SynapseLingo: Portugiesisch lernen vom 07.08.2025 – Portugiesisch lernen Podcast mit Alltagstexten
Shownotes
In dieser Folge von Portugiesisch lernen Podcast tauchen wir in alltägliche Geschichten ein: Familienleben, Kinobesuche, ein spannendes Fußballspiel und ein masses Stau-Erlebnis – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene zum Portugiesisch lernen leicht gemacht.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Um Khaled mora numa pequena casa.
00:00:02: Meine Sprache: Um Khaled lebt in einem kleinen Haus.
00:00:05: Fremdsprache: Ela tem três filhos.
00:00:06: Meine Sprache: Sie hat drei Kinder.
00:00:08: Fremdsprache: Todo dia, ela cozinha comida para eles.
00:00:10: Meine Sprache: Jeden Tag kocht sie Essen für sie.
00:00:12: Fremdsprache: Os filhos dela vão para a escola.
00:00:14: Meine Sprache: Ihre Kinder gehen zur Schule.
00:00:16: Fremdsprache: Os vizinhos falam sobre Um Khaled.
00:00:18: Meine Sprache: Nachbarn sprechen über Um Khaled.
00:00:21: Fremdsprache: Alguns dizem histórias falsas sobre ela.
00:00:23: Meine Sprache: Manche sagen falsche Geschichten über sie.
00:00:26: Fremdsprache: Um Khaled ouve os rumores, mas permanece calmo.
00:00:29: Meine Sprache: Um Khaled hört die Gerüchte, bleibt aber ruhig.
00:00:32: Fremdsprache: Ela ama muito a sua família.
00:00:34: Meine Sprache: Sie liebt ihre Familie sehr.
00:00:36: Fremdsprache: Todas as manhãs, eles comem o café da manhã juntos.
00:00:39: Meine Sprache: Jeden Morgen essen sie zusammen Frühstück.
00:00:42: Fremdsprache: As crianças ajudam Um Khaled em casa.
00:00:45: Meine Sprache: Die Kinder helfen Um Khaled zu Hause.
00:00:47: Fremdsprache: Eles limpam a casa e lavam roupas.
00:00:50: Meine Sprache: Sie reinigen das Haus und waschen Kleidung.
00:00:52: Fremdsprache: Um Khaled sorri todos os dias.
00:00:54: Meine Sprache: Um Khaled lächelt jeden Tag.
00:00:57: Fremdsprache: Ela diz: "Tenho orgulho dos meus filhos."
00:00:59: Meine Sprache: Sie sagt: "Ich bin stolz auf meine Kinder."
00:01:02: Fremdsprache: O coração dela está cheio de amor.
00:01:05: Meine Sprache: Ihr Herz ist voller Liebe.
00:01:07: Fremdsprache: Ela ensina seus filhos a serem gentis.
00:01:09: Meine Sprache: Sie unterrichtet ihre Kinder, freundlich zu sein.
00:01:12: Fremdsprache: A família está feliz e forte.
00:01:14: Meine Sprache: Die Familie ist glücklich und stark.
00:01:17: Fremdsprache: Nenhum boato pode quebrar o amor deles.
00:01:19: Meine Sprache: Kein Gerücht kann ihre Liebe zerbrechen.
00:01:22: Fremdsprache: Um Khaled sempre sorri e mantém a esperança.
00:01:25: Meine Sprache: Um Khaled lächelt immer und bewahrt Hoffnung.
00:01:27: Fremdsprache: Ontem, eu fui ao cinema com meus amigos.
00:01:29: Meine Sprache: Gestern bin ich mit meinen Freunden ins Kino gegangen.
00:01:32: Fremdsprache: Nós queríamos ver um novo filme de ação que tivesse boas críticas.
00:01:36: Meine Sprache: Wir wollten einen neuen Actionfilm sehen, der gute Kritiken hatte.
00:01:40: Fremdsprache: O cinema estava muito cheio à noite.
00:01:42: Meine Sprache: Das Kino war am Abend sehr überfüllt.
00:01:45: Fremdsprache: Compramos nossos ingressos e pipoca antes do filme começar.
00:01:49: Meine Sprache: Wir haben unsere Tickets und Popcorn gekauft, bevor der Film begann.
00:01:53: Fremdsprache: Eu gostei da história porque ela era emocionante e engraçada.
00:01:57: Meine Sprache: Ich mochte die Geschichte, weil sie spannend und lustig war.
00:02:00: Fremdsprache: Meu amigo não gostou do filme porque estava muito barulhento.
00:02:03: Meine Sprache: Mein Freund mochte den Film nicht, weil er zu laut war.
00:02:07: Fremdsprache: Depois do filme, conversamos sobre as nossas partes favoritas.
00:02:11: Meine Sprache: Nach dem Film haben wir über unsere Lieblingsteile gesprochen.
00:02:14: Fremdsprache: Eu realmente gostei das cenas engraçadas com os animais.
00:02:17: Meine Sprache: Ich habe die lustigen Szenen mit den Tieren wirklich genossen.
00:02:21: Fremdsprache: Meu amigo disse que os efeitos especiais não eram muito bons.
00:02:25: Meine Sprache: Mein Freund sagte, die Spezialeffekte waren nicht sehr gut.
00:02:29: Fremdsprache: Nós dois concordamos que a pipoca estava deliciosa.
00:02:32: Meine Sprache: Wir waren uns beide einig, dass das Popcorn köstlich war.
00:02:36: Fremdsprache: Depois do filme, fomos dar uma caminhada para conversar mais.
00:02:39: Meine Sprache: Nach dem Film sind wir spazieren gegangen, um mehr zu reden.
00:02:43: Fremdsprache: Compartilhamos nossas opiniões e falamos sobre outros filmes que gostamos.
00:02:47: Meine Sprache: Wir teilten unsere Meinungen und sprachen über andere Filme, die wir mögen.
00:02:52: Fremdsprache: Eu disse-lhes que gosto de comédias porque eles me fazem rir.
00:02:56: Meine Sprache: Ich habe ihnen gesagt, dass ich Komödien mag, weil sie mich zum Lachen bringen.
00:03:01: Fremdsprache: Meus amigos gostam de filmes de ficção científica porque eles são interessantes.
00:03:05: Meine Sprache: Meine Freunde mögen Science-Fiction-Filme, weil sie interessant sind.
00:03:09: Fremdsprache: Eu gosto de assistir a filmes nos fins de semana quando tenho tempo livre.
00:03:13: Meine Sprache: Ich sehe gerne Filme am Wochenende, wenn ich freie Zeit habe.
00:03:18: Fremdsprache: Esperamos ir ao cinema novamente em breve.
00:03:20: Meine Sprache: Wir hoffen, bald wieder ins Kino zu gehen.
00:03:24: Fremdsprache: O estádio de futebol estava cheio de fãs animados prontos para assistir à partida entre Necaxa e Orlando City.
00:03:30: Meine Sprache: Das Fußballstadion war voll mit begeisterten Fans, die bereit waren, das Spiel zwischen Necaxa und Orlando City zu sehen.
00:03:38: Fremdsprache: Ambas as equipes queriam vencer para melhorar suas chances de se classificarem para as finais da Taça da Liga.
00:03:44: Meine Sprache: Beide Teams wollten gewinnen, um ihre Chancen auf die Qualifikation für das League-Cup-Finale zu verbessern.
00:03:51: Fremdsprache: O árbitro assobiou o apito, e o jogo começou com um passe rápido do Orlando City.
00:03:56: Meine Sprache: Der Schiedsrichter pfiff die Pfeife, und das Spiel begann mit einem schnellen Pass von Orlando City.
00:04:02: Fremdsprache: Necaxa controlou a bola e se moveu rapidamente pelo campo, tentando encontrar uma boa oportunidade de marcar.
00:04:08: Meine Sprache: Necaxa kontrollierte den Ball und bewegte sich schnell über das Feld, um eine gute Tormöglichkeit zu finden.
00:04:15: Fremdsprache: O goleiro do Orlando City fez várias defesas importantes durante o primeiro tempo do jogo.
00:04:20: Meine Sprache: Orlando Citys Torwart machte während der ersten Halbzeit des Spiels mehrere wichtige Paraden.
00:04:27: Fremdsprache: A multidão aplaudiu alto quando Necaxa marcou o primeiro gol pouco antes do intervalo.
00:04:31: Meine Sprache: Die Menge jubelte laut, als Necaxa das erste Tor direkt vor der Halbzeit erzielte.
00:04:37: Fremdsprache: Na segunda metade, Orlando City pressionou mais forte para empatar o placar.
00:04:42: Meine Sprache: In der zweiten Halbzeit drückte Orlando City härter, um den Ausgleich zu erzielen.
00:04:48: Fremdsprache: Os jogadores mostraram excelente trabalho em equipe e determinação durante toda a partida.
00:04:53: Meine Sprache: Die Spieler zeigten großartige Teamarbeit und Entschlossenheit während des Spiels.
00:04:58: Fremdsprache: A defesa do Necaxa estava forte, impedindo o Orlando City de marcar muitas vezes.
00:05:03: Meine Sprache: Necaxas Abwehr war stark und verhinderte, dass Orlando City viele Male traf.
00:05:09: Fremdsprache: Tarde no jogo, o Orlando City marcou um gol impressionante para empatar a partida.
00:05:14: Meine Sprache: Spät im Spiel erzielte Orlando City ein beeindruckendes Tor, um das Spiel auszugleichen.
00:05:20: Fremdsprache: Os árbitros verificaram cuidadosamente o relógio enquanto o jogo se aproximava dos seus minutos finais.
00:05:26: Meine Sprache: Die Schiedsrichter überprüften sorgfältig die Uhr, während das Spiel sich seinen letzten Minuten näherte.
00:05:32: Fremdsprache: Ambas as equipes continuaram lutando arduamente, esperando vencer nos segundos finais.
00:05:37: Meine Sprache: Beide Teams kämpften weiter hart und hofften, in den letzten Sekunden zu gewinnen.
00:05:43: Fremdsprache: O atacante estrela do Necaxa fez um chute poderoso, mas a bola atingiu o poste e quicou para longe.
00:05:48: Meine Sprache: Necaxas Star-Stürmer erzielte einen kraftvollen Schuss, doch der Ball traf den Pfosten und sprang weg.
00:05:55: Fremdsprache: O apito final soou, e ambas as equipes deram as mãos para mostrar espírito esportivo.
00:06:00: Meine Sprache: Die letzte Pfeife ertönte, und beide Mannschaften schüttelten die Hände, um Sportsgeist zu zeigen.
00:06:07: Fremdsprache: A partida terminou em um empate de 1-1, significando que ambas as equipes ganharam um ponto para a qualificação.
00:06:13: Meine Sprache: Das Spiel endete mit einem 1:1-Unentschieden, was bedeutet, dass beide Teams einen Punkt für die Qualifikation erreichten.
00:06:22: Fremdsprache: Os fãs aplaudiram os esforços dos jogadores, orgulhosos do desempenho de suas equipes sob pressão.
00:06:27: Meine Sprache: Fans applaudierten die Leistungen der Spieler, stolz auf die Leistung ihrer Teams unter Druck.
00:06:33: Fremdsprache: Tanto o Necaxa quanto o Orlando City ainda tinham a chance de se classificar para a próxima fase da Taça da Liga.
00:06:39: Meine Sprache: Sowohl Necaxa als auch Orlando City hatten immer noch die Chance, sich für die nächste Runde des League Cups zu qualifizieren.
00:06:47: Fremdsprache: As equipes precisariam vencer os seus jogos restantes para garantir uma vaga no torneio final.
00:06:53: Meine Sprache: Die Mannschaften müssten ihre verbleibenden Spiele gewinnen, um sich einen Platz im Endturnier zu sichern.
00:06:59: Fremdsprache: Quando os fãs saíram do estádio, eles conversaram sobre a emocionante partida e esperavam pelo sucesso futuro da equipe.
00:07:05: Meine Sprache: Als die Fans das Stadion verließen, sprachen sie über das spannende Spiel und hofften auf den zukünftigen Erfolg ihres Teams.
00:07:14: Fremdsprache: Na manhã de ontem, a Ken-O Expressway ficou paralisada por um enorme engarrafamento que se estendeu por mais de 37 quilômetros.
00:07:21: Meine Sprache: Gestern Morgen war die Ken-O Expressway aufgrund eines massiven Verkehrsstaus über 37 Kilometer hinweg lahmgelegt.
00:07:29: Fremdsprache: O congestionamento foi causado por um acidente envolvendo vários caminhões e carros durante o horário de pico.
00:07:35: Meine Sprache: Der Stau wurde durch einen Unfall verursacht, an dem mehrere Lastwagen und Autos während der Hauptverkehrszeit beteiligt waren.
00:07:43: Fremdsprache: Os serviços de emergência chegaram prontamente para limpar a estrada e ajudar os indivíduos feridos.
00:07:48: Meine Sprache: Die Rettungsdienste trafen schnell ein, um die Straße zu räumen und den verletzten Personen zu helfen.
00:07:55: Fremdsprache: No entanto, foram necessárias várias horas para reabrir totalmente a autoestrada devido à extensão dos danos e à limpeza necessária.
00:08:02: Meine Sprache: Es dauerte jedoch mehrere Stunden, um die Schnellstraße aufgrund des Ausmaßes des Schadens und der notwendigen Aufräumarbeiten vollständig wieder zu öffnen.
00:08:12: Fremdsprache: Os motoristas enfrentaram atrasos extremos, com alguns presos no engarrafamento por mais de cinco horas.
00:08:18: Meine Sprache: Autofahrer erlebten extreme Verzögerungen, wobei einige im Stau für über fünf Stunden feststeckten.
00:08:24: Fremdsprache: Os serviços de transporte público também enfrentaram interrupções significativas ao longo da rota, afetando milhares de passageiros diários.
00:08:32: Meine Sprache: Der öffentliche Nahverkehr wurde ebenfalls durch erhebliche Störungen entlang der Strecke beeinträchtigt, was Tausende von täglichen Pendlern betrifft.
00:08:42: Fremdsprache: Muitos motoristas relataram aumento de frustração e ansiedade, pois foram atrasados inesperadamente.
00:08:47: Meine Sprache: Viele Fahrer berichteten von zunehmender Frustration und Angst, da sie unerwartet verspätet waren.
00:08:54: Fremdsprache: As autoridades instaram as pessoas a buscar rotas alternativas e evitar a rodovia expressa até novo aviso.
00:09:00: Meine Sprache: Behörden forderten die Menschen auf, alternative Routen zu suchen und die Schnellstraße bis auf weiteres zu meiden.
00:09:07: Fremdsprache: As plataformas de mídia social foram inundadas com reclamações e conselhos de passageiros encalhados.
00:09:13: Meine Sprache: Soziale Medienplattformen waren mit Beschwerden und Ratschlägen von gestrandeten Pendlern überflutet.
00:09:20: Fremdsprache: Equipes de gestão de tráfego destacaram pessoal adicional para ajudar com desvios e fluxo de tráfego.
00:09:25: Meine Sprache: Verkehrsmanagementteams setzten zusätzliches Personal ein, um bei Umleitungen und Verkehrsfluss zu helfen.
00:09:33: Fremdsprache: O incidente destacou a vulnerabilidade da via expressa durante altos volumes de tráfego.
00:09:38: Meine Sprache: Der Vorfall hob die Verwundbarkeit der Schnellstraße während hoher Verkehrsaufkommen hervor.
00:09:43: Fremdsprache: Em resposta, foram propostos planos para melhorar a infraestrutura e as capacidades de resposta a emergências.
00:09:49: Meine Sprache: Als Antwort wurden Pläne vorgeschlagen, die Infrastruktur und die Fähigkeiten zur Notfallreaktion zu verbessern.
00:09:57: Fremdsprache: Estas medidas visam prevenir incidentes semelhantes e reduzir a interrupção no futuro.
00:10:02: Meine Sprache: Diese Maßnahmen zielen darauf ab, ähnliche Vorfälle zu verhindern und Störungen in der Zukunft zu reduzieren.
00:10:09: Fremdsprache: Especialistas aconselharam os motoristas a manterem-se informados através de atualizações de tráfego e a planejar cuidadosamente suas jornadas.
00:10:17: Meine Sprache: Experten rieten Fahrern, sich durch Verkehrsaktualisierungen informiert zu halten und ihre Reisen sorgfältig zu planen.
00:10:25: Fremdsprache: O governo local prometeu melhorar a comunicação durante emergências para minimizar os inconvenientes.
00:10:31: Meine Sprache: Die lokale Regierung versprach, die Kommunikation während Notfällen zu verbessern, um Unannehmlichkeiten zu minimieren.
00:10:39: Fremdsprache: Os residentes que moram perto da via expressa experienciaram poluição sonora e do ar devido aos veículos em marcha lenta.
00:10:45: Meine Sprache: Bewohner, die in der Nähe der Schnellstraße leben, erlebten Lärm- und Luftverschmutzung aufgrund der laufenden Fahrzeuge.
00:10:53: Fremdsprache: Grupos comunitários convocaram um melhor planejamento urbano para evitar tais situações no futuro.
00:10:59: Meine Sprache: Gemeinschaftsgruppen haben zu einer besseren Stadtplanung aufgerufen, um solche Situationen in der Zukunft zu vermeiden.
00:11:06: Fremdsprache: No geral, o engarrafamento na Ken-O Expressway serve como um lembrete dos desafios enfrentados na gestão de sistemas de transporte urbano.
00:11:14: Meine Sprache: Insgesamt dient der Verkehrsstau auf der Ken-O Expressway als Erinnerung an die Herausforderungen, die bei der Verwaltung urbaner Transportsysteme auftreten.
00:11:24: Fremdsprache: Esforços para prevenir eventos semelhantes requerem cooperação entre agências governamentais, empresas e a comunidade.
00:11:30: Meine Sprache: Anstrengungen zur Verhinderung ähnlicher Ereignisse erfordern Zusammenarbeit zwischen Regierungsbehörden, Unternehmen und der Gemeinschaft.
00:11:39: Fremdsprache: Sem um planejamento eficaz, tais incidentes podem tornar-se mais frequentes, perturbando a vida diária e o comércio.
00:11:46: Meine Sprache: Ohne effektive Planung können solche Vorfälle häufiger werden, was das tägliche Leben und den Handel stört.
00:11:53: Fremdsprache: Shunsuke Kazama, um ator experiente, frequentemente reflete sobre suas experiências únicas nos bastidores.
00:11:59: Meine Sprache: Shunsuke Kazama, ein erfahrener Schauspieler, reflektiert oft über seine einzigartigen Erfahrungen hinter den Kulissen.
00:12:07: Fremdsprache: Trabalhar principalmente com crianças no set o ensinou lições inestimáveis sobre paciência e empatia.
00:12:13: Meine Sprache: Die Arbeit hauptsächlich mit Kindern am Set hat ihm unschätzbare Lektionen über Geduld und Empathie beigebracht.
00:12:20: Fremdsprache: Ele lembra-se de um dia particular em que os jovens atores lutaram para compreender a complexidade de uma cena.
00:12:26: Meine Sprache: Er erinnert sich an einen bestimmten Tag, an dem die jungen Schauspieler Schwierigkeiten hatten, die Komplexität einer Szene zu erfassen.
00:12:34: Fremdsprache: Apesar dos desafios, ele permaneceu calmo e encontrou maneiras criativas de se comunicar efetivamente.
00:12:40: Meine Sprache: Trotz der Herausforderungen blieb er gefasst und fand kreative Wege, effektiv zu kommunizieren.
00:12:47: Fremdsprache: Sua abordagem enfatiza a compreensão da perspectiva de cada criança e adapta seus métodos de acordo.
00:12:53: Meine Sprache: Sein Ansatz betont das Verständnis jeder Perspektive des Kindes und passt seine Methoden entsprechend an.
00:12:59: Fremdsprache: Além das suas interações com as crianças, gerir o seu próprio papel apresenta desafios distintos.
00:13:05: Meine Sprache: Jenseits seiner Interaktionen mit Kindern stellt die Bewältigung seiner eigenen Rolle ihre eigenen besonderen Herausforderungen dar.
00:13:13: Fremdsprache: Ele analisa meticulosamente o roteiro para internalizar as motivações dos personagens e garantir autenticidade.
00:13:19: Meine Sprache: Er analysiert das Skript sorgfältig, um die Motivationen der Charaktere zu verinnerlichen und Authentizität zu gewährleisten.
00:13:28: Fremdsprache: A colaboração com diretores e colegas atores enriquece sua arte e promove um ambiente de apoio.
00:13:33: Meine Sprache: Die Zusammenarbeit mit Regisseuren und Kollegen bereichert sein Handwerk und fördert ein unterstützendes Umfeld.
00:13:40: Fremdsprache: Um incidente memorável envolveu improvisar uma cena humorística quando os jovens atores esqueceram suas falas.
00:13:47: Meine Sprache: Ein denkwürdiger Vorfall beinhaltete das Improvisieren einer humorvollen Szene, als die jungen Schauspieler ihre Texte vergaßen.
00:13:55: Fremdsprache: Seu pensamento rápido não apenas salvou a tomada, mas também encorajou as crianças a relaxar e aproveitar o processo.
00:14:02: Meine Sprache: Sein schnelles Denken rettete nicht nur den Take, sondern ermutigte auch die Kinder, sich zu entspannen und den Prozess zu genießen.
00:14:10: Fremdsprache: Esses momentos lhe lembram por que atuar não é meramente uma performance, mas também um ato de conexão.
00:14:15: Meine Sprache: Diese Momente erinnern ihn daran, warum Schauspiel nicht nur Aufführung ist, sondern auch eine Handlung der Verbindung.
00:14:22: Fremdsprache: Longe dos holofotes, ele valoriza a reflexão silenciosa e o aprendizado contínuo para aprimorar suas habilidades.
00:14:29: Meine Sprache: Abseits des Rampenlichts schätzt er ruhige Reflexion und kontinuierliches Lernen, um seine Fähigkeiten zu verfeinern.
00:14:37: Fremdsprache: Através da dedicação e humildade, Shunsuke eleva consistentemente suas performances a novos patamares.
00:14:43: Meine Sprache: Durch Hingabe und Demut hebt Shunsuke konsequent seine Leistungen auf neue Höhen.
00:14:49: Fremdsprache: Sua jornada ensina atores aspirantes a importância da adaptabilidade e da conexão humana genuína.
00:14:54: Meine Sprache: Seine Reise lehrt angehende Schauspieler die Bedeutung von Anpassungsfähigkeit und echter menschlicher Verbindung.
00:15:01: Fremdsprache: Shunsuke frequentemente orienta jovens artistas, guiando-os através das complexidades da indústria.
00:15:07: Meine Sprache: Shunsuke betreut oft junge Künstler und führt sie durch die Komplexitäten der Branche.
00:15:13: Fremdsprache: A camaradagem construída com elenco e equipe cria uma atmosfera colaborativa essencial para o sucesso.
00:15:19: Meine Sprache: Die Kameradschaft, die mit Besetzung und Crew aufgebaut wurde, schafft eine kollaborative Atmosphäre, die für den Erfolg essentiell ist.
00:15:28: Fremdsprache: Em última análise, a paixão de Shunsuke por contar histórias brilha em cada projeto que ele realiza.
00:15:33: Meine Sprache: Letztendlich zeigt sich Shunsukes Leidenschaft fürs Geschichtenerzählen in jedem Projekt, das er durchführt.
00:15:40: Fremdsprache: O delicado equilíbrio de gerir o crescimento pessoal enquanto cumpre as demandas profissionais define sua carreira.
00:15:47: Meine Sprache: Das empfindliche Gleichgewicht zwischen persönlichem Wachstum und der Erfüllung beruflicher Anforderungen definiert seine Karriere.
00:15:54: Fremdsprache: Nos bastidores, Shunsuke Kazama permanece um artista humilde comprometido com o ofício e em inspirar a próxima geração.
00:16:01: Meine Sprache: Hinter den Kulissen bleibt Shunsuke Kazama ein bescheidener Künstler, der sich der Kunst und der Inspiration der nächsten Generation verschrieben hat.
00:16:11: Fremdsprache: Após uma pausa de mais de dois anos devido a restrições globais de viagem, a Air India retomou oficialmente seus voos internacionais.
00:16:18: Meine Sprache: Nach einer Unterbrechung von über zwei Jahren aufgrund globaler Reisebeschränkungen hat Air India offiziell ihre internationalen Flüge wieder aufgenommen.
00:16:27: Fremdsprache: Este movimento significativo marca um marco vital para a companhia aérea, que havia suspendido as operações no exterior em resposta à pandemia.
00:16:35: Meine Sprache: Dieser bedeutende Schritt markiert einen wichtigen Meilenstein für die Fluggesellschaft, die ihre Auslandsaktivitäten als Reaktion auf die Pandemie ausgesetzt hatte.
00:16:45: Fremdsprache: O CEO transmitiu imensa gratidão aos passageiros globalmente pela sua paciência e lealdade inabaláveis durante estes tempos desafiadores.
00:16:53: Meine Sprache: Der CEO übermittelte immense Dankbarkeit an die Passagiere weltweit für ihre unerschütterliche Geduld und Loyalität während dieser herausfordernden Zeiten.
00:17:03: Fremdsprache: Ele enfatizou o compromisso da empresa com a segurança implementando protocolos de saúde aprimorados em todos os voos.
00:17:09: Meine Sprache: Er betonte das Engagement des Unternehmens für Sicherheit, indem er verbesserte Gesundheitsprotokolle bei jedem Flug umsetzte.
00:17:17: Fremdsprache: O cronograma reformulado da companhia aérea abrange rotas diretas para a América do Norte, Europa e Oriente Médio, restaurando uma conectividade crucial.
00:17:26: Meine Sprache: Der neu gestaltete Flugplan der Airline umfasst direkte Verbindungen nach Nordamerika, Europa und den Nahen Osten und stellt eine wichtige Konnektivität wieder her.
00:17:37: Fremdsprache: Espera-se que esta restauração fortaleça as atividades econômicas e facilite viagens mais suaves para milhares de expatriados indianos e visitantes internacionais igualmente.
00:17:46: Meine Sprache: Diese Restaurierung wird erwartet, wirtschaftliche Aktivitäten zu stärken und reibungslosere Reisen für Tausende von indischen Expatriates und internationalen Besuchern gleichermaßen zu erleichtern.
00:17:59: Fremdsprache: Além disso, o CEO destacou novas inovações digitais projetadas para melhorar a experiência do cliente, desde check-ins online até entretenimento personalizado a bordo.
00:18:08: Meine Sprache: Außerdem betonte der CEO neue digitale Innovationen, die darauf ausgelegt sind, das Kundenerlebnis zu verbessern, von Online-Check-ins bis hin zu personalisierter Unterhaltung an Bord.
00:18:21: Fremdsprache: Ele tranquilizou todas as partes interessadas de que a sustentabilidade permanece central para a estratégia futura da companhia aérea, especialmente ao incorporar opções de combustível mais verdes.
00:18:31: Meine Sprache: Er beruhigte alle Interessengruppen, dass Nachhaltigkeit weiterhin im Mittelpunkt der zukünftigen Strategie der Fluggesellschaft steht, insbesondere durch die Einbeziehung umweltfreundlicherer Kraftstoffoptionen.
00:18:44: Fremdsprache: A companhia aérea também planeja expandir sua frota com aeronaves de última geração conhecidas pela eficiência de combustível e conforto dos passageiros.
00:18:52: Meine Sprache: Die Fluggesellschaft plant außerdem, ihre Flotte mit hochmodernen Flugzeugen auszubauen, die für Kraftstoffeffizienz und Komfort der Passagiere bekannt sind.
00:19:02: Fremdsprache: Esta iniciativa está alinhada com as tendências globais que enfatizam a responsabilidade ambiental na aviação.
00:19:09: Meine Sprache: Diese Initiative steht im Einklang mit globalen Trends, die Umweltverantwortung in der Luftfahrt betonen.
00:19:16: Fremdsprache: Os clientes são incentivados a reservar bilhetes diretamente através do site oficial para aproveitar ofertas exclusivas e serviço perfeito.
00:19:23: Meine Sprache: Kunden werden ermutigt, Tickets direkt über die offizielle Webseite zu buchen, um von exklusiven Angeboten und nahtlosem Service zu profitieren.
00:19:33: Fremdsprache: A mensagem do CEO ressoou profundamente em plataformas de mídia social, conquistando amplo reconhecimento pela transparência e otimismo renovado.
00:19:42: Meine Sprache: Die Botschaft des CEO hallte tief über soziale Medienplattformen wider und erntete breite Anerkennung für Transparenz und erneuerten Optimismus.
00:19:51: Fremdsprache: Especialistas do setor preveem que a restauração completa do serviço internacional da Air India aprimorará significativamente seu posicionamento competitivo globalmente.
00:20:00: Meine Sprache: Branchenspezialisten sagen voraus, dass die vollständige Wiederherstellung des internationalen Services von Air India ihre wettbewerbsfähige Positionierung weltweit erheblich verbessern wird.
00:20:13: Fremdsprache: Apesar dos desafios que se avizinham, as partes interessadas permanecem otimistas quanto à trajetória da companhia aérea em direção a um crescimento exponencial e inovação.
00:20:22: Meine Sprache: Ungeachtet der bevorstehenden Herausforderungen bleiben die Interessengruppen optimistisch hinsichtlich der Entwicklung der Fluggesellschaft in Richtung exponentiellem Wachstum und Innovation.
00:20:33: Fremdsprache: A revitalização da sua rede internacional de voos destaca a determinação da Air India em recuperar seu status como uma transportadora global de primeira.
00:20:41: Meine Sprache: Die Wiederbelebung seines internationalen Flugnetzwerks unterstreicht Air Indiens Entschlossenheit, seinen Status als erstklassiger globaler Anbieter zurückzugewinnen.
00:20:52: Fremdsprache: Viajantes podem esperar uma combinação de calor tradicional sinônimo de hospitalidade indiana e avanços tecnológicos de ponta.
00:20:59: Meine Sprache: Reisende können eine Mischung aus traditioneller Wärme, die synonym mit indischer Gastfreundschaft ist, und hochmodernen technologischen Fortschritten erwarten.
00:21:09: Fremdsprache: Em conclusão, a retomada dos voos internacionais da Air India simboliza tanto a resiliência quanto uma visão voltada para o futuro que visa inspirar confiança entre sua clientela global.
00:21:19: Meine Sprache: Abschließend symbolisiert die Wiederaufnahme der internationalen Flüge von Air India sowohl Widerstandsfähigkeit als auch eine zukunftsorientierte Vision, die darauf abzielt, Vertrauen bei ihrer weltweiten Kundschaft zu wecken.
00:21:33: Fremdsprache: A companhia aérea incentiva o feedback de seus passageiros para aprimorar continuamente seus serviços e atender às expectativas em evolução.
00:21:41: Meine Sprache: Die Fluggesellschaft ermutigt Rückmeldungen von ihren Passagieren, um ihre Dienstleistungen kontinuierlich zu verbessern und den sich entwickelnden Erwartungen gerecht zu werden.
00:21:51: Fremdsprache: Olhando para o futuro, a Air India está pronta para navegar pelas complexidades da aviação internacional com renovado zelo e perspicácia estratégica.
00:21:59: Meine Sprache: Mit Blick nach vorn ist Air India bereit, die Komplexitäten der internationalen Luftfahrt mit erneuertem Eifer und strategischem Scharfsinn zu meistern.
Neuer Kommentar