SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – UK-Kultur, Fußball-Highlights und Medien-Debatten im Fokus
Shownotes
Dieser Portugiesisch-Lern-Podcast bietet eine abwechslungsreiche Reise durch UK-Kultur, Fußball-Highlights im Ausland und Medienthemen. Lernen Sie Portugiesisch lernen online mit interessanten Inhalten, Vokabeln und einfachen Phrasen – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Um programa de televisão do Reino Unido está a regressar a um canal russo.
00:00:04: Meine Sprache: Ein Fernsehprogramm aus dem Vereinigten Königreich kehrt zu einem russischen Sender zurück.
00:00:09: Fremdsprache: Pessoas na Rússia irão vê-lo numa tela grande.
00:00:12: Meine Sprache: Menschen in Russland werden es auf einem großen Bildschirm ansehen.
00:00:16: Fremdsprache: O programa mostrará novas histórias sobre cultura e vida.
00:00:19: Meine Sprache: Das Programm wird neue Geschichten über Kultur und Leben zeigen.
00:00:23: Fremdsprache: Os espectadores podem esperar entrevistas calorosas e lições simples.
00:00:27: Meine Sprache: Zuschauer können wärmevolle / freundliche Interviews und einfache Lektionen erwarten.
00:00:33: Fremdsprache: O anfitrião fala claramente e sorri para a câmera.
00:00:36: Meine Sprache: Der Gastgeber spricht deutlich und lächelt vor der Kamera.
00:00:39: Fremdsprache: O show voltará após uma breve pausa.
00:00:42: Meine Sprache: Die Show wird nach einer kurzen Pause zurückkommen.
00:00:45: Fremdsprache: As pessoas nas cidades podem ver cartazes sobre o programa.
00:00:48: Meine Sprache: Menschen in Städten sehen sich möglicherweise Plakate über das Programm an.
00:00:52: Fremdsprache: É fácil assistir e aprender com o show.
00:00:55: Meine Sprache: Es ist einfach, zuzuschauen, und von der Show zu lernen.
00:00:59: Fremdsprache: O canal planeja entrevistas curtas com convidados do Reino Unido.
00:01:03: Meine Sprache: Der Kanal plant kurze Interviews mit Gästen aus dem Vereinigten Königreich.
00:01:08: Fremdsprache: O programa também mostra música e comida do Reino Unido.
00:01:11: Meine Sprache: Das Programm zeigt auch Musik und Essen aus dem Vereinigten Königreich.
00:01:15: Fremdsprache: Os espectadores encontram pessoas de lugares diferentes.
00:01:19: Meine Sprache: Die Zuschauer treffen Menschen aus verschiedenen Gegenden.
00:01:22: Fremdsprache: Há um tom calmo na nova série/show.
00:01:24: Meine Sprache: Es gibt einen ruhigen Ton in der neuen Show.
00:01:27: Fremdsprache: Famílias podem discutir o que gostam depois que o programa acaba.
00:01:31: Meine Sprache: Familien können diskutieren, was sie mögen, nachdem das Programm endet.
00:01:36: Fremdsprache: O show estará disponível com legendas e guias simples.
00:01:39: Meine Sprache: Die Show wird mit Untertiteln und einfachen Anleitungen verfügbar sein.
00:01:44: Fremdsprache: Este programa ajuda as pessoas a aprender sobre a cultura do Reino Unido.
00:01:48: Meine Sprache: Dieses Programm hilft Menschen, UK-Kultur zu lernen.
00:01:52: Fremdsprache: O mais recente programa será mostrado na próxima semana.
00:01:55: Meine Sprache: Der neueste Programm wird nächste Woche gezeigt.
00:01:58: Fremdsprache: Pessoas de lugares diferentes gostam de aprender juntos.
00:02:01: Meine Sprache: Menschen aus verschiedenen Orten genießen es, gemeinsam zu lernen.
00:02:05: Fremdsprache: O fim da história agradece por assistir.
00:02:08: Meine Sprache: Das Ende der Geschichte sagt Danke fürs Zuschauen.
00:02:11: Fremdsprache: Este é um olhar amigável sobre a cultura do Reino Unido para um público russo.
00:02:15: Meine Sprache: Dies ist ein freundlicher Blick auf UK-Kultur für ein russischsprachiges Publikum.
00:02:21: Fremdsprache: O programa de TV voltará com mais entrevistas no próximo mês.
00:02:25: Meine Sprache: Der Fernsehprogramm wird mit mehr Interviews nächsten Monat zurückkehren.
00:02:29: Fremdsprache: O programa convida as famílias a discutir cultura juntos.
00:02:32: Meine Sprache: Das Programm lädt Familien ein, gemeinsam über Kultur zu sprechen.
00:02:37: Fremdsprache: O show torna o aprendizado sobre a cultura do Reino Unido fácil e divertido.
00:02:41: Meine Sprache: Die Show macht Lernen über die britische Kultur einfach und macht Spaß.
00:02:46: Fremdsprache: Você pode assistir com segurança e aprender muitas coisas novas.
00:02:50: Meine Sprache: Du kannst sicher zuschauen und viele neue Dinge lernen.
00:02:53: Fremdsprache: Mohamed Salah joga bem na Europa e marca golos importantes.
00:02:56: Meine Sprache: Mohamed Salah spielt gut in Europa und erzielt wichtige Tore.
00:03:00: Fremdsprache: Ele ajuda frequentemente a sua equipe a ganhar jogos no exterior.
00:03:04: Meine Sprache: Er hilft oft seinem Team, Aus hatten?
00:03:06: Fremdsprache: Muitos fãs olham para as suas entrevistas com a imprensa.
00:03:10: Meine Sprache: Viele Fans schauen sich seine Presseinterviews an.
00:03:13: Fremdsprache: Numa nova clube, Salah adapta-se rapidamente à liga.
00:03:16: Meine Sprache: In einem neuen Club passt sich Salah schnell an die Liga an.
00:03:20: Fremdsprache: Ele faz passes limpos e assistências para gols.
00:03:23: Meine Sprache: Er leistet saubere Pässe und bereitet Tore vor.
00:03:26: Fremdsprache: Esta temporada traz lutas acirradas com rivais fortes.
00:03:30: Meine Sprache: Diese Saison bringt enge Kämpfe mit starken Rivalen.
00:03:33: Fremdsprache: As pessoas esperam que ele possa bater novos recordes da Premier League.
00:03:37: Meine Sprache: Menschen hoffen, dass er neue Premier-League-Rekorde brechen kann.
00:03:41: Fremdsprache: Os fãs falam sobre a sua habilidade e trabalho duro.
00:03:44: Meine Sprache: Die Fans reden über seine Fertigkeit und harte Arbeit.
00:03:48: Fremdsprache: As pessoas esperam mais gols nas próximas partidas.
00:03:51: Meine Sprache: Menschen erwarten mehr Tore in den nächsten Spielen.
00:03:54: Fremdsprache: Alguns críticos dizem que ele pode permanecer no topo por anos.
00:03:58: Meine Sprache: Einige Kritiker sagen, dass er jahrelang an der Spitze bleiben kann.
00:04:02: Fremdsprache: No exterior, Salah cria momentos excitantes para a sua equipa.
00:04:06: Meine Sprache: Im Ausland schafft Salah spannende Momente für seine Mannschaft.
00:04:10: Fremdsprache: As pessoas esperam que os seus registos aumentem a cada temporada.
00:04:13: Meine Sprache: Menschen hoffen, dass seine Rekorde in jeder Saison wachsen.
00:04:17: Fremdsprache: Abramovich ou não, as suas conquistas são claras.
00:04:20: Meine Sprache: Abramowitsch oder nicht, seine Errungenschaften sind deutlich.
00:04:24: Fremdsprache: A história termina com um olhar sobre o seu futuro no futebol.
00:04:28: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem Blick auf seine Zukunft im Fußball.
00:04:32: Fremdsprache: O desempenho de Salah no estrangeiro é seguido por manchetes em revistas esportivas.
00:04:37: Meine Sprache: Salahs Leistung im Ausland wird von Schlagzeilen in Sportzeitschriften verfolgt.
00:04:42: Fremdsprache: Este relatório simples mostra que ele pode inspirar uma equipe.
00:04:45: Meine Sprache: Dieser einfache Bericht zeigt, dass er eine Mannschaft inspirieren kann.
00:04:49: Fremdsprache: A viagem de Salah ao exterior é emocionante para os fãs em casa.
00:04:54: Meine Sprache: Die Reise von Salah ins Ausland ist aufregend für Fans zu Hause.
00:04:59: Fremdsprache: Os tabloides passaram semanas circulando a família de celebridades, esperando por uma nova reviravolta no caso de custódia.
00:05:05: Meine Sprache: Die Klatschpresse hatte Wochen damit verbracht, die Promi-Familie zu umkreisen, in Erwartung einer neuen Wendung im Sorgerechtsfall.
00:05:14: Fremdsprache: Scott Wolf e Kelley enfrentaram câmeras do lado de fora do tribunal, suas vozes tremiam enquanto os juízes falavam sobre o longo caminho pela frente.
00:05:22: Meine Sprache: Scott Wolf und Kelley standen vor der Kamera außerhalb des Gerichtsgebäudes, ihre Stimmen zitterten, während die Richter über den langen Weg nach vorn sprachen.
00:05:31: Fremdsprache: Kelley afirmou que a mídia havia deturpado a dinâmica familiar e os melhores interesses das crianças.
00:05:37: Meine Sprache: Kelley behauptete, die Medien hätten die Familiendynamik und das Wohl der Kinder falsch dargestellt.
00:05:43: Fremdsprache: Em resposta, Scott argumentou que o acordo protegeria as crianças da exposição pública, enquanto permitiria que ambos os pais mantivessem um relacionamento respeitoso.
00:05:52: Meine Sprache: Als Reaktion darauf argumentierte Scott, dass die Vereinbarung die Kinder vor öffentlicher Aussetzung schützen würde, während sie beiden Elternteilen ermöglicht, eine respektvolle Beziehung aufrechtzuerhalten.
00:06:05: Fremdsprache: Enquanto isso, Kelley concedeu entrevistas para defender sua posição, enquanto os produtores insinuaram imagens novas que poderiam influenciar a opinião pública.
00:06:14: Meine Sprache: In der Zwischenzeit hat Kelley Interviews gegeben, um ihre Position zu verteidigen, während die Produzenten auf neues Filmmaterial hingewiesen haben, das die öffentliche Meinung beeinflussen könnte.
00:06:26: Fremdsprache: As narrativas conflitantes deixaram os fãs incertos sobre o que realmente aconteceu por trás dos manchetes.
00:06:32: Meine Sprache: Die widersprüchlichen Narrative ließen Fans unsicher darüber, was hinter den Schlagzeilen tatsächlich passiert ist.
00:06:39: Fremdsprache: Conforme o caso se desenrolava, a família tentava equilibrar privacidade com o interesse público e a obrigação de dizer a verdade.
00:06:46: Meine Sprache: Wie der Fall weiterging, versuchte die Familie, Privatsphäre und öffentliches Interesse sowie die Verpflichtung, die Wahrheit zu sagen, miteinander in Einklang zu bringen.
00:06:57: Fremdsprache: A história não se resolveria facilmente até que ambos os lados concordassem sobre quais informações poderiam ser partilhadas e quais deveriam permanecer privadas.
00:07:05: Meine Sprache: Die Geschichte würde sich nicht leicht beruhigen, bis beide Seiten sich darauf geeinigt hätten, welche Informationen geteilt werden könnten und was privat bleiben sollte.
00:07:15: Fremdsprache: Até ao fim da história, os leitores entenderam a fragilidade do equilíbrio entre o interesse público e a vida privada calma da família.
00:07:23: Meine Sprache: Bis zum Ende der Geschichte erkannten die Leser die Fragilität des Gleichgewichts zwischen öffentlichem Interesse und dem ruhigen, privaten Leben einer Familie.
00:07:32: Fremdsprache: Os debates continuaram a desenrolar-se em salas de estar e estúdios de redação, moldando opiniões enquanto testavam nervos e lealdades.
00:07:40: Meine Sprache: Die Debatten setzten sich fort, um sich in Wohnzimmern und Redaktionsstudios zu entfalten, Meinungen gestaltend, während Nerven und Loyalitäten auf die Probe gestellt wurden.
00:07:51: Fremdsprache: Em última análise, a história enfatizou como as narrativas da mídia podem influenciar vidas reais, fazendo os espectadores pausar antes de tirar conclusões.
00:07:59: Meine Sprache: Letztendlich hob sich die Geschichte hervor, wie Mediennarrative reale Leben beeinflussen können und die Zuschauer dazu bringen, vor dem Schluss zu pausieren.
Neuer Kommentar