Portugiesisch lernen online mit SynapseLingo: Feuer, Finanzen und Familie – Portugiesisch lernen Podcast
Shownotes
In dieser Episode unseres Portugiesisch lernen Podcasts behandelten wir Alltagsthemen wie einen Feuer- Vorfall in Eskişehir, Grundlagen der persönlichen Finanzen und Tipps zur Wohnungssuche – perfekt für Portugiesisch Anfänger und Fortgeschrittene zum Lernen unterwegs und mit KI-unterstütztem Unterricht.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Um incêndio começou no bairro Orhangazi ontem.
00:00:02: Meine Sprache: Ein Feuer begann gestern im Orhangazi-Viertel.
00:00:06: Fremdsprache: Pessoas viram fumaça e ficaram preocupadas.
00:00:08: Meine Sprache: Menschen sahen Rauch und sorgten sich.
00:00:11: Fremdsprache: O fogo moveu-se rapidamente na rua.
00:00:13: Meine Sprache: Das Feuer bewegte sich schnell auf der Straße.
00:00:16: Fremdsprache: Muitas pessoas ligaram para o corpo de bombeiros pedindo ajuda.
00:00:20: Meine Sprache: Viele Leute riefen die Feuerwehr um Hilfe.
00:00:22: Fremdsprache: Os caminhões de bombeiros chegaram depois de alguns minutos.
00:00:26: Meine Sprache: Feuerwehrautos kamen nach ein paar Minuten an.
00:00:29: Fremdsprache: Os bombeiros trabalharam duro para parar o fogo.
00:00:32: Meine Sprache: Feuerwehrleute arbeiteten hart, um das Feuer zu stoppen.
00:00:35: Fremdsprache: Vizinhos ajudaram-se mutuamente a estar seguros.
00:00:38: Meine Sprache: Nachbarn halfen einander sicher zu sein.
00:00:41: Fremdsprache: Nenhuma pessoa ficou ferida no fogo.
00:00:43: Meine Sprache: Keine Menschen wurden im Feuer verletzt.
00:00:46: Fremdsprache: O fogo estava sob controle depois de uma hora.
00:00:49: Meine Sprache: Das Feuer war unter Kontrolle nach einer Stunde.
00:00:52: Fremdsprache: Muitas casas estavam perto do fogo, mas estavam seguras.
00:00:55: Meine Sprache: Viele Häuser waren in der Nähe des Feuers, aber sie waren sicher.
00:00:59: Fremdsprache: A polícia ajudou a manter as pessoas calmas.
00:01:02: Meine Sprache: Die Polizei half, die Menschen ruhig zu halten.
00:01:05: Fremdsprache: Os bombeiros usaram água e mangueiras para apagar o fogo.
00:01:09: Meine Sprache: Feuerwehrleute benutzten Wasser und Schläuche, um das Feuer zu löschen.
00:01:13: Fremdsprache: Crianças assistiram de um lugar seguro.
00:01:16: Meine Sprache: Kinder sahen von einem sicheren Ort aus.
00:01:19: Fremdsprache: O fogo fez fumaça preta no ar.
00:01:21: Meine Sprache: Das Feuer erzeugte schwarzen Rauch in der Luft.
00:01:24: Fremdsprache: O prefeito veio ver o fogo.
00:01:26: Meine Sprache: Der Bürgermeister kam, um das Feuer zu sehen.
00:01:29: Fremdsprache: Ele agradeceu aos bombeiros pelo trabalho deles.
00:01:32: Meine Sprache: Er dankte den Feuerwehrleuten für ihre Arbeit.
00:01:35: Fremdsprache: As pessoas vão ajudar a limpar a rua amanhã.
00:01:37: Meine Sprache: Menschen werden morgen die Straße reinigen helfen.
00:01:40: Fremdsprache: Gerir seu dinheiro é importante para todos.
00:01:42: Meine Sprache: Geld zu verwalten ist für jeden wichtig.
00:01:45: Fremdsprache: Um orçamento ajuda você a saber quanto você pode gastar.
00:01:48: Meine Sprache: Ein Budget hilft dir zu wissen, wie viel du ausgeben kannst.
00:01:52: Fremdsprache: Você deve economizar dinheiro todo mês.
00:01:55: Meine Sprache: Du solltest jeden Monat Geld sparen.
00:01:58: Fremdsprache: Uma conta bancária mantém seu dinheiro seguro.
00:02:00: Meine Sprache: Ein Bankkonto hält dein Geld sicher.
00:02:03: Fremdsprache: É fácil abrir uma conta bancária hoje.
00:02:05: Meine Sprache: Es ist einfach, heute ein Bankkonto zu eröffnen.
00:02:09: Fremdsprache: Você pode usar um caixa eletrônico para sacar dinheiro.
00:02:12: Meine Sprache: Du kannst einen Geldautomaten benutzen, um Bargeld zu bekommen.
00:02:16: Fremdsprache: É importante manter seu PIN seguro.
00:02:18: Meine Sprache: Es ist wichtig, Ihre PIN sicher aufzubewahren.
00:02:22: Fremdsprache: Sempre verifique seus extratos bancários todo mês.
00:02:25: Meine Sprache: Überprüfen Sie immer Ihre Kontoauszüge jeden Monat.
00:02:28: Fremdsprache: Gastar menos do que você ganha é uma boa regra.
00:02:31: Meine Sprache: Weniger auszugeben als man verdient, ist eine gute Regel.
00:02:35: Fremdsprache: Você pode economizar dinheiro para emergências.
00:02:38: Meine Sprache: Du kannst Geld für Notfälle sparen.
00:02:40: Fremdsprache: Evite usar cartões de crédito para coisas que você não precisa.
00:02:44: Meine Sprache: Vermeiden Sie die Verwendung von Kreditkarten für Dinge, die Sie nicht brauchen.
00:02:49: Fremdsprache: Bancos às vezes cobram taxas pelos seus serviços.
00:02:52: Meine Sprache: Banken erheben manchmal Gebühren für ihre Dienstleistungen.
00:02:55: Fremdsprache: É inteligente economizar um pouco de dinheiro regularmente.
00:02:59: Meine Sprache: Es ist klug, regelmäßig ein bisschen Geld zu sparen.
00:03:02: Fremdsprache: Você pode definir metas para suas economias.
00:03:05: Meine Sprache: Du kannst Ziele für deine Ersparnisse setzen.
00:03:08: Fremdsprache: Compreender os juros ajuda a fazer seu dinheiro crescer.
00:03:11: Meine Sprache: Das Verständnis von Zinsen hilft, Ihr Geld wachsen zu lassen.
00:03:15: Fremdsprache: Os bancos pagam juros quando você economiza dinheiro com eles.
00:03:19: Meine Sprache: Banken zahlen Zinsen, wenn Sie Geld bei ihnen sparen.
00:03:22: Fremdsprache: É bom fazer perguntas sobre o seu banco.
00:03:25: Meine Sprache: Es ist gut, Fragen zu Ihrer Bank zu stellen.
00:03:28: Fremdsprache: Aprender finanças pessoais básicas ajuda você na vida.
00:03:31: Meine Sprache: Das Erlernen von grundlegender persönlicher Finanzverwaltung hilft dir im Leben.
00:03:37: Fremdsprache: Procurar um apartamento pode ser ao mesmo tempo empolgante e desafiador.
00:03:40: Meine Sprache: Nach einer Wohnung zu suchen kann sowohl aufregend als auch herausfordernd sein.
00:03:46: Fremdsprache: Primeiro, você deve decidir sobre o bairro em que quer morar.
00:03:49: Meine Sprache: Zuerst solltest du dich für die Nachbarschaft entscheiden, in der du wohnen möchtest.
00:03:54: Fremdsprache: Considere fatores como segurança, transporte e lojas próximas.
00:03:58: Meine Sprache: Berücksichtigen Sie Faktoren wie Sicherheit, Transport und nahegelegene Geschäfte.
00:04:04: Fremdsprache: Em seguida, defina um orçamento para entender o que você pode pagar.
00:04:08: Meine Sprache: Als nächstes legen Sie ein Budget fest, um zu verstehen, was Sie sich leisten können.
00:04:13: Fremdsprache: Faça uma lista de recursos essenciais, como uma varanda ou uma vaga de estacionamento.
00:04:18: Meine Sprache: Erstelle eine Liste von unverzichtbaren Merkmalen, wie zum Beispiel einem Balkon oder einem Parkplatz.
00:04:25: Fremdsprache: Você pode pesquisar sites online para encontrar apartamentos disponíveis.
00:04:29: Meine Sprache: Sie können online Websites durchsuchen, um verfügbare Wohnungen zu finden.
00:04:34: Fremdsprache: Alternativamente, você pode pedir ajuda a um corretor imobiliário.
00:04:38: Meine Sprache: Alternativ können Sie einen Immobilienmakler um Hilfe bitten.
00:04:42: Fremdsprache: Ao visitar apartamentos, verifique a condição das paredes, pisos e janelas.
00:04:47: Meine Sprache: Beim Besuch von Wohnungen überprüfen Sie den Zustand der Wände, Böden und Fenster.
00:04:53: Fremdsprache: Certifique-se de que há luz natural suficiente e boa ventilação.
00:04:56: Meine Sprache: Stellen Sie sicher, dass ausreichend natürliches Licht und gute Belüftung vorhanden sind.
00:05:02: Fremdsprache: Pergunte sobre o aluguel mensal e quais utilidades estão incluídas.
00:05:06: Meine Sprache: Fragen Sie nach der monatlichen Miete und welche Nebenkosten inbegriffen sind.
00:05:11: Fremdsprache: Verifique se os animais de estimação são permitidos e se há taxas adicionais.
00:05:15: Meine Sprache: Überprüfen Sie, ob Haustiere erlaubt sind und ob zusätzliche Gebühren anfallen.
00:05:21: Fremdsprache: Lembre-se de tirar fotos e fazer anotações durante sua visita.
00:05:25: Meine Sprache: Denk daran, während deines Besuchs Fotos und Notizen zu machen.
00:05:29: Fremdsprache: Compare diferentes apartamentos antes de tomar uma decisão final.
00:05:32: Meine Sprache: Vergleichen Sie verschiedene Wohnungen, bevor Sie eine endgültige Entscheidung treffen.
00:05:37: Fremdsprache: Verifique o contrato de arrendamento cuidadosamente e faça perguntas se você não entender algo.
00:05:43: Meine Sprache: Überprüfen Sie den Mietvertrag sorgfältig und stellen Sie Fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.
00:05:49: Fremdsprache: Assim que estiver feliz, assine o contrato e prepare-se para se mudar.
00:05:53: Meine Sprache: Sobald du glücklich bist, unterschreibe den Vertrag und bereite dich darauf vor einzuziehen.
00:05:59: Fremdsprache: Desfrute da sua nova casa e torne-a confortável para si.
00:06:02: Meine Sprache: Genieße dein neues Zuhause und mach es dir bequem.
00:06:06: Fremdsprache: Relacionamentos familiares podem frequentemente ser complexos e desafiadores de navegar.
00:06:10: Meine Sprache: Familienbeziehungen können oft komplex und herausfordernd sein und schwer zu bewältigen.
00:06:16: Fremdsprache: Falhas de comunicação são um dos principais problemas que muitas famílias enfrentam hoje.
00:06:21: Meine Sprache: Kommunikationszusammenbrüche sind eines der Hauptprobleme, mit denen viele Familien heute konfrontiert sind.
00:06:28: Fremdsprache: Diferentes gerações frequentemente têm pontos de vista contrastantes que podem levar a mal-entendidos.
00:06:34: Meine Sprache: Unterschiedliche Generationen haben oft gegensätzliche Standpunkte, die zu Missverständnissen führen können.
00:06:41: Fremdsprache: Famílias recompostas enfrentam desafios únicos enquanto tentam unir diferentes tradições e hábitos.
00:06:46: Meine Sprache: Patchworkfamilien stehen vor einzigartigen Herausforderungen, da sie versuchen, unterschiedliche Traditionen und Gewohnheiten zu vereinen.
00:06:55: Fremdsprache: O stress financeiro muitas vezes exacerba conflitos dentro de casais e famílias.
00:07:00: Meine Sprache: Finanzieller Stress verschärft oft Konflikte innerhalb von Paaren und Familien.
00:07:05: Fremdsprache: Os estilos parentais variam muito e podem ser uma fonte de tensão.
00:07:09: Meine Sprache: Erziehungsstile variieren stark und können eine Quelle von Spannungen sein.
00:07:14: Fremdsprache: Problemas de confiança podem às vezes se desenvolver após infidelidade ou promessas quebradas.
00:07:19: Meine Sprache: Vertrauensprobleme können sich manchmal nach Untreue oder gebrochenen Versprechen entwickeln.
00:07:25: Fremdsprache: A comunicação eficaz envolve a escuta ativa e a empatia pelos sentimentos dos outros.
00:07:30: Meine Sprache: Effektive Kommunikation beinhaltet aktives Zuhören und Empathie für die Gefühle anderer.
00:07:36: Fremdsprache: Pressões externas, como trabalho ou expectativas sociais, também podem pressionar os relacionamentos.
00:07:42: Meine Sprache: Externe Belastungen wie Arbeit oder gesellschaftliche Erwartungen können auch Beziehungen belasten.
00:07:48: Fremdsprache: Algumas famílias lutam para equilibrar necessidades individuais com responsabilidades coletivas.
00:07:53: Meine Sprache: Manche Familien kämpfen damit, individuelle Bedürfnisse mit kollektiven Verantwortlichkeiten in Einklang zu bringen.
00:08:00: Fremdsprache: Diferenças culturais também podem influenciar como os conflitos são resolvidos.
00:08:05: Meine Sprache: Kulturelle Unterschiede können auch beeinflussen, wie Konflikte gelöst werden.
00:08:10: Fremdsprache: A tecnologia moderna pode tanto conectar os membros da família quanto criar distância entre eles.
00:08:15: Meine Sprache: Moderne Technologie kann entweder Familienmitglieder verbinden oder Abstand zwischen ihnen schaffen.
00:08:21: Fremdsprache: Famílias monoparentais podem enfrentar obstáculos adicionais relacionados ao apoio e à gestão do tempo.
00:08:28: Meine Sprache: Alleinerziehende Familien können zusätzlichen Hindernissen begegnen, die mit Unterstützung und Zeitmanagement zusammenhängen.
00:08:35: Fremdsprache: As famílias devem frequentemente adaptar-se a mudanças como mudanças de residência, transições de emprego ou problemas de saúde.
00:08:42: Meine Sprache: Familien müssen sich oft an Veränderungen wie Umzüge, berufliche Übergänge oder gesundheitliche Probleme anpassen.
00:08:50: Fremdsprache: Buscar ajuda profissional pode fornecer ferramentas valiosas para resolver disputas sérias.
00:08:55: Meine Sprache: Die Suche nach professioneller Hilfe kann wertvolle Werkzeuge zur Lösung ernsthafter Streitigkeiten bieten.
00:09:02: Fremdsprache: Construir confiança e respeito leva tempo, mas é essencial para relacionamentos saudáveis.
00:09:08: Meine Sprache: Vertrauen und Respekt aufzubauen braucht Zeit, ist aber wesentlich für gesunde Beziehungen.
00:09:14: Fremdsprache: Em última análise, cada família deve encontrar seu próprio equilíbrio para prosperar.
00:09:19: Meine Sprache: Letztendlich muss jede Familie ihr eigenes Gleichgewicht finden, um zu gedeihen.
00:09:24: Fremdsprache: Os princípios da justiça formam a base fundamental de qualquer sistema jurídico.
00:09:28: Meine Sprache: Die Prinzipien der Gerechtigkeit bilden das grundlegende Fundament jedes Rechtssystems.
00:09:34: Fremdsprache: A justiça não é meramente um conceito abstrato; ela requer mecanismos concretos para aplicação e interpretação.
00:09:40: Meine Sprache: Gerechtigkeit ist nicht nur ein abstraktes Konzept; sie erfordert konkrete Mechanismen für Durchsetzung und Interpretation.
00:09:49: Fremdsprache: Os teóricos jurídicos debateram por muito tempo o equilíbrio entre direitos individuais e o bem societal.
00:09:54: Meine Sprache: Juristische Theoretiker haben lange über das Gleichgewicht zwischen individuellen Rechten und gesellschaftlichem Wohl debattiert.
00:10:02: Fremdsprache: Em várias jurisdições, esses princípios se manifestam de maneira diferente, influenciados por fatores culturais, históricos e políticos.
00:10:10: Meine Sprache: In verschiedenen Rechtsordnungen manifestieren sich diese Prinzipien unterschiedlich, beeinflusst von kulturellen, historischen und politischen Faktoren.
00:10:20: Fremdsprache: A doutrina da equidade garante que estatutos rígidos não produzam resultados injustos.
00:10:25: Meine Sprache: Die Doktrin der Billigkeit stellt sicher, dass starre Gesetze keine ungerechten Ergebnisse hervorbringen.
00:10:31: Fremdsprache: Justiça e imparcialidade são fundamentos na adjudicação de disputas, transcendendo costumes e normas locais.
00:10:38: Meine Sprache: Fairness und Unvoreingenommenheit sind Eckpfeiler bei der Beilegung von Streitigkeiten und übersteigen lokale Bräuche und Normen.
00:10:46: Fremdsprache: Alguns argumentam que a justiça deve ser restauradora, visando curar tanto vítimas quanto agressores.
00:10:52: Meine Sprache: Manche behaupten, dass Gerechtigkeit wiederherstellend sein muss, um sowohl Opfer als auch Täter zu heilen.
00:10:59: Fremdsprache: Outros enfatizam a retribuição como um meio de manter a ordem moral e impedir futuros atos ilícitos.
00:11:05: Meine Sprache: Andere betonen Vergeltung als ein Mittel, die moralische Ordnung aufrechtzuerhalten und zukünftiges Fehlverhalten zu verhindern.
00:11:13: Fremdsprache: Equilibrar esses interesses concorrentes permanece como um dos desafios mais complexos para legisladores e juízes.
00:11:19: Meine Sprache: Die Balance zwischen diesen konkurrierenden Interessen bleibt eine der komplexesten Herausforderungen für Gesetzgeber und Richter.
00:11:27: Fremdsprache: Estruturas constitucionais frequentemente consagram direitos humanos, prescrevendo limites para a capacidade legislativa.
00:11:34: Meine Sprache: Verfassungsrahmen verankern oft Menschenrechte und schreiben Grenzen für die Gesetzgebungskapazität vor.
00:11:40: Fremdsprache: O direito internacional adiciona outra camada, buscando a adesão universal à justiça enquanto respeita a soberania.
00:11:47: Meine Sprache: Das internationale Recht fügt eine weitere Ebene hinzu und strebt eine universelle Einhaltung der Gerechtigkeit an, während die Souveränität respektiert wird.
00:11:57: Fremdsprache: O pluralismo jurídico reconhece a coexistência de múltiplos sistemas legais e suas variadas noções de justiça.
00:12:03: Meine Sprache: Der rechtswissenschaftliche Pluralismus erkennt das Nebeneinander mehrerer Rechtssysteme und deren unterschiedliche Gerechtigkeitsvorstellungen an.
00:12:12: Fremdsprache: Esse pluralismo desafia a ideia de uma concepção singular e universalmente aplicável de justiça.
00:12:18: Meine Sprache: Dieser Pluralismus stellt die Idee einer singulären, universell anwendbaren Auffassung von Gerechtigkeit in Frage.
00:12:26: Fremdsprache: Além disso, a interpretação da justiça muitas vezes evolui à medida que as sociedades progridem e os valores mudam.
00:12:32: Meine Sprache: Außerdem entwickelt sich die Interpretation von Gerechtigkeit oft weiter, wenn Gesellschaften Fortschritte machen und Werte sich verändern.
00:12:41: Fremdsprache: O precedente judicial desempenha um papel fundamental na formação da aplicação da justiça ao longo do tempo.
00:12:47: Meine Sprache: Das richterliche Präzedenzurteil spielt eine entscheidende Rolle bei der Gestaltung der Anwendung von Gerechtigkeit im Laufe der Zeit.
00:12:55: Fremdsprache: Considerações éticas frequentemente se cruzam com estatutos legais para informar resultados justos.
00:13:01: Meine Sprache: Ethische Überlegungen überschneiden sich oft mit rechtlichen Vorschriften, um gerechte Ergebnisse zu informieren.
00:13:08: Fremdsprache: Em conclusão, compreender a natureza multifacetada da justiça é indispensável para elaborar legislação equitativa.
00:13:15: Meine Sprache: Abschließend ist das Verständnis der vielschichtigen Natur der Gerechtigkeit unerlässlich für die Gestaltung gerechter Gesetze.
00:13:22: Fremdsprache: Apenas através de uma análise rigorosa e discurso aberto as sociedades podem esperar administrar a verdadeira justiça.
00:13:29: Meine Sprache: Nur durch rigorose Analyse und offenen Diskurs können Gesellschaften hoffen, wahre Gerechtigkeit zu verwalten.
00:13:37: Fremdsprache: O advento da tecnologia digital transformou profundamente as interações sociais, alterando tanto o tecido quanto a dinâmica da sociedade contemporânea.
00:13:45: Meine Sprache: Der Beginn der digitalen Technologie hat soziale Interaktionen tiefgreifend verändert und dabei sowohl das Gefüge als auch die Dynamik der zeitgenössischen Gesellschaft verändert.
00:13:56: Fremdsprache: As plataformas de mídia social atuam como espadas de dois gumes, facilitando uma conectividade sem precedentes, mas também fomentando câmaras de eco e desinformação.
00:14:05: Meine Sprache: Soziale Medienplattformen fungieren als zweischneidige Schwerter und fördern eine beispiellose Vernetzung, aber auch Echokammern und Fehlinformationen.
00:14:15: Fremdsprache: Os algoritmos incorporados nesses ambientes digitais priorizam o engajamento em detrimento da veracidade, frequentemente amplificando conteúdo polarizador.
00:14:23: Meine Sprache: Die eingebetteten Algorithmen in diesen digitalen Umgebungen priorisieren das Engagement gegenüber der Wahrhaftigkeit und verstärken oft polarisierende Inhalte.
00:14:34: Fremdsprache: Consequentemente, o discurso público está cada vez mais fragmentado, com comunidades se retirando para bolhas ideologicamente homogêneas.
00:14:41: Meine Sprache: Folglich ist der öffentliche Diskurs zunehmend fragmentiert, wobei Gemeinschaften sich in ideologisch homogene Blasen zurückziehen.
00:14:50: Fremdsprache: Além disso, identidades digitais permitem que os indivíduos criem cuidadosamente sua autoapresentação, frequentemente borrando as fronteiras entre autenticidade e performance.
00:14:59: Meine Sprache: Außerdem ermöglichen digitale Identitäten es Individuen, ihre Selbstpräsentation sorgfältig zu gestalten, wobei oft die Grenzen zwischen Authentizität und Inszenierung verschwimmen.
00:15:11: Fremdsprache: Este fenômeno desafia teorias sociológicas tradicionais que assumem uma congruência entre os eus offline e online.
00:15:17: Meine Sprache: Dieses Phänomen stellt traditionelle soziologische Theorien in Frage, die eine Übereinstimmung zwischen offline und online Selbst annehmen.
00:15:26: Fremdsprache: Além disso, a divisão digital continua a exacerbar as desigualdades existentes, pois o acesso à tecnologia permanece desigual entre as camadas socioeconômicas.
00:15:35: Meine Sprache: Außerdem verschärft die digitale Kluft weiterhin bestehende Ungleichheiten, da der Zugang zu Technologie über sozioökonomische Schichten hinweg ungleich bleibt.
00:15:46: Fremdsprache: Esta disparidade influencia resultados educacionais, oportunidades de emprego e engajamento cívico, perpetuando um ciclo de desvantagem.
00:15:54: Meine Sprache: Diese Ungleichheit beeinflusst Bildungsergebnisse, Beschäftigungsmöglichkeiten und bürgerschaftliches Engagement und perpetuiert einen Kreislauf der Benachteiligung.
00:16:04: Fremdsprache: Por outro lado, as plataformas digitais capacitam vozes marginalizadas, permitindo que movimentos de base ganhem impulso com uma velocidade sem precedentes.
00:16:13: Meine Sprache: Andererseits ermöglichen digitale Plattformen marginalisierten Stimmen, Basisbewegungen zu ermöglichen, um mit beispielloser Geschwindigkeit an Fahrt zu gewinnen.
00:16:23: Fremdsprache: A abertura desses canais de comunicação promove uma democratização da informação anteriormente impensável na mídia de massa tradicional.
00:16:31: Meine Sprache: Die Offenheit dieser Kommunikationskanäle fördert eine Demokratisierung der Information, die zuvor in traditionellen Massenmedien undenkbar war.
00:16:40: Fremdsprache: No entanto, a rápida evolução das ferramentas digitais exige adaptação contínua tanto dos indivíduos quanto das instituições.
00:16:48: Meine Sprache: Die rasche Entwicklung digitaler Werkzeuge erfordert eine kontinuierliche Anpassung sowohl von Einzelpersonen als auch von Institutionen.
00:16:56: Fremdsprache: Os estudiosos devem considerar preocupações éticas relacionadas à privacidade, propriedade de dados e consentimento em uma era dominada pelo capitalismo de vigilância.
00:17:06: Meine Sprache: Wissenschaftler müssen ethische Bedenken hinsichtlich Datenschutz, Datenbesitz und Einwilligung in einer Ära, die vom Überwachungskapitalismus dominiert wird, berücksichtigen.
00:17:17: Fremdsprache: A colaboração interdisciplinar é essencial para conceber estruturas que salvaguardem a autonomia individual enquanto aproveitam os benefícios da interconectividade digital.
00:17:26: Meine Sprache: Interdisziplinäre Zusammenarbeit ist entscheidend, um Rahmenwerke zu entwickeln, die individuelle Autonomie schützen und gleichzeitig die Vorteile der digitalen Vernetzung nutzen.
00:17:38: Fremdsprache: Em última análise, a sociologia digital deve permanecer reflexiva, avaliando criticamente as transformações sociais que busca entender e influenciar.
00:17:46: Meine Sprache: Letztendlich muss die digitale Soziologie reflexiv bleiben, gesellschaftliche Transformationen kritisch bewerten, die sie zu verstehen und zu beeinflussen sucht.
00:17:57: Fremdsprache: Só através de uma análise rigorosa podemos esperar navegar pelas complexidades da era digital com visão e integridade ética.
00:18:04: Meine Sprache: Nur durch eine so rigorose Analyse können wir hoffen, die Komplexitäten des digitalen Zeitalters mit Weitblick und ethischer Integrität zu navigieren.
00:18:14: Fremdsprache: A interação entre tecnologia e sociedade exige metodologias nuançadas, mesclando insight qualitativo com análise de big data.
00:18:21: Meine Sprache: Das Zusammenspiel zwischen Technologie und Gesellschaft erfordert nuancierte Methoden, die qualitative Einblicke mit Big-Data-Analytik verbinden.
00:18:31: Fremdsprache: À medida que os domínios digitais se tornam onipresentes, os indivíduos renegociam conceitos de privacidade, confiança e comunidade de maneiras sem precedentes.
00:18:40: Meine Sprache: Während digitale Bereiche allgegenwärtig werden, verhandeln Einzelpersonen Konzepte von Privatsphäre, Vertrauen und Gemeinschaft auf beispiellose Weise neu.
00:18:51: Fremdsprache: Portanto, um diálogo contínuo entre sociólogos, tecnólogos, formuladores de políticas e o público é vital para moldar um futuro digital equitativo.
00:18:59: Meine Sprache: Daher ist ein fortlaufender Dialog zwischen Soziologen, Technologen, politischen Entscheidungsträgern und der Öffentlichkeit entscheidend für die Gestaltung einer gerechten digitalen Zukunft.
Neuer Kommentar