SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 10.08.2025 – Portugiesisch lernen online & Podcast-Input zu Bigg Boss, Shiga, deutsche Küche, Buffy und mehr
Shownotes
In dieser Folge behandeln wir praxisnah Portugiesisch lernen mit Podcast-Texten und Alltagsthemen wie Bigg Boss, das Leben in der Präfektur Shiga, eine traditionelle deutsche Mahlzeit und Buffy – die Vampirjägerin. Ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, mit Übungen, Vokabeln und nützlichen Phrasen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Bigg Boss 19 tem novos concorrentes.
00:00:02: Meine Sprache: Bigg Boss 19 hat neue Teilnehmer.
00:00:05: Fremdsprache: Eles vêm de diferentes lugares.
00:00:07: Meine Sprache: Sie kommen aus verschiedenen Orten.
00:00:09: Fremdsprache: Alguns são atores e alguns são cantores.
00:00:12: Meine Sprache: Einige sind Schauspieler und einige sind Sänger.
00:00:15: Fremdsprache: Um concorrente é de Mumbai.
00:00:17: Meine Sprache: Ein Teilnehmer ist aus Mumbai.
00:00:19: Fremdsprache: Ela trabalha como modelo.
00:00:21: Meine Sprache: Sie arbeitet als Model.
00:00:22: Fremdsprache: Outro concorrente é um cantor de Deli.
00:00:25: Meine Sprache: Ein weiterer Teilnehmer ist ein Sänger aus Delhi.
00:00:28: Fremdsprache: Os concorrentes irão morar na casa do Bigg Boss.
00:00:30: Meine Sprache: Die Teilnehmer werden im Bigg Boss Haus leben.
00:00:33: Fremdsprache: Eles vão jogar jogos.
00:00:35: Meine Sprache: Sie werden Spiele spielen.
00:00:37: Fremdsprache: Bigg Boss gosta de ver drama.
00:00:39: Meine Sprache: Bigg Boss mag es, Drama zu sehen.
00:00:41: Fremdsprache: Drama significa problemas e conversa.
00:00:44: Meine Sprache: Drama bedeutet Probleme und Gespräche.
00:00:47: Fremdsprache: Alguns concorrentes são amigos.
00:00:49: Meine Sprache: Einige Teilnehmer sind Freunde.
00:00:51: Fremdsprache: Eles ajudam uns aos outros.
00:00:53: Meine Sprache: Sie helfen einander.
00:00:54: Fremdsprache: Outros não são amigos no começo.
00:00:56: Meine Sprache: Andere sind am Anfang keine Freunde.
00:00:59: Fremdsprache: Eles podem discutir e lutar.
00:01:01: Meine Sprache: Sie dürfen argumentieren und kämpfen.
00:01:03: Fremdsprache: Muitos espectadores assistem Bigg Boss toda semana.
00:01:06: Meine Sprache: Viele Zuschauer sehen jede Woche Bigg Boss.
00:01:09: Fremdsprache: O show é divertido e emocionante.
00:01:12: Meine Sprache: Die Show ist unterhaltsam und aufregend.
00:01:15: Fremdsprache: Os concorrentes falam sobre seus sentimentos.
00:01:17: Meine Sprache: Teilnehmer sprechen über ihre Gefühle.
00:01:20: Fremdsprache: Eles compartilham histórias sobre suas vidas.
00:01:22: Meine Sprache: Sie teilen Geschichten über ihr Leben.
00:01:25: Fremdsprache: A temporada terá surpresas.
00:01:27: Meine Sprache: Die Saison wird Überraschungen haben.
00:01:29: Fremdsprache: Fãs esperam para ver o novo drama.
00:01:31: Meine Sprache: Fans warten darauf, das neue Drama zu sehen.
00:01:34: Fremdsprache: A Prefeitura de Shiga está no Japão.
00:01:36: Meine Sprache: Die Präfektur Shiga liegt in Japan.
00:01:39: Fremdsprache: Muitas pessoas vivem lá.
00:01:40: Meine Sprache: Viele Menschen leben dort.
00:01:42: Fremdsprache: O condado é famoso pelo Lago Biwa.
00:01:44: Meine Sprache: Der Landkreis ist berühmt für den Biwa-See.
00:01:47: Fremdsprache: O lago Biwa é o maior lago do Japão.
00:01:50: Meine Sprache: Der Biwa-See ist der größte See in Japan.
00:01:53: Fremdsprache: As pessoas em Shiga gostam de pescar e andar de barco.
00:01:56: Meine Sprache: Menschen in Shiga gehen gerne angeln und bootfahren.
00:01:59: Fremdsprache: A cultura é rica e interessante.
00:02:02: Meine Sprache: Die Kultur ist reich und interessant.
00:02:04: Fremdsprache: O povo Shiga celebra muitos festivais tradicionais.
00:02:08: Meine Sprache: Die Shiga-Leute feiern viele traditionelle Feste.
00:02:11: Fremdsprache: A comida está deliciosa e fresca.
00:02:13: Meine Sprache: Das Essen ist köstlich und frisch.
00:02:16: Fremdsprache: Os agricultores cultivam arroz e legumes em Shiga.
00:02:19: Meine Sprache: Bauern bauen Reis und Gemüse in Shiga an.
00:02:22: Fremdsprache: Nos últimos anos, a economia mudou.
00:02:24: Meine Sprache: In den letzten Jahren hat sich die Wirtschaft verändert.
00:02:28: Fremdsprache: O salário mínimo aumentou.
00:02:29: Meine Sprache: Der Mindestlohn ist gestiegen.
00:02:31: Fremdsprache: Muitos trabalhadores estão felizes com a mudança.
00:02:34: Meine Sprache: Viele Arbeiter sind mit der Veränderung zufrieden.
00:02:37: Fremdsprache: Negócios locais crescem lentamente agora.
00:02:40: Meine Sprache: Lokale Unternehmen wachsen jetzt langsam.
00:02:43: Fremdsprache: Jovens às vezes mudam-se para grandes cidades.
00:02:45: Meine Sprache: Junge Menschen ziehen manchmal in große Städte.
00:02:49: Fremdsprache: No entanto, muitos gostam de ficar e viver em Shiga.
00:02:52: Meine Sprache: Viele möchten jedoch in Shiga bleiben und leben.
00:02:55: Fremdsprache: As escolas ensinam tanto japonês quanto inglês.
00:02:58: Meine Sprache: Die Schulen lehren sowohl Japanisch als auch Englisch.
00:03:01: Fremdsprache: O transporte em Shiga é fácil e rápido.
00:03:04: Meine Sprache: Der Transport in Shiga ist einfach und schnell.
00:03:07: Fremdsprache: Os visitantes podem desfrutar da bela natureza e história.
00:03:10: Meine Sprache: Besucher können schöne Natur und Geschichte genießen.
00:03:14: Fremdsprache: A vida em Shiga é calma e feliz.
00:03:16: Meine Sprache: Das Leben in Shiga ist ruhig und glücklich.
00:03:20: Fremdsprache: No último domingo, fui convidado para uma casa tradicional alemã para o jantar.
00:03:24: Meine Sprache: Letzten Sonntag wurde ich zu einem traditionellen deutschen Zuhause zum Abendessen eingeladen.
00:03:30: Fremdsprache: A casa estava localizada em uma pequena cidade cercada por campos verdes e florestas.
00:03:35: Meine Sprache: Das Haus befand sich in einer kleinen Stadt, die von grünen Feldern und Wäldern umgeben ist.
00:03:41: Fremdsprache: Meu anfitrião, Frau Müller, me cumprimentou calorosamente na porta.
00:03:45: Meine Sprache: Mein Gastgeber, Frau Müller, begrüßte mich herzlich an der Tür.
00:03:50: Fremdsprache: Ela explicou que a refeição apresentaria Essen und Trinken, as palavras alemãs para comida e bebida.
00:03:56: Meine Sprache: Sie erklärte, dass das Essen Essen und Trinken enthalten würde, die deutschen Wörter für Nahrung und Trinken.
00:04:03: Fremdsprache: O jantar começou com uma tigela quente de Kartoffelsuppe, uma sopa tradicional de batata.
00:04:08: Meine Sprache: Das Abendessen begann mit einer warmen Schüssel Kartoffelsuppe, einer traditionellen Kartoffelsuppe.
00:04:15: Fremdsprache: Era cremoso e cheio de sabores de vegetais frescos e ervas.
00:04:18: Meine Sprache: Es war cremig und voller Aromen von frischem Gemüse und Kräutern.
00:04:22: Fremdsprache: Para o prato principal, desfrutamos Schweinshaxe, um joelho de porco assado com pele crocante.
00:04:28: Meine Sprache: Zum Hauptgericht genossen wir Schweinshaxe, einen gebratenen Schweinsfuß mit knuspriger Haut.
00:04:34: Fremdsprache: A carne estava macia e suculenta, e todos elogiaram o cozinheiro por este prato.
00:04:39: Meine Sprache: Das Fleisch war zart und saftig, und alle lobten den Koch für dieses Gericht.
00:04:45: Fremdsprache: Ao lado, havia chucrute e bolinhos de batata chamados Knödel, acompanhamentos alemães tradicionais.
00:04:51: Meine Sprache: Daneben gab es Sauerkraut und Kartoffelknödel, traditionelle deutsche Beilagen.
00:04:56: Fremdsprache: A senhora Müller me contou que essas receitas são transmitidas de geração em geração.
00:05:01: Meine Sprache: Frau Müller erzählte mir, dass diese Rezepte von Generation zu Generation weitergegeben werden.
00:05:07: Fremdsprache: Ela me mostrou seu velho livro de receitas que tinha anotações manuscritas e desenhos.
00:05:12: Meine Sprache: Sie zeigte mir ihr altes Kochbuch, das handgeschriebene Notizen und Zeichnungen enthielt.
00:05:18: Fremdsprache: Depois do prato principal, nós bebemos cidra de maçã caseira chamada Apfelwein.
00:05:23: Meine Sprache: Nach dem Hauptgang tranken wir hausgemachten Apfelwein, der Apfelwein genannt wird.
00:05:29: Fremdsprache: Estava ligeiramente azedo, mas muito refrescante depois da refeição pesada.
00:05:33: Meine Sprache: Es war leicht sauer, aber sehr erfrischend nach der schweren Mahlzeit.
00:05:37: Fremdsprache: Para a sobremesa, provámos o Bolo Floresta Negra, que é famoso mundialmente.
00:05:42: Meine Sprache: Als Nachtisch probierten wir Schwarzwälder Kirschtorte, die weltweit berühmt ist.
00:05:47: Fremdsprache: O chocolate, creme e cerejas o tornaram delicioso e visualmente atraente.
00:05:52: Meine Sprache: Die Schokolade, Sahne und Kirschen machten es köstlich und optisch ansprechend.
00:05:58: Fremdsprache: Antes de sair, agradeci à senhora Müller pela sua hospitalidade e pela maravilhosa refeição.
00:06:03: Meine Sprache: Bevor ich ging, dankte ich Frau Müller für ihre Gastfreundschaft und die wundervolle Mahlzeit.
00:06:09: Fremdsprache: Esta experiência me proporcionou uma apreciação mais profunda pela cultura e culinária alemãs.
00:06:15: Meine Sprache: Diese Erfahrung gab mir eine tiefere Wertschätzung für die deutsche Kultur und Küche.
00:06:20: Fremdsprache: Estou ansioso para experimentar mais receitas tradicionais em casa.
00:06:24: Meine Sprache: Ich freue mich darauf, mehr traditionelle Rezepte zu Hause auszuprobieren.
00:06:29: Fremdsprache: O novo reboot de Buffy, a Caça-Vampiros, cativou tanto os fãs de longa data quanto os recém-chegados.
00:06:34: Meine Sprache: Der neue Neustart von Buffy - Im Bann der Dämonen hat sowohl langjährige Fans als auch Neulinge begeistert.
00:06:42: Fremdsprache: Esta nova abordagem ao conto clássico mistura horror, drama e comédia perfeitamente.
00:06:47: Meine Sprache: Diese frische Interpretation der klassischen Geschichte verbindet Horror, Drama und Komödie nahtlos.
00:06:54: Fremdsprache: No seu cerne, Buffy permanece uma figura poderosa lutando contra forças do mal em sua cidade.
00:07:00: Meine Sprache: Im Kern bleibt Buffy eine mächtige Figur, die gegen böse Kräfte in ihrer Stadt kämpft.
00:07:05: Fremdsprache: Os diretores de elenco escolheram um grupo diversificado de atores para refletir a sociedade moderna.
00:07:11: Meine Sprache: Die Regisseure haben eine vielfältige Gruppe von Schauspielern ausgewählt, um die moderne Gesellschaft widerzuspiegeln.
00:07:18: Fremdsprache: Não só o programa explora ameaças sobrenaturais, mas também aborda questões contemporâneas.
00:07:24: Meine Sprache: Nicht nur untersucht die Show übernatürliche Bedrohungen, sondern sie behandelt auch zeitgenössische Themen.
00:07:30: Fremdsprache: A protagonista navega pelos desafios da adolescência enquanto equilibra seu destino como a Slayer.
00:07:36: Meine Sprache: Die Hauptfigur navigiert durch die Herausforderungen der Adolescenz, während sie ihr Schicksal als die Slayerin ausbalanciert.
00:07:44: Fremdsprache: Além disso, os escritores do programa infundem episódios com temas significativos sobre amizade e coragem.
00:07:50: Meine Sprache: Außerdem erfüllen die Autoren der Show Episoden mit bedeutungsvollen Themen über Freundschaft und Mut.
00:07:56: Fremdsprache: Cada personagem é bem desenvolvido e oferece uma perspectiva única sobre o mito dos vampiros.
00:08:02: Meine Sprache: Jeder Charakter ist gut entwickelt und bietet eine einzigartige Perspektive auf den Vampirmythos.
00:08:08: Fremdsprache: Os fãs apreciam a capacidade da série de homenagear o original enquanto introduz novas tramas.
00:08:14: Meine Sprache: Fans schätzen die Fähigkeit der Serie, das Original zu ehren und gleichzeitig frische Handlungsstränge einzuführen.
00:08:21: Fremdsprache: A trilha sonora combina rock clássico e pop moderno, aprimorando a atmosfera do show.
00:08:27: Meine Sprache: Der Soundtrack kombiniert klassischen Rock und modernen Pop und verbessert die Atmosphäre der Show.
00:08:33: Fremdsprache: Os críticos elogiaram a direção do show e os efeitos especiais inovadores.
00:08:37: Meine Sprache: Kritiker haben die Regie der Show und die innovativen Spezialeffekte gelobt.
00:08:42: Fremdsprache: Alguns debates surgem sobre como o reboot adapta personagens icônicos e arcos da história.
00:08:48: Meine Sprache: Einige Debatten entstehen darüber, wie der Neustart ikonische Charaktere und Handlungsbögen anpasst.
00:08:54: Fremdsprache: No entanto, os criadores do programa argumentam que atualizar esses elementos é essencial para a relevância.
00:09:00: Meine Sprache: Jedoch argumentieren die Schöpfer der Show, dass die Aktualisierung dieser Elemente für die Relevanz wesentlich ist.
00:09:08: Fremdsprache: O reboot também explora o impacto da tecnologia no mundo sobrenatural.
00:09:12: Meine Sprache: Der Neustart untersucht auch die Auswirkungen der Technologie auf die übernatürliche Welt.
00:09:17: Fremdsprache: Através das redes sociais e outros dispositivos, o perigo parece mais imediato e pessoal.
00:09:23: Meine Sprache: Durch soziale Medien und andere Geräte fühlt sich die Gefahr unmittelbarer und persönlicher an.
00:09:29: Fremdsprache: Isto ressoa particularmente com públicos mais jovens que procuram heróis com os quais se identificam.
00:09:34: Meine Sprache: Das spricht besonders jüngere Zielgruppen an, die nach nachvollziehbaren Helden suchen.
00:09:40: Fremdsprache: Nos bastidores, a equipe de produção enfatiza a inclusividade e técnicas inovadoras de narrativa.
00:09:46: Meine Sprache: Hinter den Kulissen betont das Produktionsteam Inklusivität und innovative Erzähltechniken.
00:09:52: Fremdsprache: Eles acreditam que esta abordagem permite que a série se destaque em um mercado de entretenimento lotado.
00:09:57: Meine Sprache: Sie glauben, dass dieser Ansatz es der Serie erlaubt, sich in einem überfüllten Unterhaltungsmarkt abzuheben.
00:10:05: Fremdsprache: Em conclusão, o reboot de Buffy mescla com sucesso nostalgia e inovação para cativar audiências em todo o mundo.
00:10:11: Meine Sprache: Abschließend verbindet der Buffy-Reboot erfolgreich Nostalgie mit Innovation, um ein weltweites Publikum zu fesseln.
00:10:20: Fremdsprache: A desigualdade social manifesta-se em várias formas através das sociedades contemporâneas.
00:10:25: Meine Sprache: Soziale Ungleichheit manifestiert sich in verschiedenen Formen quer durch zeitgenössische Gesellschaften.
00:10:31: Fremdsprache: A disparidade econômica é talvez a mais conspícua entre essas, muitas vezes ditando o acesso a recursos essenciais como educação, saúde e emprego.
00:10:39: Meine Sprache: Die wirtschaftliche Ungleichheit ist vielleicht die auffälligste unter diesen und bestimmt oft den Zugang zu wesentlichen Ressourcen wie Bildung, Gesundheitsversorgung und Beschäftigung.
00:10:50: Fremdsprache: A discriminação racial e étnica perpetua a desigualdade ao marginalizar sistematicamente certos grupos e limitar suas oportunidades.
00:10:58: Meine Sprache: Rassistische und ethnische Diskriminierung perpetuiert Ungleichheit durch systematische Marginalisierung bestimmter Gruppen und die Begrenzung ihrer Chancen.
00:11:07: Fremdsprache: A desigualdade de gênero permanece um desafio crítico, minando os esforços para alcançar a participação igualitária em esferas políticas, econômicas e sociais.
00:11:16: Meine Sprache: Geschlechterungleichheit bleibt eine kritische Herausforderung, die die Bemühungen untergräbt, eine gleichberechtigte Teilnahme in politischen, wirtschaftlichen und sozialen Bereichen zu erreichen.
00:11:29: Fremdsprache: As disparidades educacionais agravam o ciclo da pobreza, limitando o potencial de mobilidade social entre populações desfavorecidas.
00:11:36: Meine Sprache: Bildungsungleichheiten verschärfen den Kreislauf der Armut, indem sie das Potenzial für soziale Mobilität unter benachteiligten Bevölkerungsgruppen einschränken.
00:11:47: Fremdsprache: As divisões urbanas e rurais também representam facetas significativas da desigualdade social, influenciando o acesso à infraestrutura e aos serviços.
00:11:55: Meine Sprache: Städtische und ländliche Spaltungen stellen ebenfalls bedeutende Aspekte sozialer Ungleichheit dar und beeinflussen den Zugang zu Infrastruktur und Dienstleistungen.
00:12:06: Fremdsprache: Por trás dessas disparidades estão fatores estruturais como viés institucional, legados históricos e políticas econômicas que favorecem certos grupos demográficos.
00:12:15: Meine Sprache: Unter diesen Ungleichheiten liegen strukturelle Faktoren wie institutionelle Voreingenommenheit, historische Vermächtnisse und wirtschaftliche Politiken, die bestimmte Bevölkerungsgruppen bevorzugen.
00:12:27: Fremdsprache: Abordar essas questões exige abordagens multifacetadas envolvendo reforma política, conscientização pública e ativismo de base.
00:12:34: Meine Sprache: Die Behandlung dieser Probleme erfordert facettenreiche Ansätze, die Politikreformen, öffentliches Bewusstsein und basisnahe Aktivismus beinhalten.
00:12:44: Fremdsprache: Implementar programas educacionais equitativos pode capacitar comunidades marginalizadas e redirecionar a trajetória da mobilidade social.
00:12:53: Meine Sprache: Die Umsetzung von gerechten Bildungsprogrammen kann marginalisierte Gemeinschaften stärken und die Entwicklung der sozialen Mobilität neu ausrichten.
00:13:02: Fremdsprache: Políticas econômicas devem ser reestruturadas para garantir uma distribuição mais equilibrada de riqueza e recursos.
00:13:09: Meine Sprache: Wirtschaftspolitiken müssen umstrukturiert werden, um eine ausgewogenere Verteilung von Wohlstand und Ressourcen zu gewährleisten.
00:13:17: Fremdsprache: Os quadros jurídicos desempenham um papel instrumental no combate à discriminação e na salvaguarda dos direitos humanos.
00:13:24: Meine Sprache: Rechtsrahmen spielen eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Diskriminierung und dem Schutz der Menschenrechte.
00:13:30: Fremdsprache: Atitudes sociais também devem evoluir para abraçar a diversidade e promover ambientes inclusivos onde todos possam prosperar.
00:13:37: Meine Sprache: Gesellschaftliche Einstellungen müssen sich ebenfalls weiterentwickeln, um Vielfalt zu akzeptieren und integrative Umgebungen zu fördern, in denen jeder gedeihen kann.
00:13:48: Fremdsprache: Movimentos de base foram fundamentais para aumentar a conscientização e impulsionar mudanças sistêmicas em escalas locais e globais.
00:13:55: Meine Sprache: Basisbewegungen waren entscheidend für die Sensibilisierung und das Vorantreiben systemischer Veränderungen auf lokaler und globaler Ebene.
00:14:04: Fremdsprache: Tecnologia, embora uma espada de dois gumes, oferece ferramentas inovadoras para educação e conectividade que podem reduzir barreiras.
00:14:12: Meine Sprache: Technologie, obwohl ein zweischneidiges Schwert, bietet innovative Werkzeuge für Bildung und Konnektivität, die Barrieren verringern können.
00:14:21: Fremdsprache: No entanto, é necessária vigilância para evitar que a própria tecnologia agrave as desigualdades existentes.
00:14:28: Meine Sprache: Dennoch ist Wachsamkeit erforderlich, um zu verhindern, dass die Technologie selbst bestehende Ungleichheiten verschärft.
00:14:35: Fremdsprache: Em última análise, reduzir a desigualdade social exige um compromisso coletivo com justiça, equidade e investimento social sustentado.
00:14:43: Meine Sprache: Letztendlich erfordert die Verringerung sozialer Ungleichheit ein kollektives Engagement für Gerechtigkeit, Gleichheit und nachhaltige soziale Investitionen.
00:14:53: Fremdsprache: Os formuladores de políticas, as comunidades e os indivíduos cada um têm responsabilidades na criação de um futuro mais equitativo para todos.
00:15:01: Meine Sprache: Politiker, Gemeinschaften und Einzelpersonen tragen jeweils Verantwortung bei der Gestaltung einer gerechteren Zukunft für alle.
00:15:10: Fremdsprache: Só através de esforços concertados e inclusivos a sociedade pode começar a desmontar as barreiras que perpetuam a desigualdade.
00:15:17: Meine Sprache: Nur durch gemeinsame und inklusive Anstrengungen kann die Gesellschaft beginnen, die Barrieren abzubauen, die Ungleichheit aufrechterhalten.
00:15:25: Fremdsprache: Príncipe Andrew, o Duque de York, atraiu recentemente imensa atenção pública devido às revelações em uma nova biografia controversa.
00:15:32: Meine Sprache: Prinz Andrew, der Herzog von York, hat kürzlich immense öffentliche Aufmerksamkeit aufgrund der Enthüllungen in einer umstrittenen neuen Biografie auf sich gezogen.
00:15:42: Fremdsprache: A biografia, escrita por um jornalista investigativo bem conhecido, mergulha em aspectos anteriormente não divulgados dos assuntos privados do príncipe.
00:15:51: Meine Sprache: Die Biografie, verfasst von einem bekannten investigativen Journalisten, geht auf zuvor nicht offengelegte Aspekte der privaten Angelegenheiten des Prinzen ein.
00:16:01: Fremdsprache: Entre as revelações mais controversas estão relatos detalhados de interações sociais e negócios que lançam uma sombra sobre sua imagem pública.
00:16:09: Meine Sprache: Unter den umstrittensten Enthüllungen sind detaillierte Berichte über soziale Interaktionen und geschäftliche Beziehungen, die einen Schatten über sein öffentliches Ansehen werfen.
00:16:19: Fremdsprache: Estas divulgações provocaram debates acalorados entre comentaristas de mídia e alimentaram especulações generalizadas sobre seu papel dentro da família real.
00:16:28: Meine Sprache: Diese Enthüllungen haben hitzige Debatten unter Medienkommentatoren ausgelöst und weit verbreitete Spekulationen über seine Rolle innerhalb der königlichen Familie genährt.
00:16:39: Fremdsprache: Especialistas jurídicos também participaram, avaliando possíveis ramificações que podem ir além da mera opinião pública.
00:16:45: Meine Sprache: Juristische Experten haben sich ebenfalls eingebracht und mögliche Folgen bewertet, die über bloße öffentliche Meinung hinausgehen könnten.
00:16:54: Fremdsprache: Os representantes pessoais do príncipe emitiram declarações negando alegações e enfatizando um compromisso com a transparência.
00:17:01: Meine Sprache: Die persönlichen Vertreter des Prinzen haben Erklärungen veröffentlicht, die Anschuldigungen leugnen und ein Bekenntnis zur Transparenz betonen.
00:17:10: Fremdsprache: No entanto, a confiança pública na instituição foi inegavelmente abalada, provocando pedidos de reforma e maior responsabilidade.
00:17:17: Meine Sprache: Dennoch wurde das öffentliche Vertrauen in die Institution zweifellos erschüttert, was Forderungen nach Reformen und größerer Rechenschaftspflicht auslöste.
00:17:27: Fremdsprache: As plataformas de mídia social têm sido particularmente instrumentais na disseminação de perspectivas críticas e na mobilização da oposição de base.
00:17:35: Meine Sprache: Soziale Medienplattformen waren besonders bedeutend bei der Verbreitung kritischer Perspektiven und der Mobilisierung von Basisopposition.
00:17:44: Fremdsprache: As complexidades dos empreendimentos comerciais do príncipe revelam uma teia complexa de vínculos internacionais e interesses financeiros.
00:17:51: Meine Sprache: Die Feinheiten der Geschäftsunternehmungen des Prinzen offenbaren ein komplexes Netz internationaler Verbindungen und finanzieller Interessen.
00:18:00: Fremdsprache: Os críticos argumentam que tais complicações podem comprometer a imparcialidade esperada de uma figura real sênior.
00:18:06: Meine Sprache: Kritiker argumentieren, dass solche Verwicklungen die erwartete Unparteilichkeit einer hochrangigen königlichen Persönlichkeit gefährden könnten.
00:18:15: Fremdsprache: A monarquia, ansiosa para preservar sua integridade, permaneceu cautelosamente silenciosa enquanto discussões internas supostamente continuam.
00:18:24: Meine Sprache: Die Monarchie, bestrebt, ihre Integrität zu bewahren, ist vorsichtig schweigend geblieben, während interne Diskussionen angeblich andauern.
00:18:33: Fremdsprache: Observadores observam que a saga em desenvolvimento destaca tensões mais amplas dentro da instituição em relação à transparência e modernização.
00:18:41: Meine Sprache: Beobachter stellen fest, dass die sich entfaltende Saga breitere Spannungen innerhalb der Institution hinsichtlich Transparenz und Modernisierung unterstreicht.
00:18:51: Fremdsprache: Entretanto, as pesquisas de opinião pública registraram um declínio perceptível nas avaliações de favorabilidade ao Duque de York.
00:18:58: Meine Sprache: Inzwischen haben öffentliche Meinungsumfragen einen deutlichen Rückgang der Zustimmungswerte für den Herzog von York verzeichnet.
00:19:06: Fremdsprache: Seus esforços filantrópicos, antes altamente elogiados, agora enfrentam ceticismo em meio às controvérsias turbulentas.
00:19:13: Meine Sprache: Seine philanthropischen Bemühungen, einst hoch gelobt, sehen sich nun Skepsis angesichts der wirbelnden Kontroversen gegenüber.
00:19:22: Fremdsprache: Esta mudança destaca a natureza frágil do capital reputacional em uma era dominada pela disseminação instantânea de informações.
00:19:29: Meine Sprache: Diese Verschiebung hebt die fragile Natur des reputativen Kapitals in einer Ära hervor, die von sofortiger Informationsverbreitung dominiert wird.
00:19:39: Fremdsprache: Procedimentos legais relacionados a algumas das alegações da biografia são previstos para se desenrolar nos próximos meses.
00:19:45: Meine Sprache: Rechtliche Schritte im Zusammenhang mit einigen der Anschuldigungen in der Biografie werden erwartet, sich in den kommenden Monaten zu entfalten.
00:19:54: Fremdsprache: Os resultados de tais procedimentos podem estabelecer precedentes e redefinir os protocolos que regem a conduta real.
00:20:01: Meine Sprache: Die Ergebnisse solcher Verfahren könnten einen Präzedenzfall schaffen und die Protokolle für königliches Verhalten neu definieren.
00:20:08: Fremdsprache: Os analistas alertam que os efeitos cascata se estendem além da monarquia, influenciando as relações internacionais e a diplomacia pública.
00:20:16: Meine Sprache: Analysten warnen davor, dass die Welleneffekte über die Monarchie hinausgehen und internationale Beziehungen sowie öffentliche Diplomatie beeinflussen.
00:20:26: Fremdsprache: Em resposta ao debate em andamento, o palácio intensificou os esforços para gerir a narrativa e proteger o legado da instituição.
00:20:33: Meine Sprache: Als Reaktion auf die laufende Debatte hat der Palast die Bemühungen zur Steuerung der Erzählung und zum Schutz des Erbes der Institution verstärkt.
00:20:42: Fremdsprache: Em última análise, a saga em torno do Príncipe Andrew encapsula os desafios enfrentados pelas instituições tradicionais ao navegar pelas complexidades do escrutínio público moderno.
00:20:52: Meine Sprache: Letztendlich fasst die Saga um Prinz Andrew die Herausforderungen zusammen, denen traditionelle Institutionen gegenüberstehen, wenn sie die Komplexität der modernen öffentlichen Kontrolle navigieren.
Neuer Kommentar