SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 10.08.2025 – Portugiesisch lernen online & Podcast-Input zu Bigg Boss, Shiga, deutsche Küche, Buffy und mehr

Shownotes

In dieser Folge behandeln wir praxisnah Portugiesisch lernen mit Podcast-Texten und Alltagsthemen wie Bigg Boss, das Leben in der Präfektur Shiga, eine traditionelle deutsche Mahlzeit und Buffy – die Vampirjägerin. Ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, mit Übungen, Vokabeln und nützlichen Phrasen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Bigg Boss 19 tem novos concorrentes.

00:00:02: Meine Sprache: Bigg Boss 19 hat neue Teilnehmer.

00:00:05: Fremdsprache: Eles vêm de diferentes lugares.

00:00:07: Meine Sprache: Sie kommen aus verschiedenen Orten.

00:00:09: Fremdsprache: Alguns são atores e alguns são cantores.

00:00:12: Meine Sprache: Einige sind Schauspieler und einige sind Sänger.

00:00:15: Fremdsprache: Um concorrente é de Mumbai.

00:00:17: Meine Sprache: Ein Teilnehmer ist aus Mumbai.

00:00:19: Fremdsprache: Ela trabalha como modelo.

00:00:21: Meine Sprache: Sie arbeitet als Model.

00:00:22: Fremdsprache: Outro concorrente é um cantor de Deli.

00:00:25: Meine Sprache: Ein weiterer Teilnehmer ist ein Sänger aus Delhi.

00:00:28: Fremdsprache: Os concorrentes irão morar na casa do Bigg Boss.

00:00:30: Meine Sprache: Die Teilnehmer werden im Bigg Boss Haus leben.

00:00:33: Fremdsprache: Eles vão jogar jogos.

00:00:35: Meine Sprache: Sie werden Spiele spielen.

00:00:37: Fremdsprache: Bigg Boss gosta de ver drama.

00:00:39: Meine Sprache: Bigg Boss mag es, Drama zu sehen.

00:00:41: Fremdsprache: Drama significa problemas e conversa.

00:00:44: Meine Sprache: Drama bedeutet Probleme und Gespräche.

00:00:47: Fremdsprache: Alguns concorrentes são amigos.

00:00:49: Meine Sprache: Einige Teilnehmer sind Freunde.

00:00:51: Fremdsprache: Eles ajudam uns aos outros.

00:00:53: Meine Sprache: Sie helfen einander.

00:00:54: Fremdsprache: Outros não são amigos no começo.

00:00:56: Meine Sprache: Andere sind am Anfang keine Freunde.

00:00:59: Fremdsprache: Eles podem discutir e lutar.

00:01:01: Meine Sprache: Sie dürfen argumentieren und kämpfen.

00:01:03: Fremdsprache: Muitos espectadores assistem Bigg Boss toda semana.

00:01:06: Meine Sprache: Viele Zuschauer sehen jede Woche Bigg Boss.

00:01:09: Fremdsprache: O show é divertido e emocionante.

00:01:12: Meine Sprache: Die Show ist unterhaltsam und aufregend.

00:01:15: Fremdsprache: Os concorrentes falam sobre seus sentimentos.

00:01:17: Meine Sprache: Teilnehmer sprechen über ihre Gefühle.

00:01:20: Fremdsprache: Eles compartilham histórias sobre suas vidas.

00:01:22: Meine Sprache: Sie teilen Geschichten über ihr Leben.

00:01:25: Fremdsprache: A temporada terá surpresas.

00:01:27: Meine Sprache: Die Saison wird Überraschungen haben.

00:01:29: Fremdsprache: Fãs esperam para ver o novo drama.

00:01:31: Meine Sprache: Fans warten darauf, das neue Drama zu sehen.

00:01:34: Fremdsprache: A Prefeitura de Shiga está no Japão.

00:01:36: Meine Sprache: Die Präfektur Shiga liegt in Japan.

00:01:39: Fremdsprache: Muitas pessoas vivem lá.

00:01:40: Meine Sprache: Viele Menschen leben dort.

00:01:42: Fremdsprache: O condado é famoso pelo Lago Biwa.

00:01:44: Meine Sprache: Der Landkreis ist berühmt für den Biwa-See.

00:01:47: Fremdsprache: O lago Biwa é o maior lago do Japão.

00:01:50: Meine Sprache: Der Biwa-See ist der größte See in Japan.

00:01:53: Fremdsprache: As pessoas em Shiga gostam de pescar e andar de barco.

00:01:56: Meine Sprache: Menschen in Shiga gehen gerne angeln und bootfahren.

00:01:59: Fremdsprache: A cultura é rica e interessante.

00:02:02: Meine Sprache: Die Kultur ist reich und interessant.

00:02:04: Fremdsprache: O povo Shiga celebra muitos festivais tradicionais.

00:02:08: Meine Sprache: Die Shiga-Leute feiern viele traditionelle Feste.

00:02:11: Fremdsprache: A comida está deliciosa e fresca.

00:02:13: Meine Sprache: Das Essen ist köstlich und frisch.

00:02:16: Fremdsprache: Os agricultores cultivam arroz e legumes em Shiga.

00:02:19: Meine Sprache: Bauern bauen Reis und Gemüse in Shiga an.

00:02:22: Fremdsprache: Nos últimos anos, a economia mudou.

00:02:24: Meine Sprache: In den letzten Jahren hat sich die Wirtschaft verändert.

00:02:28: Fremdsprache: O salário mínimo aumentou.

00:02:29: Meine Sprache: Der Mindestlohn ist gestiegen.

00:02:31: Fremdsprache: Muitos trabalhadores estão felizes com a mudança.

00:02:34: Meine Sprache: Viele Arbeiter sind mit der Veränderung zufrieden.

00:02:37: Fremdsprache: Negócios locais crescem lentamente agora.

00:02:40: Meine Sprache: Lokale Unternehmen wachsen jetzt langsam.

00:02:43: Fremdsprache: Jovens às vezes mudam-se para grandes cidades.

00:02:45: Meine Sprache: Junge Menschen ziehen manchmal in große Städte.

00:02:49: Fremdsprache: No entanto, muitos gostam de ficar e viver em Shiga.

00:02:52: Meine Sprache: Viele möchten jedoch in Shiga bleiben und leben.

00:02:55: Fremdsprache: As escolas ensinam tanto japonês quanto inglês.

00:02:58: Meine Sprache: Die Schulen lehren sowohl Japanisch als auch Englisch.

00:03:01: Fremdsprache: O transporte em Shiga é fácil e rápido.

00:03:04: Meine Sprache: Der Transport in Shiga ist einfach und schnell.

00:03:07: Fremdsprache: Os visitantes podem desfrutar da bela natureza e história.

00:03:10: Meine Sprache: Besucher können schöne Natur und Geschichte genießen.

00:03:14: Fremdsprache: A vida em Shiga é calma e feliz.

00:03:16: Meine Sprache: Das Leben in Shiga ist ruhig und glücklich.

00:03:20: Fremdsprache: No último domingo, fui convidado para uma casa tradicional alemã para o jantar.

00:03:24: Meine Sprache: Letzten Sonntag wurde ich zu einem traditionellen deutschen Zuhause zum Abendessen eingeladen.

00:03:30: Fremdsprache: A casa estava localizada em uma pequena cidade cercada por campos verdes e florestas.

00:03:35: Meine Sprache: Das Haus befand sich in einer kleinen Stadt, die von grünen Feldern und Wäldern umgeben ist.

00:03:41: Fremdsprache: Meu anfitrião, Frau Müller, me cumprimentou calorosamente na porta.

00:03:45: Meine Sprache: Mein Gastgeber, Frau Müller, begrüßte mich herzlich an der Tür.

00:03:50: Fremdsprache: Ela explicou que a refeição apresentaria Essen und Trinken, as palavras alemãs para comida e bebida.

00:03:56: Meine Sprache: Sie erklärte, dass das Essen Essen und Trinken enthalten würde, die deutschen Wörter für Nahrung und Trinken.

00:04:03: Fremdsprache: O jantar começou com uma tigela quente de Kartoffelsuppe, uma sopa tradicional de batata.

00:04:08: Meine Sprache: Das Abendessen begann mit einer warmen Schüssel Kartoffelsuppe, einer traditionellen Kartoffelsuppe.

00:04:15: Fremdsprache: Era cremoso e cheio de sabores de vegetais frescos e ervas.

00:04:18: Meine Sprache: Es war cremig und voller Aromen von frischem Gemüse und Kräutern.

00:04:22: Fremdsprache: Para o prato principal, desfrutamos Schweinshaxe, um joelho de porco assado com pele crocante.

00:04:28: Meine Sprache: Zum Hauptgericht genossen wir Schweinshaxe, einen gebratenen Schweinsfuß mit knuspriger Haut.

00:04:34: Fremdsprache: A carne estava macia e suculenta, e todos elogiaram o cozinheiro por este prato.

00:04:39: Meine Sprache: Das Fleisch war zart und saftig, und alle lobten den Koch für dieses Gericht.

00:04:45: Fremdsprache: Ao lado, havia chucrute e bolinhos de batata chamados Knödel, acompanhamentos alemães tradicionais.

00:04:51: Meine Sprache: Daneben gab es Sauerkraut und Kartoffelknödel, traditionelle deutsche Beilagen.

00:04:56: Fremdsprache: A senhora Müller me contou que essas receitas são transmitidas de geração em geração.

00:05:01: Meine Sprache: Frau Müller erzählte mir, dass diese Rezepte von Generation zu Generation weitergegeben werden.

00:05:07: Fremdsprache: Ela me mostrou seu velho livro de receitas que tinha anotações manuscritas e desenhos.

00:05:12: Meine Sprache: Sie zeigte mir ihr altes Kochbuch, das handgeschriebene Notizen und Zeichnungen enthielt.

00:05:18: Fremdsprache: Depois do prato principal, nós bebemos cidra de maçã caseira chamada Apfelwein.

00:05:23: Meine Sprache: Nach dem Hauptgang tranken wir hausgemachten Apfelwein, der Apfelwein genannt wird.

00:05:29: Fremdsprache: Estava ligeiramente azedo, mas muito refrescante depois da refeição pesada.

00:05:33: Meine Sprache: Es war leicht sauer, aber sehr erfrischend nach der schweren Mahlzeit.

00:05:37: Fremdsprache: Para a sobremesa, provámos o Bolo Floresta Negra, que é famoso mundialmente.

00:05:42: Meine Sprache: Als Nachtisch probierten wir Schwarzwälder Kirschtorte, die weltweit berühmt ist.

00:05:47: Fremdsprache: O chocolate, creme e cerejas o tornaram delicioso e visualmente atraente.

00:05:52: Meine Sprache: Die Schokolade, Sahne und Kirschen machten es köstlich und optisch ansprechend.

00:05:58: Fremdsprache: Antes de sair, agradeci à senhora Müller pela sua hospitalidade e pela maravilhosa refeição.

00:06:03: Meine Sprache: Bevor ich ging, dankte ich Frau Müller für ihre Gastfreundschaft und die wundervolle Mahlzeit.

00:06:09: Fremdsprache: Esta experiência me proporcionou uma apreciação mais profunda pela cultura e culinária alemãs.

00:06:15: Meine Sprache: Diese Erfahrung gab mir eine tiefere Wertschätzung für die deutsche Kultur und Küche.

00:06:20: Fremdsprache: Estou ansioso para experimentar mais receitas tradicionais em casa.

00:06:24: Meine Sprache: Ich freue mich darauf, mehr traditionelle Rezepte zu Hause auszuprobieren.

00:06:29: Fremdsprache: O novo reboot de Buffy, a Caça-Vampiros, cativou tanto os fãs de longa data quanto os recém-chegados.

00:06:34: Meine Sprache: Der neue Neustart von Buffy - Im Bann der Dämonen hat sowohl langjährige Fans als auch Neulinge begeistert.

00:06:42: Fremdsprache: Esta nova abordagem ao conto clássico mistura horror, drama e comédia perfeitamente.

00:06:47: Meine Sprache: Diese frische Interpretation der klassischen Geschichte verbindet Horror, Drama und Komödie nahtlos.

00:06:54: Fremdsprache: No seu cerne, Buffy permanece uma figura poderosa lutando contra forças do mal em sua cidade.

00:07:00: Meine Sprache: Im Kern bleibt Buffy eine mächtige Figur, die gegen böse Kräfte in ihrer Stadt kämpft.

00:07:05: Fremdsprache: Os diretores de elenco escolheram um grupo diversificado de atores para refletir a sociedade moderna.

00:07:11: Meine Sprache: Die Regisseure haben eine vielfältige Gruppe von Schauspielern ausgewählt, um die moderne Gesellschaft widerzuspiegeln.

00:07:18: Fremdsprache: Não só o programa explora ameaças sobrenaturais, mas também aborda questões contemporâneas.

00:07:24: Meine Sprache: Nicht nur untersucht die Show übernatürliche Bedrohungen, sondern sie behandelt auch zeitgenössische Themen.

00:07:30: Fremdsprache: A protagonista navega pelos desafios da adolescência enquanto equilibra seu destino como a Slayer.

00:07:36: Meine Sprache: Die Hauptfigur navigiert durch die Herausforderungen der Adolescenz, während sie ihr Schicksal als die Slayerin ausbalanciert.

00:07:44: Fremdsprache: Além disso, os escritores do programa infundem episódios com temas significativos sobre amizade e coragem.

00:07:50: Meine Sprache: Außerdem erfüllen die Autoren der Show Episoden mit bedeutungsvollen Themen über Freundschaft und Mut.

00:07:56: Fremdsprache: Cada personagem é bem desenvolvido e oferece uma perspectiva única sobre o mito dos vampiros.

00:08:02: Meine Sprache: Jeder Charakter ist gut entwickelt und bietet eine einzigartige Perspektive auf den Vampirmythos.

00:08:08: Fremdsprache: Os fãs apreciam a capacidade da série de homenagear o original enquanto introduz novas tramas.

00:08:14: Meine Sprache: Fans schätzen die Fähigkeit der Serie, das Original zu ehren und gleichzeitig frische Handlungsstränge einzuführen.

00:08:21: Fremdsprache: A trilha sonora combina rock clássico e pop moderno, aprimorando a atmosfera do show.

00:08:27: Meine Sprache: Der Soundtrack kombiniert klassischen Rock und modernen Pop und verbessert die Atmosphäre der Show.

00:08:33: Fremdsprache: Os críticos elogiaram a direção do show e os efeitos especiais inovadores.

00:08:37: Meine Sprache: Kritiker haben die Regie der Show und die innovativen Spezialeffekte gelobt.

00:08:42: Fremdsprache: Alguns debates surgem sobre como o reboot adapta personagens icônicos e arcos da história.

00:08:48: Meine Sprache: Einige Debatten entstehen darüber, wie der Neustart ikonische Charaktere und Handlungsbögen anpasst.

00:08:54: Fremdsprache: No entanto, os criadores do programa argumentam que atualizar esses elementos é essencial para a relevância.

00:09:00: Meine Sprache: Jedoch argumentieren die Schöpfer der Show, dass die Aktualisierung dieser Elemente für die Relevanz wesentlich ist.

00:09:08: Fremdsprache: O reboot também explora o impacto da tecnologia no mundo sobrenatural.

00:09:12: Meine Sprache: Der Neustart untersucht auch die Auswirkungen der Technologie auf die übernatürliche Welt.

00:09:17: Fremdsprache: Através das redes sociais e outros dispositivos, o perigo parece mais imediato e pessoal.

00:09:23: Meine Sprache: Durch soziale Medien und andere Geräte fühlt sich die Gefahr unmittelbarer und persönlicher an.

00:09:29: Fremdsprache: Isto ressoa particularmente com públicos mais jovens que procuram heróis com os quais se identificam.

00:09:34: Meine Sprache: Das spricht besonders jüngere Zielgruppen an, die nach nachvollziehbaren Helden suchen.

00:09:40: Fremdsprache: Nos bastidores, a equipe de produção enfatiza a inclusividade e técnicas inovadoras de narrativa.

00:09:46: Meine Sprache: Hinter den Kulissen betont das Produktionsteam Inklusivität und innovative Erzähltechniken.

00:09:52: Fremdsprache: Eles acreditam que esta abordagem permite que a série se destaque em um mercado de entretenimento lotado.

00:09:57: Meine Sprache: Sie glauben, dass dieser Ansatz es der Serie erlaubt, sich in einem überfüllten Unterhaltungsmarkt abzuheben.

00:10:05: Fremdsprache: Em conclusão, o reboot de Buffy mescla com sucesso nostalgia e inovação para cativar audiências em todo o mundo.

00:10:11: Meine Sprache: Abschließend verbindet der Buffy-Reboot erfolgreich Nostalgie mit Innovation, um ein weltweites Publikum zu fesseln.

00:10:20: Fremdsprache: A desigualdade social manifesta-se em várias formas através das sociedades contemporâneas.

00:10:25: Meine Sprache: Soziale Ungleichheit manifestiert sich in verschiedenen Formen quer durch zeitgenössische Gesellschaften.

00:10:31: Fremdsprache: A disparidade econômica é talvez a mais conspícua entre essas, muitas vezes ditando o acesso a recursos essenciais como educação, saúde e emprego.

00:10:39: Meine Sprache: Die wirtschaftliche Ungleichheit ist vielleicht die auffälligste unter diesen und bestimmt oft den Zugang zu wesentlichen Ressourcen wie Bildung, Gesundheitsversorgung und Beschäftigung.

00:10:50: Fremdsprache: A discriminação racial e étnica perpetua a desigualdade ao marginalizar sistematicamente certos grupos e limitar suas oportunidades.

00:10:58: Meine Sprache: Rassistische und ethnische Diskriminierung perpetuiert Ungleichheit durch systematische Marginalisierung bestimmter Gruppen und die Begrenzung ihrer Chancen.

00:11:07: Fremdsprache: A desigualdade de gênero permanece um desafio crítico, minando os esforços para alcançar a participação igualitária em esferas políticas, econômicas e sociais.

00:11:16: Meine Sprache: Geschlechterungleichheit bleibt eine kritische Herausforderung, die die Bemühungen untergräbt, eine gleichberechtigte Teilnahme in politischen, wirtschaftlichen und sozialen Bereichen zu erreichen.

00:11:29: Fremdsprache: As disparidades educacionais agravam o ciclo da pobreza, limitando o potencial de mobilidade social entre populações desfavorecidas.

00:11:36: Meine Sprache: Bildungsungleichheiten verschärfen den Kreislauf der Armut, indem sie das Potenzial für soziale Mobilität unter benachteiligten Bevölkerungsgruppen einschränken.

00:11:47: Fremdsprache: As divisões urbanas e rurais também representam facetas significativas da desigualdade social, influenciando o acesso à infraestrutura e aos serviços.

00:11:55: Meine Sprache: Städtische und ländliche Spaltungen stellen ebenfalls bedeutende Aspekte sozialer Ungleichheit dar und beeinflussen den Zugang zu Infrastruktur und Dienstleistungen.

00:12:06: Fremdsprache: Por trás dessas disparidades estão fatores estruturais como viés institucional, legados históricos e políticas econômicas que favorecem certos grupos demográficos.

00:12:15: Meine Sprache: Unter diesen Ungleichheiten liegen strukturelle Faktoren wie institutionelle Voreingenommenheit, historische Vermächtnisse und wirtschaftliche Politiken, die bestimmte Bevölkerungsgruppen bevorzugen.

00:12:27: Fremdsprache: Abordar essas questões exige abordagens multifacetadas envolvendo reforma política, conscientização pública e ativismo de base.

00:12:34: Meine Sprache: Die Behandlung dieser Probleme erfordert facettenreiche Ansätze, die Politikreformen, öffentliches Bewusstsein und basisnahe Aktivismus beinhalten.

00:12:44: Fremdsprache: Implementar programas educacionais equitativos pode capacitar comunidades marginalizadas e redirecionar a trajetória da mobilidade social.

00:12:53: Meine Sprache: Die Umsetzung von gerechten Bildungsprogrammen kann marginalisierte Gemeinschaften stärken und die Entwicklung der sozialen Mobilität neu ausrichten.

00:13:02: Fremdsprache: Políticas econômicas devem ser reestruturadas para garantir uma distribuição mais equilibrada de riqueza e recursos.

00:13:09: Meine Sprache: Wirtschaftspolitiken müssen umstrukturiert werden, um eine ausgewogenere Verteilung von Wohlstand und Ressourcen zu gewährleisten.

00:13:17: Fremdsprache: Os quadros jurídicos desempenham um papel instrumental no combate à discriminação e na salvaguarda dos direitos humanos.

00:13:24: Meine Sprache: Rechtsrahmen spielen eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Diskriminierung und dem Schutz der Menschenrechte.

00:13:30: Fremdsprache: Atitudes sociais também devem evoluir para abraçar a diversidade e promover ambientes inclusivos onde todos possam prosperar.

00:13:37: Meine Sprache: Gesellschaftliche Einstellungen müssen sich ebenfalls weiterentwickeln, um Vielfalt zu akzeptieren und integrative Umgebungen zu fördern, in denen jeder gedeihen kann.

00:13:48: Fremdsprache: Movimentos de base foram fundamentais para aumentar a conscientização e impulsionar mudanças sistêmicas em escalas locais e globais.

00:13:55: Meine Sprache: Basisbewegungen waren entscheidend für die Sensibilisierung und das Vorantreiben systemischer Veränderungen auf lokaler und globaler Ebene.

00:14:04: Fremdsprache: Tecnologia, embora uma espada de dois gumes, oferece ferramentas inovadoras para educação e conectividade que podem reduzir barreiras.

00:14:12: Meine Sprache: Technologie, obwohl ein zweischneidiges Schwert, bietet innovative Werkzeuge für Bildung und Konnektivität, die Barrieren verringern können.

00:14:21: Fremdsprache: No entanto, é necessária vigilância para evitar que a própria tecnologia agrave as desigualdades existentes.

00:14:28: Meine Sprache: Dennoch ist Wachsamkeit erforderlich, um zu verhindern, dass die Technologie selbst bestehende Ungleichheiten verschärft.

00:14:35: Fremdsprache: Em última análise, reduzir a desigualdade social exige um compromisso coletivo com justiça, equidade e investimento social sustentado.

00:14:43: Meine Sprache: Letztendlich erfordert die Verringerung sozialer Ungleichheit ein kollektives Engagement für Gerechtigkeit, Gleichheit und nachhaltige soziale Investitionen.

00:14:53: Fremdsprache: Os formuladores de políticas, as comunidades e os indivíduos cada um têm responsabilidades na criação de um futuro mais equitativo para todos.

00:15:01: Meine Sprache: Politiker, Gemeinschaften und Einzelpersonen tragen jeweils Verantwortung bei der Gestaltung einer gerechteren Zukunft für alle.

00:15:10: Fremdsprache: Só através de esforços concertados e inclusivos a sociedade pode começar a desmontar as barreiras que perpetuam a desigualdade.

00:15:17: Meine Sprache: Nur durch gemeinsame und inklusive Anstrengungen kann die Gesellschaft beginnen, die Barrieren abzubauen, die Ungleichheit aufrechterhalten.

00:15:25: Fremdsprache: Príncipe Andrew, o Duque de York, atraiu recentemente imensa atenção pública devido às revelações em uma nova biografia controversa.

00:15:32: Meine Sprache: Prinz Andrew, der Herzog von York, hat kürzlich immense öffentliche Aufmerksamkeit aufgrund der Enthüllungen in einer umstrittenen neuen Biografie auf sich gezogen.

00:15:42: Fremdsprache: A biografia, escrita por um jornalista investigativo bem conhecido, mergulha em aspectos anteriormente não divulgados dos assuntos privados do príncipe.

00:15:51: Meine Sprache: Die Biografie, verfasst von einem bekannten investigativen Journalisten, geht auf zuvor nicht offengelegte Aspekte der privaten Angelegenheiten des Prinzen ein.

00:16:01: Fremdsprache: Entre as revelações mais controversas estão relatos detalhados de interações sociais e negócios que lançam uma sombra sobre sua imagem pública.

00:16:09: Meine Sprache: Unter den umstrittensten Enthüllungen sind detaillierte Berichte über soziale Interaktionen und geschäftliche Beziehungen, die einen Schatten über sein öffentliches Ansehen werfen.

00:16:19: Fremdsprache: Estas divulgações provocaram debates acalorados entre comentaristas de mídia e alimentaram especulações generalizadas sobre seu papel dentro da família real.

00:16:28: Meine Sprache: Diese Enthüllungen haben hitzige Debatten unter Medienkommentatoren ausgelöst und weit verbreitete Spekulationen über seine Rolle innerhalb der königlichen Familie genährt.

00:16:39: Fremdsprache: Especialistas jurídicos também participaram, avaliando possíveis ramificações que podem ir além da mera opinião pública.

00:16:45: Meine Sprache: Juristische Experten haben sich ebenfalls eingebracht und mögliche Folgen bewertet, die über bloße öffentliche Meinung hinausgehen könnten.

00:16:54: Fremdsprache: Os representantes pessoais do príncipe emitiram declarações negando alegações e enfatizando um compromisso com a transparência.

00:17:01: Meine Sprache: Die persönlichen Vertreter des Prinzen haben Erklärungen veröffentlicht, die Anschuldigungen leugnen und ein Bekenntnis zur Transparenz betonen.

00:17:10: Fremdsprache: No entanto, a confiança pública na instituição foi inegavelmente abalada, provocando pedidos de reforma e maior responsabilidade.

00:17:17: Meine Sprache: Dennoch wurde das öffentliche Vertrauen in die Institution zweifellos erschüttert, was Forderungen nach Reformen und größerer Rechenschaftspflicht auslöste.

00:17:27: Fremdsprache: As plataformas de mídia social têm sido particularmente instrumentais na disseminação de perspectivas críticas e na mobilização da oposição de base.

00:17:35: Meine Sprache: Soziale Medienplattformen waren besonders bedeutend bei der Verbreitung kritischer Perspektiven und der Mobilisierung von Basisopposition.

00:17:44: Fremdsprache: As complexidades dos empreendimentos comerciais do príncipe revelam uma teia complexa de vínculos internacionais e interesses financeiros.

00:17:51: Meine Sprache: Die Feinheiten der Geschäftsunternehmungen des Prinzen offenbaren ein komplexes Netz internationaler Verbindungen und finanzieller Interessen.

00:18:00: Fremdsprache: Os críticos argumentam que tais complicações podem comprometer a imparcialidade esperada de uma figura real sênior.

00:18:06: Meine Sprache: Kritiker argumentieren, dass solche Verwicklungen die erwartete Unparteilichkeit einer hochrangigen königlichen Persönlichkeit gefährden könnten.

00:18:15: Fremdsprache: A monarquia, ansiosa para preservar sua integridade, permaneceu cautelosamente silenciosa enquanto discussões internas supostamente continuam.

00:18:24: Meine Sprache: Die Monarchie, bestrebt, ihre Integrität zu bewahren, ist vorsichtig schweigend geblieben, während interne Diskussionen angeblich andauern.

00:18:33: Fremdsprache: Observadores observam que a saga em desenvolvimento destaca tensões mais amplas dentro da instituição em relação à transparência e modernização.

00:18:41: Meine Sprache: Beobachter stellen fest, dass die sich entfaltende Saga breitere Spannungen innerhalb der Institution hinsichtlich Transparenz und Modernisierung unterstreicht.

00:18:51: Fremdsprache: Entretanto, as pesquisas de opinião pública registraram um declínio perceptível nas avaliações de favorabilidade ao Duque de York.

00:18:58: Meine Sprache: Inzwischen haben öffentliche Meinungsumfragen einen deutlichen Rückgang der Zustimmungswerte für den Herzog von York verzeichnet.

00:19:06: Fremdsprache: Seus esforços filantrópicos, antes altamente elogiados, agora enfrentam ceticismo em meio às controvérsias turbulentas.

00:19:13: Meine Sprache: Seine philanthropischen Bemühungen, einst hoch gelobt, sehen sich nun Skepsis angesichts der wirbelnden Kontroversen gegenüber.

00:19:22: Fremdsprache: Esta mudança destaca a natureza frágil do capital reputacional em uma era dominada pela disseminação instantânea de informações.

00:19:29: Meine Sprache: Diese Verschiebung hebt die fragile Natur des reputativen Kapitals in einer Ära hervor, die von sofortiger Informationsverbreitung dominiert wird.

00:19:39: Fremdsprache: Procedimentos legais relacionados a algumas das alegações da biografia são previstos para se desenrolar nos próximos meses.

00:19:45: Meine Sprache: Rechtliche Schritte im Zusammenhang mit einigen der Anschuldigungen in der Biografie werden erwartet, sich in den kommenden Monaten zu entfalten.

00:19:54: Fremdsprache: Os resultados de tais procedimentos podem estabelecer precedentes e redefinir os protocolos que regem a conduta real.

00:20:01: Meine Sprache: Die Ergebnisse solcher Verfahren könnten einen Präzedenzfall schaffen und die Protokolle für königliches Verhalten neu definieren.

00:20:08: Fremdsprache: Os analistas alertam que os efeitos cascata se estendem além da monarquia, influenciando as relações internacionais e a diplomacia pública.

00:20:16: Meine Sprache: Analysten warnen davor, dass die Welleneffekte über die Monarchie hinausgehen und internationale Beziehungen sowie öffentliche Diplomatie beeinflussen.

00:20:26: Fremdsprache: Em resposta ao debate em andamento, o palácio intensificou os esforços para gerir a narrativa e proteger o legado da instituição.

00:20:33: Meine Sprache: Als Reaktion auf die laufende Debatte hat der Palast die Bemühungen zur Steuerung der Erzählung und zum Schutz des Erbes der Institution verstärkt.

00:20:42: Fremdsprache: Em última análise, a saga em torno do Príncipe Andrew encapsula os desafios enfrentados pelas instituições tradicionais ao navegar pelas complexidades do escrutínio público moderno.

00:20:52: Meine Sprache: Letztendlich fasst die Saga um Prinz Andrew die Herausforderungen zusammen, denen traditionelle Institutionen gegenüberstehen, wenn sie die Komplexität der modernen öffentlichen Kontrolle navigieren.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.