SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 25.08.2025 – Portugiesisch lernen Podcast über Architektur, Design und öffentliche Ankündigungen

Shownotes

In dieser Folge trainieren wir dein Portugiesisch mit Alltagsthemen rund um Architektur, Design, Wohnraum und öffentlicher Kommunikation – perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die Portugiesisch lernen online und mit Podcast-Charakter üben möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Em muitas cidades, a arquitetura molda como as pessoas navegam no dia a dia e na cultura.

00:00:05: Meine Sprache: In vielen Städten prägt Architektur, wie Menschen ihren Alltag und ihre Kultur gestalten.

00:00:11: Fremdsprache: Os designers estudam a luz, proporção e material para criar espaços que parecem funcionais e convidativos.

00:00:17: Meine Sprache: Designerinnen/Designer studieren Licht, Proportion, und Material, um Räume zu schaffen, die sich sowohl funktional als auch einladend anfühlen.

00:00:27: Fremdsprache: A escolha de materiais pode influenciar o desempenho térmico do edifício e o bem-estar dos ocupantes.

00:00:33: Meine Sprache: Die Wahl der Materialien kann die thermische Leistung des Gebäudes und das Wohlbefinden der occupants beeinträchtigen.

00:00:40: Fremdsprache: fachadas modernas costumam equilibrar eficiência energética com ritmo visual, criando linhas do horizonte marcantes sem sacrificar o conforto.

00:00:49: Meine Sprache: Moderne Fassaden balancieren oft Energieeffizienz mit visuellem Rhythmus und schaffen markante Skylines, ohne Komfort zu opfern.

00:00:58: Fremdsprache: Projetos de reutilização adaptativa mostram que edifícios antigos podem ganhar nova vida mantendo o patrimônio e a flexibilidade.

00:01:05: Meine Sprache: AdaptiveReuseprojekte zeigen, dass alte Gebäude neues Leben gewinnen können, während sie ihr Erbe bewahren und flexibel bleiben.

00:01:14: Fremdsprache: Apartamentos aconchegantes em ruas tranquilas podem parecer refúgios íntimos quando o layout e a acústica são cuidadosamente projetados.

00:01:21: Meine Sprache: Gemütliche Apartments in ruhigen Straßen können sich wie intime Zufluchten anfühlen, wenn Grundriss und Akustik durchdacht gestaltet sind.

00:01:30: Fremdsprache: Espaços públicos, desde bibliotecas até mercados, revelam como a vida comunitária pode ser organizada em torno de necessidades partilhadas.

00:01:38: Meine Sprache: Öffentliche Räume, von Bibliotheken bis zu Märkten, zeigen, wie gemeinschaftliches Leben um geteilte Bedürfnisse organisiert werden kann.

00:01:48: Fremdsprache: Em blocos residenciais, pátios e terraços proporcionam microclimas que acalmam o sol e o vento, ao mesmo tempo em que incentivam encontros de vizinhança.

00:01:56: Meine Sprache: In Wohnblocks liefern Innenhöfe und Terrassen Mikroklimata, die die Sonne und den Wind abschwächen, während sie nachbarschaftliche Begegnungen fördern.

00:02:05: Fremdsprache: O design sustentável costuma combinar artesanato tradicional com tecnologia moderna para reduzir o desperdício e prolongar a vida útil das casas.

00:02:14: Meine Sprache: Nachhaltiges Design kombiniert oft traditionelle Handwerkskunst mit moderner Technologie, um Abfall zu reduzieren und die Lebensdauer von Häusern zu verlängern.

00:02:24: Fremdsprache: A arquitetura de um espaço pode comunicar clima, função e humor sem dizer uma palavra.

00:02:29: Meine Sprache: Die Architektur eines Raums kann Klima, Funktion und Stimmung ausdrücken, ohne ein Wort zu sagen.

00:02:36: Fremdsprache: política habitacional aumenta? Stop. This seems wrong.

00:02:40: Meine Sprache: Wohnungs- und Wohnungspolitik? Wait. Need accurate translations.

00:02:45: Fremdsprache: As linhas entre santuário privado e espetáculo público desfocam-se quando a arquitetura convida as pessoas a permanecer e compartilhar ideias.

00:02:53: Meine Sprache: Die Linien zwischen privatem Rückzugsort und öffentlichem Spektakel verwischen sich, wenn Architektur Menschen einlädt, zu verweilen und Ideen zu teilen.

00:03:02: Fremdsprache: Em última análise, viver em espaços bem desenhados significa escolher formas que apoiem a saúde, a produtividade e a comunidade.

00:03:10: Meine Sprache: Letztendlich bedeuten gut gestaltete Räume, Formen zu wählen, die Gesundheit, Produktivität und Gemeinschaft unterstützen.

00:03:18: Fremdsprache: A história dos espaços de habitação é uma história de contexto, artesanato e tecnologia em evolução entrelaçados com as necessidades humanas.

00:03:26: Meine Sprache: Die Geschichte der Wohnräume ist eine Geschichte des Kontexts, der Handwerkskunst und der sich entwickelnden Technologie, die mit menschlichen Bedürfnissen verwoben ist.

00:03:36: Fremdsprache: À medida que este campo evolui, os críticos lembram-nos de equilibrar ambição com humildade e responsabilidade ecológica.

00:03:43: Meine Sprache: Da dieses Feld sich weiterentwickelt, erinnern Kritiker uns daran, Ehrgeiz mit Demut und ökologischer Verantwortung in Einklang zu bringen.

00:03:52: Fremdsprache: A narrativa da vida e da arquitetura mistura ciência e arte, convidando os leitores a imaginarem melhores casas para todos.

00:03:59: Meine Sprache: Die Erzählung des Lebens und der Architektur verbindet Wissenschaft und Kunst und lädt die Leser ein, sich bessere Wohnungen für alle vorzustellen.

00:04:08: Fremdsprache: Hoje o gerente da equipe fala aos fãs de uma maneira calma.

00:04:11: Meine Sprache: Heute spricht der Manager des Teams auf ruhige Weise zu den Fans.

00:04:16: Fremdsprache: Ele diz que a equipe vai comprar um jogador novo neste mês.

00:04:19: Meine Sprache: Er sagt, dass das Team in diesem Monat einen neuen Spieler kaufen wird.

00:04:24: Fremdsprache: O anúncio público é claro e fácil de entender.

00:04:27: Meine Sprache: Die öffentliche Bekanntmachung ist klar und einfach zu verstehen.

00:04:31: Fremdsprache: Fãs ouvem porque o gerente fala honestamente.

00:04:33: Meine Sprache: Fans hören zu, weil der Manager ehrlich spricht.

00:04:37: Fremdsprache: As notícias de transferência são compartilhadas em linguagem simples.

00:04:41: Meine Sprache: Die Übertragung-Nachrichten werden in einfacher Sprache geteilt.

00:04:45: Fremdsprache: O gerente explica o que os jogadores podem transferir-se para outros clubes.

00:04:49: Meine Sprache: Der Manager erklärt, was Spieler zu anderen Vereinen wechseln dürfen.

00:04:53: Fremdsprache: O anúncio público é lido por muitas pessoas hoje.

00:04:56: Meine Sprache: Die öffentliche Bekanntmachung wird heute von vielen Menschen gelesen.

00:05:00: Fremdsprache: O treinador também compartilha um plano para a temporada.

00:05:03: Meine Sprache: Der Trainer/Coach teilt auch einen Plan für die Saison.

00:05:07: Fremdsprache: Os jogadores esperam por chances justas nos próximos jogos.

00:05:10: Meine Sprache: Die Spieler hoffen auf faire Chancen in den nächsten Spielen.

00:05:14: Fremdsprache: Um repórter pede mais detalhes sobre o plano de transferência.

00:05:17: Meine Sprache: Ein Reporter bittet um weitere Details zum Transferplan.

00:05:21: Fremdsprache: A voz pública fica mais alta quando as declarações oficiais chegam.

00:05:25: Meine Sprache: Die öffentliche Stimme wird lauter, wenn offizielle Erklärungen eintreffen.

00:05:29: Fremdsprache: As traduções da frase são: People feel hopeful about a fair transfer market.

00:05:34: Meine Sprache: Die Übersetzung des Satzes lautet: People feel hopeful about a fair transfer market.

00:05:41: Fremdsprache: O gerente termina com uma mensagem curta e calma para os fãs.

00:05:45: Meine Sprache: Der Manager endet mit einer kurzen, ruhigen Botschaft an die Fans.

00:05:49: Fremdsprache: Uma breve coletiva de imprensa é realizada após a reunião.

00:05:53: Meine Sprache: Eine kurze Pressekonferenz findet nach dem Treffen statt.

00:05:56: Fremdsprache: Pessoas deixam o estádio sentindo-se calmas e informadas.

00:06:00: Meine Sprache: Menschen verlassen das Stadion, fühlen sich ruhig und informiert.

00:06:04: Fremdsprache: O gerente agradece aos fãs pelo seu apoio.

00:06:07: Meine Sprache: Der Manager dankt den Fans für ihre Unterstützung.

00:06:10: Fremdsprache: A história termina com a ideia de que os clubes podem crescer com conversa honesta.

00:06:14: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit der Idee, dass Clubs mit ehrlichem Gespräch wachsen können.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.