SynapseLingo Portugiesisch lernen: Weekend-Picknick, Bankkonto eröffnen und Networking – Portugiesisch lernen Online

Shownotes

In dieser Folge von Portugiesisch lernen Podcast behandeln wir Alltags-Situationen wie ein Weekend-Picknick mit Freunden, Schritte zum Bankkonto eröffnen und Tipps für effektives Networking – alles auf Portugiesisch mit deutscher Übersetzung.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Eu liguei para meus amigos para convidá-los para um piquenique.

00:00:03: Meine Sprache: Ich habe meine Freunde angerufen, um sie zu einem Picknick einzuladen.

00:00:07: Fremdsprache: Eles estavam felizes e disseram sim.

00:00:10: Meine Sprache: Sie waren glücklich und sagten ja.

00:00:12: Fremdsprache: Nós planejamos nos encontrar cedo na manhã de sábado.

00:00:15: Meine Sprache: Wir haben geplant, uns früh am Samstagmorgen zu treffen.

00:00:19: Fremdsprache: Eu preparei sanduíches e bebidas para todos os meus amigos.

00:00:22: Meine Sprache: Ich habe Sandwiches und Getränke für alle meine Freunde vorbereitet.

00:00:27: Fremdsprache: Nós nos encontramos no grande parque perto da minha casa.

00:00:30: Meine Sprache: Wir trafen uns im großen Park in der Nähe meines Hauses.

00:00:34: Fremdsprache: O tempo estava ensolarado e quente.

00:00:36: Meine Sprache: Das Wetter war sonnig und warm.

00:00:38: Fremdsprache: Encontrámos um lugar agradável sob uma grande árvore.

00:00:41: Meine Sprache: Wir haben einen schönen Ort unter einem großen Baum gefunden.

00:00:45: Fremdsprache: Todos se sentaram na grama.

00:00:47: Meine Sprache: Jeder setzte sich auf das Gras.

00:00:49: Fremdsprache: Nós comemos sanduíches e bebemos suco gelado.

00:00:52: Meine Sprache: Wir aßen Sandwiches und tranken kalten Saft.

00:00:55: Fremdsprache: Nós falamos e rimos muito.

00:00:57: Meine Sprache: Wir haben viel gesprochen und gelacht.

00:00:59: Fremdsprache: As crianças jogaram jogos perto.

00:01:01: Meine Sprache: Die Kinder spielten Spiele in der Nähe.

00:01:04: Fremdsprache: Nós desfrutamos do ar fresco e do sol.

00:01:06: Meine Sprache: Wir genossen die frische Luft und den Sonnenschein.

00:01:09: Fremdsprache: Depois de algum tempo, descansamos na grama macia.

00:01:13: Meine Sprache: Nach einiger Zeit ruhten wir uns auf dem weichen Gras aus.

00:01:16: Fremdsprache: Meu amigo trouxe uma bola para nós jogarmos juntos.

00:01:19: Meine Sprache: Mein Freund brachte einen Ball für uns zum Spielen mit.

00:01:22: Fremdsprache: Nós jogamos a bola e a pegamos felizmente.

00:01:25: Meine Sprache: Wir warfen den Ball und fingen ihn glücklich.

00:01:28: Fremdsprache: Tiramos fotos para lembrar o dia.

00:01:30: Meine Sprache: Wir haben Fotos gemacht, um uns an den Tag zu erinnern.

00:01:34: Fremdsprache: À noite, nós dissemos adeus e nos sentimos felizes.

00:01:37: Meine Sprache: Am Abend sagten wir auf Wiedersehen und fühlten uns glücklich.

00:01:41: Fremdsprache: Concordamos em fazer outro piquenique no próximo fim de semana.

00:01:44: Meine Sprache: Wir haben uns darauf geeinigt, am nächsten Wochenende ein weiteres Picknick zu machen.

00:01:50: Fremdsprache: Abrir uma conta bancária é fácil se você seguir os passos certos.

00:01:54: Meine Sprache: Das Eröffnen eines Bankkontos ist einfach, wenn Sie die richtigen Schritte befolgen.

00:01:59: Fremdsprache: Primeiro, você precisa escolher o banco onde quer abrir sua conta.

00:02:03: Meine Sprache: Zuerst musst du die Bank auswählen, bei der du dein Konto eröffnen möchtest.

00:02:08: Fremdsprache: Muitas pessoas preferem bancos que têm bom atendimento ao cliente e muitas agências.

00:02:13: Meine Sprache: Viele Menschen bevorzugen Banken, die guten Kundenservice und viele Filialen haben.

00:02:18: Fremdsprache: Uma vez que você escolher um banco, vá para a agência mais próxima para iniciar o processo.

00:02:24: Meine Sprache: Sobald du eine Bank auswählst, gehe zur nächstgelegenen Filiale, um den Prozess zu starten.

00:02:30: Fremdsprache: Você vai precisar de vários documentos para abrir sua conta.

00:02:33: Meine Sprache: Du wirst mehrere Dokumente benötigen, um dein Konto zu eröffnen.

00:02:37: Fremdsprache: Os documentos mais importantes são seu cartão de identificação e comprovante de endereço.

00:02:42: Meine Sprache: Die wichtigsten Dokumente sind Ihr Personalausweis und der Adressnachweis.

00:02:47: Fremdsprache: Você também deve trazer seu número da Previdência Social se tiver um.

00:02:51: Meine Sprache: Du solltest auch deine Sozialversicherungsnummer mitbringen, falls du eine hast.

00:02:56: Fremdsprache: Depois que você entregar seus documentos, o banco os verificará cuidadosamente.

00:03:01: Meine Sprache: Nachdem du deine Dokumente abgegeben hast, wird die Bank sie sorgfältig prüfen.

00:03:06: Fremdsprache: Este processo geralmente leva alguns minutos.

00:03:09: Meine Sprache: Dieser Prozess dauert normalerweise ein paar Minuten.

00:03:12: Fremdsprache: Em seguida, você precisará preencher um formulário de inscrição.

00:03:16: Meine Sprache: Als Nächstes müssen Sie ein Antragsformular ausfüllen.

00:03:20: Fremdsprache: A equipe do banco ajudará você se você não entender qualquer pergunta.

00:03:24: Meine Sprache: Das Bankpersonal wird Ihnen helfen, wenn Sie keine Frage verstehen.

00:03:28: Fremdsprache: Você tem que escolher o tipo de conta que você quer.

00:03:31: Meine Sprache: Du musst die Art des Kontos wählen, das du möchtest.

00:03:34: Fremdsprache: Existem diferentes contas para estudantes, adultos e empresas.

00:03:38: Meine Sprache: Es gibt unterschiedliche Konten für Studenten, Erwachsene und Unternehmen.

00:03:42: Fremdsprache: Depois de escolher, você tem que depositar algum dinheiro para ativar a conta.

00:03:47: Meine Sprache: Nach der Auswahl müssen Sie etwas Geld einzahlen, um das Konto zu aktivieren.

00:03:52: Fremdsprache: A quantidade mínima depende do banco e do tipo de conta.

00:03:55: Meine Sprache: Der Mindestbetrag hängt von der Bank und dem Kontotyp ab.

00:03:59: Fremdsprache: Uma vez que a conta esteja ativa, você recebe um talão de cheques ou um cartão de débito.

00:04:04: Meine Sprache: Sobald das Konto aktiv ist, erhalten Sie ein Passbuch oder eine Debitkarte.

00:04:10: Fremdsprache: Você pode usar o cartão de débito para sacar dinheiro dos caixas eletrônicos.

00:04:14: Meine Sprache: Du kannst die Debitkarte benutzen, um Geld von Geldautomaten abzuheben.

00:04:19: Fremdsprache: Ter uma conta bancária é seguro e ajuda você a economizar dinheiro.

00:04:23: Meine Sprache: Ein Bankkonto zu haben ist sicher und hilft dir, Geld zu sparen.

00:04:28: Fremdsprache: Também torna fácil pagar contas e fazer compras online.

00:04:32: Meine Sprache: Es macht es auch einfach, Rechnungen zu bezahlen und online einzukaufen.

00:04:37: Fremdsprache: Lembre-se de manter seu número PIN em segredo e não o compartilhe com ninguém.

00:04:41: Meine Sprache: Denken Sie daran, Ihre PIN-Nummer geheim zu halten und teilen Sie sie nicht mit anderen.

00:04:46: Fremdsprache: Agora você sabe os passos para abrir uma conta bancária e pode começar hoje.

00:04:51: Meine Sprache: Jetzt kennst du die Schritte, um ein Bankkonto zu eröffnen, und kannst heute anfangen.

00:04:57: Fremdsprache: Participar de uma conferência profissional pode ser uma ótima oportunidade para expandir sua rede.

00:05:02: Meine Sprache: Die Teilnahme an einer professionellen Konferenz kann eine großartige Gelegenheit sein, Ihr Netzwerk zu erweitern.

00:05:10: Fremdsprache: Primeiro, prepare sua introdução e saiba o que você quer dizer sobre si mesmo.

00:05:14: Meine Sprache: Zuerst bereiten Sie Ihre Einführung vor und wissen, was Sie über sich selbst sagen möchten.

00:05:20: Fremdsprache: Certifique-se de ouvir com atenção durante as conversas e fazer perguntas.

00:05:24: Meine Sprache: Achte darauf, während Gesprächen aufmerksam zuzuhören und Fragen zu stellen.

00:05:30: Fremdsprache: A linguagem corporal é importante; mantenha contato visual e sorria genuinamente.

00:05:35: Meine Sprache: Körpersprache ist wichtig; halte Blickkontakt und lächle aufrichtig.

00:05:40: Fremdsprache: Também é útil trocar cartões de visita e fazer o acompanhamento após o evento.

00:05:44: Meine Sprache: Es ist auch hilfreich, Visitenkarten auszutauschen und nach der Veranstaltung nachzuhaken.

00:05:51: Fremdsprache: Tente participar de tantas sessões e atividades sociais quanto puder.

00:05:55: Meine Sprache: Versuchen Sie, so viele Sitzungen und soziale Aktivitäten wie möglich zu besuchen.

00:06:00: Fremdsprache: Networking é sobre construir relacionamentos de longo prazo, não apenas coletar contatos.

00:06:06: Meine Sprache: Netzwerken geht darum, langfristige Beziehungen aufzubauen, und nicht nur Kontakte zu sammeln.

00:06:12: Fremdsprache: Seja genuíno e interessado no que outras pessoas têm a dizer.

00:06:16: Meine Sprache: Sei aufrichtig und interessiert an dem, was andere Menschen zu sagen haben.

00:06:21: Fremdsprache: Lembre-se de manter uma atitude positiva, mesmo que as conversas não ocorram como esperado.

00:06:26: Meine Sprache: Denken Sie daran, eine positive Einstellung zu bewahren, selbst wenn die Gespräche nicht wie erwartet verlaufen.

00:06:33: Fremdsprache: A confiança vem com a prática, então continue frequentando eventos regularmente.

00:06:38: Meine Sprache: Selbstvertrauen kommt mit Übung, also bleib regelmäßig an Veranstaltungen teilnehmen.

00:06:43: Fremdsprache: Vista-se profissionalmente para criar uma forte primeira impressão.

00:06:47: Meine Sprache: Kleide dich professionell, um einen starken ersten Eindruck zu hinterlassen.

00:06:52: Fremdsprache: Evite tópicos controversos e concentre-se em interesses comuns.

00:06:55: Meine Sprache: Vermeiden Sie umstrittene Themen und konzentrieren Sie sich auf gemeinsame Interessen.

00:07:00: Fremdsprache: Use uma linguagem clara e simples para comunicar suas ideias de forma eficaz.

00:07:05: Meine Sprache: Verwenden Sie klare und einfache Sprache, um Ihre Ideen effektiv zu kommunizieren.

00:07:11: Fremdsprache: Faça anotações sobre as pessoas que você encontra para lembrar detalhes importantes depois.

00:07:16: Meine Sprache: Mache Notizen über die Menschen, die du triffst, um dir später wichtige Details zu merken.

00:07:22: Fremdsprache: Seja paciente; construir confiança e conexões muitas vezes leva tempo.

00:07:26: Meine Sprache: Sei geduldig; der Aufbau von Vertrauen und Verbindungen braucht oft Zeit.

00:07:32: Fremdsprache: Use as redes sociais para manter contato e compartilhar informações úteis.

00:07:36: Meine Sprache: Verwenden Sie soziale Medien, um in Kontakt zu bleiben und nützliche Informationen zu teilen.

00:07:42: Fremdsprache: Agradeça sempre às pessoas pelo tempo delas e expresse apreço genuíno.

00:07:46: Meine Sprache: Danke den Menschen immer für ihre Zeit und drücke aufrichtige Wertschätzung aus.

00:07:51: Fremdsprache: Lembre-se de que o networking é um processo de mão dupla que requer esforço de ambos os lados.

00:07:57: Meine Sprache: Denke daran, dass Networking ein zweiseitiger Prozess ist, der Anstrengung von beiden Seiten erfordert.

00:08:04: Fremdsprache: Seguindo estas dicas, você pode construir relacionamentos valiosos que ajudam a sua carreira.

00:08:09: Meine Sprache: Indem Sie diesen Tipps folgen, können Sie wertvolle Beziehungen aufbauen, die Ihre Karriere fördern.

00:08:16: Fremdsprache: O mercado de transferências no futebol europeu é um ambiente complexo e dinâmico.

00:08:20: Meine Sprache: Der Transfermarkt im europäischen Fußball ist eine komplexe und dynamische Umgebung.

00:08:26: Fremdsprache: Clubes investem somas significativas de dinheiro para adquirir jogadores talentosos antes da temporada começar.

00:08:32: Meine Sprache: Vereine investieren bedeutende Geldsummen, um talentierte Spieler zu verpflichten, bevor die Saison beginnt.

00:08:39: Fremdsprache: As janelas de transferências são períodos limitados quando os clubes podem registrar oficialmente novos jogadores.

00:08:46: Meine Sprache: Die Transferfenster sind begrenzte Zeiträume, in denen Vereine offiziell neue Spieler registrieren können.

00:08:53: Fremdsprache: Durante essas janelas, a negociação e a finalização do contrato ocorrem intensamente.

00:08:58: Meine Sprache: Während dieser Zeitfenster finden Verhandlungen und Vertragsabschlüsse intensiv statt.

00:09:03: Fremdsprache: Clubes frequentemente vasculham jogadores em diferentes ligas para encontrar o melhor talento.

00:09:09: Meine Sprache: Clubs sichten oft Spieler über verschiedene Ligen hinweg, um das beste Talent zu finden.

00:09:14: Fremdsprache: Os regulamentos de Fair Play Financeiro tornaram os clubes mais cautelosos com seus gastos.

00:09:20: Meine Sprache: Financial Fair Play-Vorschriften haben Clubs vorsichtiger mit ihren Ausgaben gemacht.

00:09:25: Fremdsprache: Equipes analisam dados e desempenho dos jogadores para tomar decisões informadas.

00:09:29: Meine Sprache: Teams analysieren Daten und Spielerleistungen, um fundierte Entscheidungen zu treffen.

00:09:35: Fremdsprache: Alguns clubes focam no desenvolvimento de jovens talentos em vez de contratações caras.

00:09:40: Meine Sprache: Einige Clubs konzentrieren sich eher auf die Entwicklung junger Talente als auf teure Verpflichtungen.

00:09:46: Fremdsprache: As maiores ligas europeias incluem a Premier League inglesa, La Liga, Serie A e a Bundesliga.

00:09:51: Meine Sprache: Die größten europäischen Ligen umfassen die englische Premier League, La Liga, Serie A und die Bundesliga.

00:09:59: Fremdsprache: Cada liga tem seu próprio estilo de jogo e prioridades distintas de transferência.

00:10:03: Meine Sprache: Jede Liga hat ihren eigenen Spielstil und unterschiedliche Transferprioritäten.

00:10:09: Fremdsprache: Agentes de jogadores desempenham um papel crucial na negociação de contratos e na facilitação de negócios.

00:10:15: Meine Sprache: Spieleragenten spielen eine entscheidende Rolle bei der Aushandlung von Verträgen und der Erleichterung von Geschäften.

00:10:22: Fremdsprache: Às vezes, as transferências são influenciadas por fatores externos como patrocínio e potencial de marketing.

00:10:28: Meine Sprache: Manchmal werden Transfers von externen Faktoren wie Sponsoring und Marketingpotenzial beeinflusst.

00:10:35: Fremdsprache: Fãs seguem ansiosamente os rumores e transferências confirmadas durante o período.

00:10:39: Meine Sprache: Fans folgen eifrig den Gerüchten und bestätigten Transfers während des Zeitraums.

00:10:44: Fremdsprache: Os meios de comunicação cobrem todos os aspectos do mercado de transferências extensivamente.

00:10:50: Meine Sprache: Medien outlets decken jeden Aspekt des Transfermarktes ausführlich ab.

00:10:54: Fremdsprache: Transferências bem-sucedidas dependem de observação, negociações, disposição dos jogadores e estratégia do clube.

00:11:01: Meine Sprache: Erfolgreiche Transfers hängen von Scouting, Verhandlungen, der Bereitschaft der Spieler und der Vereinsstrategie ab.

00:11:09: Fremdsprache: Em alguns casos, as transferências podem alterar significativamente o desempenho e as perspectivas de uma equipe.

00:11:15: Meine Sprache: In einigen Fällen können Transfers die Leistung und Perspektiven eines Teams erheblich verändern.

00:11:22: Fremdsprache: O mercado de transferências continua a ser um dos aspectos mais emocionantes do futebol europeu.

00:11:27: Meine Sprache: Der Transfermarkt bleibt einer der aufregendsten Aspekte des europäischen Fußballs.

00:11:32: Fremdsprache: Compreender suas complexidades ajuda os fãs a apreciar as decisões estratégicas por trás da construção da equipe.

00:11:39: Meine Sprache: Das Verständnis seiner Komplexitäten hilft Fans, die strategischen Entscheidungen hinter dem Teambuilding zu schätzen.

00:11:46: Fremdsprache: O mercado de criptomoedas experimentou uma volatilidade significativa nas últimas semanas, impulsionada por vários fatores macroeconômicos e atividades de negociação especulativas.

00:11:56: Meine Sprache: Der Kryptowährungsmarkt hat in den letzten Wochen eine signifikante Volatilität erlebt, die durch verschiedene makroökonomische Faktoren und spekulative Handelsaktivitäten getrieben wird.

00:12:08: Fremdsprache: Entre as inúmeras criptomoedas, o XRP atraiu atenção devido aos seus recentes movimentos de baleia, os quais sugerem um aumento no potencial de manipulação do mercado.

00:12:17: Meine Sprache: Unter den zahllosen Kryptowährungen hat XRP aufgrund seiner jüngsten Walbewegungen Aufmerksamkeit erregt, die auf ein erhöhtes Potenzial zur Marktmanipulation hinweisen.

00:12:29: Fremdsprache: Baleias, ou entidades que detêm grandes volumes de XRP, foram observadas transferindo tokens entre carteiras, sinalizando possíveis fases de acumulação ou distribuição.

00:12:38: Meine Sprache: Wale oder Entitäten, die große Mengen an XRP halten, wurden beim Übertragen von Token zwischen Wallets beobachtet, was auf mögliche Akkumulations- oder Distributionsphasen hindeutet.

00:12:51: Fremdsprache: Esses movimentos são indicadores críticos para comerciantes que tentam antecipar flutuações de preços e tendências de sentimento de mercado.

00:12:59: Meine Sprache: Diese Bewegungen sind kritische Indikatoren für Händler, die versuchen, Preisschwankungen und Marktsentimenttrends vorherzusehen.

00:13:08: Fremdsprache: No entanto, engajar-se com XRP durante esses períodos voláteis implica um risco considerável, especialmente à medida que a fiscalização regulatória se intensifica.

00:13:17: Meine Sprache: Wie auch immer, die Beschäftigung mit XRP während dieser volatilen Perioden impliziert beträchtliches Risiko, insbesondere da die regulatorische Überwachung sich verschärft.

00:13:28: Fremdsprache: Os desafios legais contínuos que enfrentam a Ripple Labs introduziram incerteza, o que inevitavelmente diminui a confiança dos investidores.

00:13:36: Meine Sprache: Die anhaltenden rechtlichen Herausforderungen, denen Ripple Labs gegenübersteht, haben Unsicherheit eingeführt, die zwangsläufig das Vertrauen der Investoren dämpft.

00:13:46: Fremdsprache: Níveis de preço em torno de $0,50 e $1,00 são comumente percebidos como zonas críticas de suporte e resistência para o XRP.

00:13:54: Meine Sprache: Preisebenen um $0,50 und $1,00 werden allgemein als kritische Unterstützungs- und Widerstandsbereiche für XRP wahrgenommen.

00:14:03: Fremdsprache: Estes limiares influenciam estratégias de negociação e podem desencadear recuperações significativas ou quedas acentuadas dependendo da psicologia do mercado.

00:14:12: Meine Sprache: Diese Schwellen beeinflussen Handelsstrategien und können bedeutende Erholungen oder starke Rückgänge auslösen, abhängig von der Marktspsychologie.

00:14:22: Fremdsprache: Investidores avançados empregam uma combinação de análise on-chain e métricas de sentimento para decodificar atividades de baleias e seu impacto potencial.

00:14:30: Meine Sprache: Fortgeschrittene Anleger verwenden eine Kombination aus On-Chain-Analyse und Sentiment-Kennzahlen, um Wal-Aktivitäten und deren potenzielle Auswirkungen zu entschlüsseln.

00:14:41: Fremdsprache: A interpretação destes dados é complexa, exigindo expertise e frequentemente produzindo conclusões ambíguas.

00:14:48: Meine Sprache: Die Interpretation dieser Daten ist komplex und erfordert Fachwissen und führt oft zu mehrdeutigen Schlussfolgerungen.

00:14:55: Fremdsprache: Os investidores devem, consequentemente, equilibrar o apelo de altos retornos com o potencial para perdas rápidas inerentes à negociação de XRP.

00:15:04: Meine Sprache: Investoren müssen folglich den Reiz hoher Renditen gegen das Potenzial für schnelle Verluste abwägen, die dem XRP-Handel eigen sind.

00:15:13: Fremdsprache: Além disso, eventos geopolíticos externos intensificaram a imprevisibilidade de todo o setor de criptomoedas, adicionando outra camada de complexidade.

00:15:21: Meine Sprache: Außerdem haben externe geopolitische Ereignisse die Unvorhersehbarkeit des gesamten Kryptowährungssektors verstärkt und eine weitere Komplexitätsebene hinzugefügt.

00:15:32: Fremdsprache: As ferramentas de análise técnica continuam essenciais para enquadrar a ação de preço dentro do contexto de desenvolvimentos mais amplos do mercado.

00:15:40: Meine Sprache: Technische Analysewerkzeuge bleiben unverzichtbar, um die Kursbewegungen im Kontext umfassenderer Marktentwicklungen zu rahmen.

00:15:49: Fremdsprache: Índices de volatilidade e picos de volume são monitorados de perto para capturar sinais precoces de potenciais reversões de mercado.

00:15:56: Meine Sprache: Volatilitätsindizes und Volumenspitzen werden genau überwacht, um frühe Anzeichen potenzieller Marktumkehrungen zu erfassen.

00:16:05: Fremdsprache: Em resumo, o cenário do XRP é moldado por movimentos de baleias, questões legais e o delicado equilíbrio da psicologia do mercado e sinais técnicos.

00:16:14: Meine Sprache: Zusammenfassend wird die XRP-Landschaft durch Walbewegungen, rechtliche Angelegenheiten und das empfindliche Gleichgewicht von Marktpsychologie und technischen Signalen geprägt.

00:16:25: Fremdsprache: Compreender essas dinâmicas é crucial para qualquer pessoa que navegue pelas complexidades do investimento em XRP no ambiente complexo de hoje.

00:16:33: Meine Sprache: Das Verständnis dieser Dynamiken ist entscheidend für jeden, der sich mit den Feinheiten der XRP-Investition in der komplexen heutigen Umgebung auseinandersetzt.

00:16:44: Fremdsprache: Portanto, uma abordagem prudente combinada com monitoramento contínuo é aconselhável para mitigar riscos e aproveitar oportunidades emergentes.

00:16:52: Meine Sprache: Daher ist eine kluge Herangehensweise in Kombination mit kontinuierlicher Überwachung ratsam, um Risiken zu mindern und aufkommende Chancen zu nutzen.

00:17:02: Fremdsprache: Por fim, a fusão da inovação tecnológica e dos quadros regulatórios ditará as trajetórias de curto e longo prazo da XRP.

00:17:09: Meine Sprache: Letztendlich wird die Verschmelzung technologischer Innovation und regulatorischer Rahmenbedingungen die kurz- und langfristigen Entwicklungen von XRP bestimmen.

00:17:19: Fremdsprache: Os investidores são incentivados a manter-se informados e a adaptar suas estratégias de acordo à medida que o mercado evolui.

00:17:26: Meine Sprache: Investoren werden ermutigt, informiert zu bleiben und ihre Strategien entsprechend anzupassen, während sich der Markt entwickelt.

00:17:35: Fremdsprache: Os clássicos literários modernos são obras complexas que convidam a uma interpretação nuançada através de diversos contextos culturais.

00:17:42: Meine Sprache: Moderne literarische Klassiker sind komplexe Werke, die eine nuancierte Interpretation über verschiedene kulturelle Kontexte hinweg einladen.

00:17:51: Fremdsprache: A sua riqueza temática frequentemente reflete as correntes sociopolíticas predominantes na época da sua composição.

00:17:58: Meine Sprache: Ihre thematische Reichhaltigkeit spiegelt oft die sozio-politischen Strömungen wider, die zur Zeit ihrer Komposition vorherrschend sind.

00:18:07: Fremdsprache: Os críticos devem empregar uma abordagem multidimensional, equilibrando tanto a historicidade quanto a relevância contemporânea.

00:18:13: Meine Sprache: Kritiker müssen einen multidimensionalen Ansatz verfolgen und dabei sowohl Historizität als auch zeitgenössische Relevanz ausbalancieren.

00:18:23: Fremdsprache: Os estilos intrincados empregados por autores destacam a natureza em evolução das técnicas narrativas.

00:18:29: Meine Sprache: Die komplizierten Stile, die von Autoren verwendet werden, unterstreichen die sich entwickelnde Natur erzählerischer Techniken.

00:18:37: Fremdsprache: Temas de identidade, poder e resistência ressoam profundamente dentro desses textos, refletindo debates sociais contemporâneos.

00:18:44: Meine Sprache: Themen der Identität, Macht und Widerstand klingen tief in diesen Texten wider und spiegeln zeitgenössische gesellschaftliche Debatten wider.

00:18:53: Fremdsprache: Técnicas de leitura detalhada revelam camadas subtextuais que complicam interpretações superficiais.

00:18:58: Meine Sprache: Techniken des genauen Lesens offenbaren subtextuelle Ebenen, die oberflächliche Interpretationen erschweren.

00:19:06: Fremdsprache: Além disso, o significado cultural dessas obras vai além do seu valor literário imediato.

00:19:11: Meine Sprache: Außerdem erstreckt sich die kulturelle Bedeutung dieser Werke über ihren unmittelbaren literarischen Wert hinaus.

00:19:18: Fremdsprache: Eles servem como marcos culturais, informando a memória coletiva e a formação de identidade.

00:19:24: Meine Sprache: Sie dienen als kulturelle Bezugspunkte und informieren kollektives Gedächtnis und Identitätsbildung.

00:19:30: Fremdsprache: Engajar-se com esses textos requer uma mentalidade crítica e uma consciência da própria positividade como leitor.

00:19:36: Meine Sprache: Das Auseinandersetzen mit diesen Texten erfordert eine kritische Denkweise und ein Bewusstsein für die eigene Position als Leser.

00:19:44: Fremdsprache: Ignorar o contexto histórico ou a intenção autoral pode levar a leituras redutivas ou anacrônicas.

00:19:50: Meine Sprache: Die Ignorierung des historischen Kontexts oder der Autorenabsicht kann zu reduktiven oder anachronistischen Lesarten führen.

00:19:59: Fremdsprache: Perspectivas interdisciplinares enriquecem a compreensão dos textos literários integrando insights da sociologia, psicologia e filosofia.

00:20:07: Meine Sprache: Interdisziplinäre Perspektiven bereichern das Verständnis literarischer Texte durch die Integration von Erkenntnissen aus Soziologie, Psychologie und Philosophie.

00:20:17: Fremdsprache: Uma abordagem dessas reconhece a natureza multifacetada da criação de significado na literatura.

00:20:23: Meine Sprache: Ein solcher Ansatz erkennt die facettenreiche Natur der Bedeutungsbildung in der Literatur an.

00:20:29: Fremdsprache: Textos pós-modernos, em particular, desafiam estruturas narrativas convencionais, exigindo o engajamento ativo do leitor.

00:20:36: Meine Sprache: Postmodernistische Texte stellen insbesondere konventionelle Erzählstrukturen in Frage und fordern eine aktive Leserbindung.

00:20:45: Fremdsprache: Esta interatividade transforma o processo de leitura em um encontro dialógico entre texto e leitor.

00:20:50: Meine Sprache: Diese Interaktivität verwandelt den Leseprozess in eine dialogische Begegnung zwischen Text und Leser.

00:20:57: Fremdsprache: Além disso, as humanidades digitais introduziram metodologias inovadoras para analisar corpora textuais em escala.

00:21:04: Meine Sprache: Darüber hinaus haben die digitalen Geisteswissenschaften neuartige Methoden zur Analyse textueller Korpora im großen Maßstab eingeführt.

00:21:13: Fremdsprache: Estas técnicas facilitam a descoberta de padrões que podem escapar às práticas hermenêuticas tradicionais.

00:21:19: Meine Sprache: Diese Techniken erleichtern das Aufdecken von Mustern, die traditionellen hermeneutischen Praktiken entgehen könnten.

00:21:27: Fremdsprache: No entanto, o ceticismo sobre as tendências reducionistas das análises computacionais persiste entre alguns estudiosos.

00:21:34: Meine Sprache: Skepsis gegenüber den reduktionistischen Tendenzen computationaler Analysen besteht jedoch weiterhin bei einigen Wissenschaftlern.

00:21:42: Fremdsprache: Para apreciar plenamente estes clássicos modernos, os leitores devem abraçar tanto a metodologia rigorosa quanto a visão criativa.

00:21:49: Meine Sprache: Um diese modernen Klassiker vollständig zu schätzen, müssen die Leser sowohl eine rigorose Methodik als auch kreative Einsicht annehmen.

00:21:58: Fremdsprache: Em última análise, o diálogo entre texto, autor e leitor gera um espaço dinâmico onde o significado é continuamente renegociado.

00:22:06: Meine Sprache: Letztendlich erzeugt der Dialog zwischen Text, Autor und Leser einen dynamischen Raum, in dem Bedeutung ständig neu verhandelt wird.

00:22:15: Fremdsprache: Consequentemente, a interpretação dos clássicos literários modernos permanece um empreendimento acadêmico em constante evolução.

00:22:22: Meine Sprache: Folglich bleibt die Interpretation moderner literarischer Klassiker ein sich ständig weiterentwickelndes wissenschaftliches Unterfangen.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.