Portugiesisch lernen leicht gemacht: SynapseLingo – Lieblingshobbys, Bäckerei-Routine und mehr | Portugiesisch lernen Podcast
Shownotes
In dieser Folge von Portugiesisch lernen Podcast erkunden wir Alltagsvokabeln rund um Hobbys, eine Bäckerei-Routine und aktuelle Lokalnachrichten – perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die Portugiesisch lernen online möchten. Lerne mit Spaß neue Wörter und Sätze.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Meu hobby favorito é a leitura.
00:00:02: Meine Sprache: Mein Lieblingshobby ist das Lesen.
00:00:04: Fremdsprache: Eu gosto de ler livros todos os dias.
00:00:06: Meine Sprache: Ich lese gerne jeden Tag Bücher.
00:00:09: Fremdsprache: Ler me faz feliz.
00:00:10: Meine Sprache: Lesen macht mich glücklich.
00:00:12: Fremdsprache: Eu tenho muitos livros em casa.
00:00:14: Meine Sprache: Ich habe viele Bücher zu Hause.
00:00:16: Fremdsprache: Alguns livros são histórias.
00:00:18: Meine Sprache: Einige Bücher sind Geschichten.
00:00:20: Fremdsprache: Eu gosto de histórias sobre animais.
00:00:22: Meine Sprache: Ich mag Geschichten über Tiere.
00:00:24: Fremdsprache: Meus animais favoritos são cães e gatos.
00:00:27: Meine Sprache: Meine Lieblingstiere sind Hunde und Katzen.
00:00:30: Fremdsprache: Eu leio livros no meu quarto.
00:00:32: Meine Sprache: Ich lese Bücher in meinem Zimmer.
00:00:34: Fremdsprache: Ler é uma boa maneira de aprender.
00:00:36: Meine Sprache: Lesen ist ein guter Weg zu lernen.
00:00:39: Fremdsprache: Eu aprendo palavras novas a cada vez.
00:00:41: Meine Sprache: Ich lerne jedes Mal neue Wörter.
00:00:43: Fremdsprache: Às vezes eu leio com meus amigos.
00:00:45: Meine Sprache: Manchmal lese ich mit meinen Freunden.
00:00:48: Fremdsprache: Nós falamos sobre as histórias.
00:00:50: Meine Sprache: Wir sprechen über die Geschichten.
00:00:52: Fremdsprache: Ler é divertido e relaxante.
00:00:54: Meine Sprache: Lesen macht Spaß und ist entspannend.
00:00:57: Fremdsprache: Eu leio antes de dormir.
00:00:58: Meine Sprache: Ich lese, bevor ich schlafe.
00:01:01: Fremdsprache: Meus pais gostam que eu leia.
00:01:02: Meine Sprache: Meine Eltern mögen, dass ich lese.
00:01:05: Fremdsprache: Eles dizem que ler é bom para mim.
00:01:07: Meine Sprache: Sie sagen, Lesen ist gut für mich.
00:01:10: Fremdsprache: Eu quero ler muitos livros no futuro.
00:01:12: Meine Sprache: Ich möchte in der Zukunft viele Bücher lesen.
00:01:15: Fremdsprache: Ler é meu passatempo favorito.
00:01:17: Meine Sprache: Lesen ist mein Lieblingshobby.
00:01:19: Fremdsprache: Todas as manhãs, o padeiro chega às seis horas.
00:01:22: Meine Sprache: Jeden Morgen kommt der Bäcker um sechs Uhr an.
00:01:24: Fremdsprache: Ele usa um avental branco e um chapéu.
00:01:27: Meine Sprache: Er trägt eine weiße Schürze und einen Hut.
00:01:30: Fremdsprache: Primeiro, ele verifica os fornos para garantir que estão limpos e quentes.
00:01:34: Meine Sprache: Zuerst überprüft er die Öfen, um sicherzustellen, dass sie sauber und warm sind.
00:01:40: Fremdsprache: Em seguida, ele mistura farinha, açúcar e ovos para preparar a massa.
00:01:44: Meine Sprache: Als Nächstes mischt er Mehl, Zucker und Eier, um den Teig vorzubereiten.
00:01:50: Fremdsprache: Ele trabalha rapidamente porque muitos clientes chegam cedo.
00:01:53: Meine Sprache: Er arbeitet schnell, weil viele Kunden früh kommen.
00:01:56: Fremdsprache: Ele molda a massa em pequenos pães e os coloca em assadeiras.
00:02:00: Meine Sprache: Er formt den Teig zu kleinen Brötchen und legt sie auf Backbleche.
00:02:04: Fremdsprache: Depois, ele coloca as bandejas no forno.
00:02:07: Meine Sprache: Danach stellt er die Tabletts in den Ofen.
00:02:10: Fremdsprache: Enquanto o pão assa, ele limpa a cozinha e prepara mais massa.
00:02:13: Meine Sprache: Während das Brot backt, reinigt er die Küche und bereitet mehr Teig zu.
00:02:18: Fremdsprache: O cheiro do pão fresco enche a padaria.
00:02:21: Meine Sprache: Der Geruch von frischem Brot erfüllt die Bäckerei.
00:02:24: Fremdsprache: Os clientes vêm comprar pão e bolos para suas famílias.
00:02:27: Meine Sprache: Kunden kommen, um Brot und Kuchen für ihre Familien zu kaufen.
00:02:32: Fremdsprache: O padeiro fala com os clientes com um sorriso.
00:02:34: Meine Sprache: Der Bäcker spricht mit Kunden mit einem Lächeln.
00:02:37: Fremdsprache: Ele gosta do seu trabalho e se sente orgulhoso.
00:02:40: Meine Sprache: Er genießt seine Arbeit und fühlt sich stolz.
00:02:43: Fremdsprache: O dia passa rapidamente na padaria.
00:02:45: Meine Sprache: Der Tag vergeht schnell in der Bäckerei.
00:02:48: Fremdsprache: Na hora de fechar, ele limpa a padaria cuidadosamente.
00:02:51: Meine Sprache: Zur Geschäftszeit reinigt er die Bäckerei sorgfältig.
00:02:54: Fremdsprache: Então ele desliga os fornos e tranca as portas.
00:02:57: Meine Sprache: Dann schaltet er die Öfen aus und verriegelt die Türen.
00:03:00: Fremdsprache: Ele sai da padaria cansado, mas feliz.
00:03:03: Meine Sprache: Er verlässt die Bäckerei müde, aber glücklich.
00:03:06: Fremdsprache: Amanhã, o padeiro começará a mesma rotina novamente.
00:03:09: Meine Sprache: Morgen wird der Bäcker die gleiche Routine wieder beginnen.
00:03:13: Fremdsprache: O prefeito da cidade enfrentou vários escândalos no ano passado.
00:03:16: Meine Sprache: Der Bürgermeister der Stadt sah sich im letzten Jahr mehreren Skandalen gegenüber.
00:03:21: Fremdsprache: Jornais locais relataram as acusações de corrupção contra ele.
00:03:25: Meine Sprache: Lokale Zeitungen berichteten über die Korruptionsvorwürfe gegen ihn.
00:03:29: Fremdsprache: Os cidadãos organizaram protestos na praça da cidade para exigir transparência.
00:03:34: Meine Sprache: Bürger organisierten Proteste auf dem Stadtplatz, um Transparenz zu fordern.
00:03:39: Fremdsprache: O prefeito negou todas as acusações durante uma coletiva de imprensa.
00:03:43: Meine Sprache: Der Bürgermeister wies alle Anschuldigungen während einer Pressekonferenz zurück.
00:03:48: Fremdsprache: Algumas pessoas acreditaram no prefeito, enquanto outras permaneceram céticas.
00:03:52: Meine Sprache: Einige Leute glaubten dem Bürgermeister, während andere skeptisch blieben.
00:03:57: Fremdsprache: O conselho municipal iniciou uma investigação oficial para encontrar a verdade.
00:04:01: Meine Sprache: Der Stadtrat begann eine offizielle Untersuchung, um die Wahrheit zu finden.
00:04:06: Fremdsprache: Muitos temiam que o prefeito pudesse renunciar se as evidências fossem fortes.
00:04:11: Meine Sprache: Viele fürchteten, dass der Bürgermeister zurücktreten könnte, wenn die Beweise stark wären.
00:04:17: Fremdsprache: Durante a investigação, novos detalhes sobre má gestão financeira foram revelados.
00:04:22: Meine Sprache: Während der Untersuchung wurden neue Details über finanzielle Misswirtschaft enthüllt.
00:04:26: Fremdsprache: O público exigiu respostas e transparência de todos os funcionários envolvidos.
00:04:31: Meine Sprache: Die Öffentlichkeit forderte Antworten und Transparenz von allen beteiligten Beamten.
00:04:36: Fremdsprache: O escândalo tornou-se um tema importante durante as próximas eleições.
00:04:40: Meine Sprache: Der Skandal wurde während der bevorstehenden Wahlen zu einem wichtigen Thema.
00:04:45: Fremdsprache: Partidos da oposição usaram a situação para criticar a liderança do prefeito.
00:04:49: Meine Sprache: Oppositionsparteien nutzten die Situation, um die Führung des Bürgermeisters zu kritisieren.
00:04:56: Fremdsprache: Alguns líderes comunitários se manifestaram em apoio ao prefeito, pedindo calma.
00:05:01: Meine Sprache: Einige Gemeindeführer haben sich zur Unterstützung des Bürgermeisters geäußert und riefen zur Ruhe auf.
00:05:07: Fremdsprache: No entanto, muitos cidadãos permaneceram preocupados com o futuro da cidade.
00:05:11: Meine Sprache: Jedoch blieben viele Bürger besorgt über die Zukunft der Stadt.
00:05:15: Fremdsprache: A confiança pública no governo local diminuiu significativamente após as notícias.
00:05:20: Meine Sprache: Das öffentliche Vertrauen in die lokale Regierung ging nach den Nachrichten deutlich zurück.
00:05:26: Fremdsprache: O prefeito finalmente admitiu alguns erros, mas negou qualquer atividade criminosa.
00:05:31: Meine Sprache: Der Bürgermeister gab schließlich einige Fehler zu, aber bestritt jegliche kriminelle Aktivität.
00:05:37: Fremdsprache: Após os eventos, novas regras foram propostas para impedir futuros escândalos.
00:05:42: Meine Sprache: Nach den Ereignissen wurden neue Regeln vorgeschlagen, um zukünftige Skandale zu verhindern.
00:05:48: Fremdsprache: Os cidadãos esperavam que essas medidas melhorassem a governança local e a responsabilidade.
00:05:53: Meine Sprache: Bürger hofften, dass diese Maßnahmen die lokale Verwaltung und Rechenschaftspflicht verbessern würden.
00:06:00: Fremdsprache: O escândalo permaneceu uma lição sobre honestidade e responsabilidade no serviço público.
00:06:05: Meine Sprache: Der Skandal blieb eine Lektion über Ehrlichkeit und Verantwortung im öffentlichen Dienst.
00:06:11: Fremdsprache: O futuro do transporte urbano promete mudanças significativas na forma como as pessoas se deslocam nas cidades.
00:06:17: Meine Sprache: Die Zukunft des städtischen Verkehrs verspricht bedeutende Veränderungen in der Art und Weise, wie Menschen sich in Städten bewegen.
00:06:25: Fremdsprache: Inovações como veículos autônomos e sistemas inteligentes de tráfego estão transformando a mobilidade urbana.
00:06:31: Meine Sprache: Innovationen wie autonome Fahrzeuge und intelligente Verkehrssysteme verändern die urbane Mobilität.
00:06:37: Fremdsprache: As cidades estão investindo em ônibus elétricos e programas de compartilhamento de bicicletas para reduzir a poluição e o congestionamento de tráfego.
00:06:45: Meine Sprache: Städte investieren in Elektrobusse und Fahrradverleihprogramme, um Verschmutzung und Verkehrsstaus zu reduzieren.
00:06:53: Fremdsprache: A análise de dados e a inteligência artificial ajudam a gerenciar o fluxo de tráfego e a otimizar as rotas de transporte público.
00:07:00: Meine Sprache: Datenanalyse und künstliche Intelligenz helfen, den Verkehrsfluss zu steuern und öffentliche Verkehrswege zu optimieren.
00:07:08: Fremdsprache: Muitas cidades estão incentivando os cidadãos a usar opções de mobilidade compartilhada em vez de carros particulares.
00:07:15: Meine Sprache: Viele Städte ermutigen die Bürger, gemeinsam genutzte Mobilitätsoptionen anstelle privater Autos zu nutzen.
00:07:22: Fremdsprache: Patinetes elétricos e bicicletas estão se tornando comuns nas áreas centrais da cidade, tornando viagens curtas mais fáceis e mais ecológicas.
00:07:30: Meine Sprache: Elektroroller und Fahrräder werden in Innenstadtbereichen zunehmend üblich und machen kurze Fahrten einfacher und umweltfreundlicher.
00:07:39: Fremdsprache: Os planejadores urbanos estão focando em criar zonas amigáveis para pedestres para incentivar a caminhada e reduzir o uso de veículos.
00:07:46: Meine Sprache: Stadtplaner konzentrieren sich darauf, fußgängerfreundliche Zonen zu schaffen, um das Gehen zu fördern und die Fahrzeugbenutzung zu reduzieren.
00:07:55: Fremdsprache: A integração de fontes de energia renovável na infraestrutura de transporte é vital para a sustentabilidade.
00:08:01: Meine Sprache: Die Integration erneuerbarer Energiequellen in die Verkehrsinfrastruktur ist entscheidend für die Nachhaltigkeit.
00:08:08: Fremdsprache: Os governos estão estabelecendo metas ambiciosas para eliminar veículos movidos a combustíveis fósseis na próxima década.
00:08:15: Meine Sprache: Regierungen setzen ehrgeizige Ziele, um fossile Fahrzeuge im Laufe des nächsten Jahrzehnts auslaufen zu lassen.
00:08:23: Fremdsprache: Campanhas de conscientização pública desempenham um papel fundamental na promoção de escolhas de transporte mais ecológicas.
00:08:30: Meine Sprache: Öffentlichkeitsarbeit spielt eine entscheidende Rolle bei der Förderung umweltfreundlicherer Verkehrsmittel.
00:08:36: Fremdsprache: O desenvolvimento de redes ferroviárias de alta velocidade oferece uma alternativa sustentável ao transporte aéreo para muitas rotas.
00:08:43: Meine Sprache: Die Entwicklung von Hochgeschwindigkeitsbahnnetzen bietet eine nachhaltige Alternative zum Luftverkehr für viele Routen.
00:08:50: Fremdsprache: Tecnologias de cidades inteligentes permitem o monitoramento em tempo real do tráfego e das condições ambientais.
00:08:57: Meine Sprache: Intelligente Stadttechnologien ermöglichen die Echtzeitüberwachung von Verkehrs- und Umweltbedingungen.
00:09:03: Fremdsprache: Estas tecnologias ajudam os funcionários da cidade a tomar decisões informadas para melhorar a eficiência do transporte urbano.
00:09:10: Meine Sprache: Diese Technologien helfen Stadtbeamten, fundierte Entscheidungen zu treffen, um die Effizienz des städtischen Verkehrs zu verbessern.
00:09:18: Fremdsprache: A integração de vários modos de transporte permite viagens contínuas e reduz os tempos totais de viagem.
00:09:24: Meine Sprache: Die Integration verschiedener Verkehrsarten ermöglicht nahtloses Reisen und verkürzt die gesamte Reisezeit.
00:09:32: Fremdsprache: Ônibus autônomos estão sendo testados para fornecer conectividade na última milha em áreas suburbanas.
00:09:37: Meine Sprache: Autonome Shuttles werden getestet, um eine Verbindung über die letzte Meile in Vorstadtgebieten bereitzustellen.
00:09:45: Fremdsprache: A colaboração entre empresas privadas e autoridades públicas acelera a inovação no transporte urbano.
00:09:50: Meine Sprache: Die Zusammenarbeit zwischen privaten Unternehmen und öffentlichen Behörden beschleunigt Innovationen im städtischen Verkehr.
00:09:58: Fremdsprache: Apesar dos desafios, o compromisso com a mobilidade urbana sustentável está mais forte do que nunca.
00:10:04: Meine Sprache: Trotz Herausforderungen ist das Bekenntnis zur nachhaltigen urbanen Mobilität stärker denn je.
00:10:10: Fremdsprache: Avanços tecnológicos e reformas políticas irão moldar as cidades de amanhã, tornando o transporte mais eficiente e ambientalmente amigável.
00:10:18: Meine Sprache: Technologische Fortschritte und politische Reformen werden die Städte von morgen gestalten, den Transport effizienter und umweltfreundlicher machen.
00:10:27: Fremdsprache: Em última análise, o objetivo é criar ambientes urbanos onde a mobilidade seja acessível, acessível e sustentável para todos os residentes.
00:10:35: Meine Sprache: Letztendlich ist das Ziel, städtische Umgebungen zu schaffen, in denen Mobilität zugänglich, erschwinglich und nachhaltig für alle Bewohner ist.
00:10:45: Fremdsprache: No mundo acelerado de hoje, manter um equilíbrio entre a saúde e as exigências da vida moderna é cada vez mais desafiador.
00:10:51: Meine Sprache: In der heutigen schnelllebigen Welt ist es zunehmend herausfordernd, ein Gleichgewicht zwischen Gesundheit und den Anforderungen des modernen Lebens zu halten.
00:11:01: Fremdsprache: Estilos de vida sedentários combinados com más escolhas dietéticas levaram a um aumento de doenças crônicas em todo o mundo.
00:11:08: Meine Sprache: Sesshafte Lebensstile kombiniert mit schlechten Ernährungsgewohnheiten haben zu einem Anstieg chronischer Erkrankungen weltweit geführt.
00:11:16: Fremdsprache: Sistemas de saúde em todo o mundo estão lutando para enfrentar esses desafios complexos simultaneamente.
00:11:22: Meine Sprache: Gesundheitssysteme auf der ganzen Welt kämpfen gleichzeitig damit, diese komplexen Herausforderungen anzugehen.
00:11:29: Fremdsprache: Um fator importante que contribui para a deterioração da saúde é a incorporação abrangente da tecnologia nas rotinas diárias.
00:11:36: Meine Sprache: Ein wichtiger Faktor, der zur Verschlechterung der Gesundheit beiträgt, ist die weit verbreitete Integration von Technologie in den Alltag.
00:11:44: Fremdsprache: Embora a tecnologia tenha aumentado a conveniência, ela também contribuiu para a redução da atividade física e para níveis elevados de estresse.
00:11:52: Meine Sprache: Während die Technologie die Bequemlichkeit erhöht hat, hat sie auch zu weniger körperlicher Aktivität und erhöhtem Stressniveau beigetragen.
00:12:01: Fremdsprache: Especialistas em nutrição enfatizam a importância de dietas equilibradas ricas em alimentos integrais para combater esses efeitos prejudiciais.
00:12:09: Meine Sprache: Ernährungsexperten betonen die Bedeutung ausgewogener Ernährung, die reich an Vollwertkost ist, um diese schädlichen Auswirkungen zu bekämpfen.
00:12:18: Fremdsprache: Além disso, iniciativas de saúde pública buscam aumentar a conscientização sobre os riscos do comportamento sedentário e das escolhas de estilo de vida inadequadas.
00:12:27: Meine Sprache: Darüber hinaus suchen öffentliche Gesundheitsinitiativen, das Bewusstsein für die Risiken von sitzendem Verhalten und schlechten Lebensstilentscheidungen zu erhöhen.
00:12:37: Fremdsprache: O bem-estar psicológico é igualmente crítico, pois o estresse e a ansiedade exacerbam problemas de saúde física.
00:12:43: Meine Sprache: Psychologisches Wohlbefinden ist ebenso wichtig, da Stress und Angst körperliche Gesundheitsprobleme verschlimmern.
00:12:50: Fremdsprache: Os prestadores de cuidados de saúde estão adotando abordagens holísticas que integram aspectos da saúde mental, física e social.
00:12:58: Meine Sprache: Gesundheitsdienstleister übernehmen ganzheitliche Ansätze, die mentale, physische und soziale Gesundheitsaspekte integrieren.
00:13:06: Fremdsprache: A própria tecnologia, quando utilizada de forma responsável, pode facilitar o monitoramento da saúde e os cuidados personalizados.
00:13:14: Meine Sprache: Technologie selbst, wenn sie verantwortungsvoll genutzt wird, kann die Überwachung der Gesundheit und die personalisierte Pflege erleichtern.
00:13:22: Fremdsprache: No entanto, questões como privacidade de dados e acesso desigual apresentam barreiras significativas.
00:13:28: Meine Sprache: Dennoch stellen Probleme wie Datenschutz und ungleicher Zugang erhebliche Barrieren dar.
00:13:34: Fremdsprache: Fatores socioculturais também influenciam os resultados de saúde, exigindo políticas nuançadas e intervenções culturalmente sensíveis.
00:13:41: Meine Sprache: Soziokulturelle Faktoren beeinflussen auch die gesundheitlichen Ergebnisse und erfordern nuancierte Politiken sowie kulturell sensible Interventionen.
00:13:51: Fremdsprache: A educação desempenha um papel fundamental em capacitar os indivíduos com o conhecimento para tomar decisões de saúde informadas.
00:13:58: Meine Sprache: Bildung spielt eine entscheidende Rolle bei der Befähigung von Individuen mit dem Wissen, um informierte Gesundheitsentscheidungen zu treffen.
00:14:06: Fremdsprache: Os programas de bem-estar no local de trabalho surgiram como estratégias eficazes para promover a saúde entre os funcionários.
00:14:13: Meine Sprache: Programme zur Förderung der Gesundheit am Arbeitsplatz haben sich als wirksame Strategien zur Verbesserung der Gesundheit der Mitarbeiter herauskristallisiert.
00:14:23: Fremdsprache: No entanto, a complexidade de equilibrar a responsabilidade individual com o apoio sistêmico continua a ser um desafio persistente.
00:14:30: Meine Sprache: Dennoch bleibt die Komplexität, individuelle Verantwortung mit systemischer Unterstützung in Einklang zu bringen, eine anhaltende Herausforderung.
00:14:39: Fremdsprache: Em conclusão, alcançar a saúde na sociedade moderna exige abordagens multifacetadas, entrelaçando escolhas pessoais com reformas abrangentes de saúde.
00:14:48: Meine Sprache: Abschließend erfordert die Erreichung von Gesundheit in der modernen Gesellschaft vielschichtige Ansätze, die persönliche Entscheidungen mit umfassenden Gesundheitsreformen verbinden.
00:14:59: Fremdsprache: Os desenvolvimentos mais recentes nas notícias de transferências da Premier League cativaram fãs em todo o mundo.
00:15:05: Meine Sprache: Die neuesten Entwicklungen in den Premier-League-Transfernachrichten haben Fans weltweit gefesselt.
00:15:11: Fremdsprache: Vários clubes de primeira linha estão manobrando habilmente no mercado de transferências para reforçar suas equipes antes que a janela feche.
00:15:18: Meine Sprache: Mehrere erstklassige Vereine manövrieren geschickt auf dem Transfermarkt, um ihre Kader zu verstärken, bevor das Fenster schließt.
00:15:27: Fremdsprache: Manchester United, em particular, expressou um grande interesse em adquirir talentos jovens e promissores das ligas europeias.
00:15:34: Meine Sprache: Manchester United hat insbesondere großes Interesse daran gezeigt, jungen, vielversprechenden Talenten aus europäischen Ligen zu verpflichten.
00:15:43: Fremdsprache: A rede de observação deles identificou supostamente várias contratações potenciais com conjuntos de habilidades impressionantes e adaptabilidade.
00:15:51: Meine Sprache: Ihr Spähnetzwerk hat angeblich mehrere potenzielle Verpflichtungen mit beeindruckenden Fähigkeiten und Anpassungsfähigkeit identifiziert.
00:16:00: Fremdsprache: Entretanto, o Liverpool está ponderando as implicações financeiras de uma transferência de alto perfil enquanto equilibra as restrições da estrutura salarial.
00:16:08: Meine Sprache: In der Zwischenzeit wägt Liverpool die finanziellen Auswirkungen eines hochkarätigen Transfers ab, während es die Beschränkungen der Lohnstruktur ausbalanciert.
00:16:18: Fremdsprache: Esta delicada coreografia financeira envolve negociações que são tão intricadas quanto estratégicas.
00:16:24: Meine Sprache: Diese zarte finanzielle Choreographie beinhaltet Verhandlungen, die so komplex wie strategisch sind.
00:16:31: Fremdsprache: Chelsea, rejuvenescido pelos recentes sucessos, procura adicionar profundidade ao seu meio-campo através de aquisições astutas.
00:16:38: Meine Sprache: Chelsea, erneuert durch kürzliche Erfolge, versucht, durch kluge Verpflichtungen Tiefe ins Mittelfeld zu bringen.
00:16:45: Fremdsprache: O clube está particularmente interessado em jogadores que combinam versatilidade com uma alta taxa de trabalho.
00:16:51: Meine Sprache: Der Klub ist besonders an Spielern interessiert, die Vielseitigkeit mit einer hohen Arbeitsrate verbinden.
00:16:58: Fremdsprache: Os regulamentos de jogo limpo financeiro continuam a influenciar as decisões estruturais que os clubes tomam durante as janelas de transferências.
00:17:06: Meine Sprache: Die Vorschriften zum Financial Fair Play beeinflussen weiterhin die strukturellen Entscheidungen, die Vereine während der Transferfenster treffen.
00:17:15: Fremdsprache: A proposta de aquisição do Liverpool de um atacante de alto nível depende do delicado equilíbrio entre ambição e prudência financeira.
00:17:22: Meine Sprache: Liverpools vorgeschlagene Übernahme eines erstklassigen Stürmers hängt vom empfindlichen Gleichgewicht zwischen Ehrgeiz und finanzieller Vorsicht ab.
00:17:31: Fremdsprache: As negociações supostamente incluem cláusulas complexas relacionadas a bônus de desempenho e percentuais potenciais de revenda.
00:17:38: Meine Sprache: Verhandlungen enthalten Berichten zufolge komplexe Klauseln bezüglich Leistungsboni und potenziellen Nachverkaufsprozenten.
00:17:46: Fremdsprache: Entretanto, o Arsenal está adotando estratégias inovadoras para reformular sua linha defensiva e o pipeline juvenil.
00:17:53: Meine Sprache: In der Zwischenzeit verfolgt Arsenal zukunftsorientierte Strategien, um ihre Abwehrreihe und Jugendförderung zu überarbeiten.
00:18:02: Fremdsprache: O foco na nutrição das perspectivas da academia alinha-se com tendências mais amplas que favorecem o desenvolvimento sustentável em detrimento de contratações caras e de destaque.
00:18:11: Meine Sprache: Der Fokus auf die Förderung von Akademie-Aussichten stimmt mit breiteren Trends überein, die eine nachhaltige Entwicklung gegenüber teuren Markenzeichen bevorzugen.
00:18:21: Fremdsprache: Em contraste, alguns clubes ainda priorizam contratações de impacto imediato para garantir troféus nas próximas temporadas.
00:18:28: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu priorisieren einige Vereine immer noch sofort wirkende Verpflichtungen, um in den kommenden Spielzeiten Trophäen zu sichern.
00:18:37: Fremdsprache: Todos os olhos permanecem nos últimos dias da janela de transferências, onde riscos calculados e movimentos audaciosos definem as ambições do clube.
00:18:45: Meine Sprache: Alle Augen richten sich auf die letzten Tage des Transferfensters, wo kalkulierte Risiken und mutige Schritte die Ambitionen des Clubs bestimmen.
00:18:55: Fremdsprache: À medida que os rumores de transferências circulam, os clubes também devem navegar na complexa interação entre as expectativas dos fãs e as diretrizes da diretoria.
00:19:03: Meine Sprache: Während sich Transfergerüchte verbreiten, müssen die Vereine auch die komplexe Wechselwirkung zwischen den Erwartungen der Fans und den Vorstandsanweisungen navigieren.
00:19:13: Fremdsprache: Em última análise, a temporada de transferências encapsula não apenas a evolução tática no campo, mas também um teatro financeiro sofisticado nos bastidores.
00:19:22: Meine Sprache: Letztendlich fasst die Transferperiode nicht nur die taktische Entwicklung auf dem Spielfeld zusammen, sondern auch ein anspruchsvolles finanzielles Theater hinter den Kulissen.
00:19:32: Fremdsprache: As narrativas em desenvolvimento criam um tableau dinâmico de ambição, estratégia e responsabilidade fiscal que continua a cativar o mundo do futebol.
00:19:41: Meine Sprache: Die sich entfaltenden Erzählungen gestalten ein dynamisches Tableau aus Ehrgeiz, Strategie und finanzieller Verantwortung, das weiterhin die Fußballwelt fesselt.
Neuer Kommentar