinigten Königreich.

00:01:08: Fremdsprache: O programa também mostra música e comida do Reino Unido.

00:01:11: Meine Sprache: Das Programm zeigt auch Musik und Essen aus dem Vereinigten Königreich.

00:01:15: Fremdsprache: Os espectadores encontram pessoas de lugares diferentes.

00:01:19: Meine Sprache: Die Zuschauer treffen Menschen aus verschiedenen Gegenden.

00:01:22: Fremdsprache: Há um tom calmo na nova série/show.

00:01:24: Meine Sprache: Es gibt einen ruhigen Ton in der neuen Show.

00:01:27: Fremdsprache: Famílias podem discutir o que gostam depois que o programa acaba.

00:01:31: Meine Sprache: Familien können diskutieren, was sie mögen, nachdem das Programm endet.

00:01:36: Fremdsprache: O show estará disponível com legendas e guias simples.

00:01:39: Meine Sprache: Die Show wird mit Untertiteln und einfachen Anleitungen verfügbar sein.

00:01:44: Fremdsprache: Este programa ajuda as pessoas a aprender sobre a cultura do Reino Unido.

00:01:48: Meine Sprache: Dieses Programm hilft Menschen, UK-Kultur zu lernen.

00:01:52: Fremdsprache: O mais recente programa será mostrado na próxima semana.

00:01:55: Meine Sprache: Der neueste Programm wird nächste Woche gezeigt.

00:01:58: Fremdsprache: Pessoas de lugares diferentes gostam de aprender juntos.

00:02:01: Meine Sprache: Menschen aus verschiedenen Orten genießen es, gemeinsam zu lernen.

00:02:05: Fremdsprache: O fim da história agradece por assistir.

00:02:08: Meine Sprache: Das Ende der Geschichte sagt Danke fürs Zuschauen.

00:02:11: Fremdsprache: Este é um olhar amigável sobre a cultura do Reino Unido para um público russo.

00:02:15: Meine Sprache: Dies ist ein freundlicher Blick auf UK-Kultur für ein russischsprachiges Publikum.

00:02:21: Fremdsprache: O programa de TV voltará com mais entrevistas no próximo mês.

00:02:25: Meine Sprache: Der Fernsehprogramm wird mit mehr Interviews nächsten Monat zurückkehren.

00:02:29: Fremdsprache: O programa convida as famílias a discutir cultura juntos.

00:02:32: Meine Sprache: Das Programm lädt Familien ein, gemeinsam über Kultur zu sprechen.

00:02:37: Fremdsprache: O show torna o aprendizado sobre a cultura do Reino Unido fácil e divertido.

00:02:41: Meine Sprache: Die Show macht Lernen über die britische Kultur einfach und macht Spaß.

00:02:46: Fremdsprache: Você pode assistir com segurança e aprender muitas coisas novas.

00:02:50: Meine Sprache: Du kannst sicher zuschauen und viele neue Dinge lernen.

00:02:53: Fremdsprache: Mohamed Salah joga bem na Europa e marca golos importantes.

00:02:56: Meine Sprache: Mohamed Salah spielt gut in Europa und erzielt wichtige Tore.

00:03:00: Fremdsprache: Ele ajuda frequentemente a sua equipe a ganhar jogos no exterior.

00:03:04: Meine Sprache: Er hilft oft seinem Team, Aus hatten?

00:03:06: Fremdsprache: Muitos fãs olham para as suas entrevistas com a imprensa.

00:03:10: Meine Sprache: Viele Fans schauen sich seine Presseinterviews an.

00:03:13: Fremdsprache: Numa nova clube, Salah adapta-se rapidamente à liga.

00:03:16: Meine Sprache: In einem neuen Club passt sich Salah schnell an die Liga an.

00:03:20: Fremdsprache: Ele faz passes limpos e assistências para gols.

00:03:23: Meine Sprache: Er leistet saubere Pässe und bereitet Tore vor.

00:03:26: Fremdsprache: Esta temporada traz lutas acirradas com rivais fortes.

00:03:30: Meine Sprache: Diese Saison bringt enge Kämpfe mit starken Rivalen.

00:03:33: Fremdsprache: As pessoas esperam que ele possa bater novos recordes da Premier League.

00:03:37: Meine Sprache: Menschen hoffen, dass er neue Premier-League-Rekorde brechen kann.

00:03:41: Fremdsprache: Os fãs falam sobre a sua habilidade e trabalho duro.

00:03:44: Meine Sprache: Die Fans reden über seine Fertigkeit und harte Arbeit.

00:03:48: Fremdsprache: As pessoas esperam mais gols nas próximas partidas.

00:03:51: Meine Sprache: Menschen erwarten mehr Tore in den nächsten Spielen.

00:03:54: Fremdsprache: Alguns críticos dizem que ele pode permanecer no topo por anos.

00:03:58: Meine Sprache: Einige Kritiker sagen, dass er jahrelang an der Spitze bleiben kann.

00:04:02: Fremdsprache: No exterior, Salah cria momentos excitantes para a sua equipa.

00:04:06: Meine Sprache: Im Ausland schafft Salah spannende Momente für seine Mannschaft.

00:04:10: Fremdsprache: As pessoas esperam que os seus registos aumentem a cada temporada.

00:04:13: Meine Sprache: Menschen hoffen, dass seine Rekorde in jeder Saison wachsen.

00:04:17: Fremdsprache: Abramovich ou não, as suas conquistas são claras.

00:04:20: Meine Sprache: Abramowitsch oder nicht, seine Errungenschaften sind deutlich.

00:04:24: Fremdsprache: A história termina com um olhar sobre o seu futuro no futebol.

00:04:28: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem Blick auf seine Zukunft im Fußball.

00:04:32: Fremdsprache: O desempenho de Salah no estrangeiro é seguido por manchetes em revistas esportivas.

00:04:37: Meine Sprache: Salahs Leistung im Ausland wird von Schlagzeilen in Sportzeitschriften verfolgt.

00:04:42: Fremdsprache: Este relatório simples mostra que ele pode inspirar uma equipe.

00:04:45: Meine Sprache: Dieser einfache Bericht zeigt, dass er eine Mannschaft inspirieren kann.

00:04:49: Fremdsprache: A viagem de Salah ao exterior é emocionante para os fãs em casa.

00:04:54: Meine Sprache: Die Reise von Salah ins Ausland ist aufregend für Fans zu Hause.

00:04:59: Fremdsprache: Os tabloides passaram semanas circulando a família de celebridades, esperando por uma nova reviravolta no caso de custódia.

00:05:05: Meine Sprache: Die Klatschpresse hatte Wochen damit verbracht, die Promi-Familie zu umkreisen, in Erwartung einer neuen Wendung im Sorgerechtsfall.

00:05:14: Fremdsprache: Scott Wolf e Kelley enfrentaram câmeras do lado de fora do tribunal, suas vozes tremiam enquanto os juízes falavam sobre o longo caminho pela frente.

00:05:22: Meine Sprache: Scott Wolf und Kelley standen vor der Kamera außerhalb des Gerichtsgebäudes, ihre Stimmen zitterten, während die Richter über den langen Weg nach vorn sprachen.

00:05:31: Fremdsprache: Kelley afirmou que a mídia havia deturpado a dinâmica familiar e os melhores interesses das crianças.

00:05:37: Meine Sprache: Kelley behauptete, die Medien hätten die Familiendynamik und das Wohl der Kinder falsch dargestellt.

00:05:43: Fremdsprache: Em resposta, Scott argumentou que o acordo protegeria as crianças da exposição pública, enquanto permitiria que ambos os pais mantivessem um relacionamento respeitoso.

00:05:52: Meine Sprache: Als Reaktion darauf argumentierte Scott, dass die Vereinbarung die Kinder vor öffentlicher Aussetzung schützen würde, während sie beiden Elternteilen ermöglicht, eine respektvolle Beziehung aufrechtzuerhalten.

00:06:05: Fremdsprache: Enquanto isso, Kelley concedeu entrevistas para defender sua posição, enquanto os produtores insinuaram imagens novas que poderiam influenciar a opinião pública.

00:06:14: Meine Sprache: In der Zwischenzeit hat Kelley Interviews gegeben, um ihre Position zu verteidigen, während die Produzenten auf neues Filmmaterial hingewiesen haben, das die öffentliche Meinung beeinflussen könnte.

00:06:26: Fremdsprache: As narrativas conflitantes deixaram os fãs incertos sobre o que realmente aconteceu por trás dos manchetes.

00:06:32: Meine Sprache: Die widersprüchlichen Narrative ließen Fans unsicher darüber, was hinter den Schlagzeilen tatsächlich passiert ist.

00:06:39: Fremdsprache: Conforme o caso se desenrolava, a família tentava equilibrar privacidade com o interesse público e a obrigação de dizer a verdade.

00:06:46: Meine Sprache: Wie der Fall weiterging, versuchte die Familie, Privatsphäre und öffentliches Interesse sowie die Verpflichtung, die Wahrheit zu sagen, miteinander in Einklang zu bringen.

00:06:57: Fremdsprache: A história não se resolveria facilmente até que ambos os lados concordassem sobre quais informações poderiam ser partilhadas e quais deveriam permanecer privadas.

00:07:05: Meine Sprache: Die Geschichte würde sich nicht leicht beruhigen, bis beide Seiten sich darauf geeinigt hätten, welche Informationen geteilt werden könnten und was privat bleiben sollte.

00:07:15: Fremdsprache: Até ao fim da história, os leitores entenderam a fragilidade do equilíbrio entre o interesse público e a vida privada calma da família.

00:07:23: Meine Sprache: Bis zum Ende der Geschichte erkannten die Leser die Fragilität des Gleichgewichts zwischen öffentlichem Interesse und dem ruhigen, privaten Leben einer Familie.

00:07:32: Fremdsprache: Os debates continuaram a desenrolar-se em salas de estar e estúdios de redação, moldando opiniões enquanto testavam nervos e lealdades.

00:07:40: Meine Sprache: Die Debatten setzten sich fort, um sich in Wohnzimmern und Redaktionsstudios zu entfalten, Meinungen gestaltend, während Nerven und Loyalitäten auf die Probe gestellt wurden.

00:07:51: Fremdsprache: Em última análise, a história enfatizou como as narrativas da mídia podem influenciar vidas reais, fazendo os espectadores pausar antes de tirar conclusões.

00:07:59: Meine Sprache: Letztendlich hob sich die Geschichte hervor, wie Mediennarrative reale Leben beeinflussen können und die Zuschauer dazu bringen, vor dem Schluss zu pausieren.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.