SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – Rivalitäten, Nachrichten und Werbung im Brasileirão 2025
Shownotes
In dieser Folge lernen Sie Portugiesisch mit Fokus auf Alltagsthema: Santos gegen Flamengo, globale Nachrichten zur Russland-Situation und Verbraucherrechte – inkl. praktischer Vokabeln und Redewendungen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Santos e Flamengo são times de futebol famosos.
00:00:03: Meine Sprache: Santos und Flamengo sind berühmte Fußballmannschaften.
00:00:06: Fremdsprache: Eles jogam na Brasileirão 2025 liga.
00:00:09: Meine Sprache: Sie spielen in der Brasileirão 2025 Liga.
00:00:13: Fremdsprache: Santos e Flamengo têm uma rivalidade forte.
00:00:16: Meine Sprache: Santos und Flamengo haben eine starke Rivalität.
00:00:20: Fremdsprache: A partida é emocionante para muitos fãs.
00:00:22: Meine Sprache: Das Spiel ist aufregend für viele Fans.
00:00:25: Fremdsprache: Neymar é um jogador fundamental para o Santos.
00:00:28: Meine Sprache: Neymar ist ein wichtiger Spieler für Santos.
00:00:31: Fremdsprache: Arrascaeta é importante para o Flamengo.
00:00:33: Meine Sprache: Arrascaeta ist wichtig für Flamengo.
00:00:36: Fremdsprache: O jogo aconteceu no domingo passado.
00:00:39: Meine Sprache: Das Spiel fand letzten Sonntag statt.
00:00:41: Fremdsprache: Ambas as equipes queriam ganhar a partida.
00:00:44: Meine Sprache: Beide Teams wollten das Spiel gewinnen.
00:00:46: Fremdsprache: Neymar marcou o primeiro gol.
00:00:48: Meine Sprache: Neymar erzielte das erste Tor.
00:00:50: Fremdsprache: Os fãs torceram alto no estádio.
00:00:52: Meine Sprache: Fans jubelten laut im Stadion.
00:00:55: Fremdsprache: Arrascaeta fez um grande passe.
00:00:57: Meine Sprache: Arrascaeta hat einen großartigen Pass gemacht.
00:01:00: Fremdsprache: A bola foi para Gabriel Barbosa.
00:01:03: Meine Sprache: Der Ball ging zu Gabriel Barbosa.
00:01:05: Fremdsprache: Gabriel marcou um gol de empate.
00:01:07: Meine Sprache: Gabriel erzielte einen Ausgleich.
00:01:10: Fremdsprache: A partida foi muito emocionante.
00:01:12: Meine Sprache: Das Spiel war sehr spannend.
00:01:14: Fremdsprache: Ambas as equipes jogaram bem.
00:01:16: Meine Sprache: Beide Mannschaften haben gut gespielt.
00:01:18: Fremdsprache: Os fãs comemoraram juntos.
00:01:20: Meine Sprache: Die Fans feierten gemeinsam.
00:01:22: Fremdsprache: A rivalidade entre Santos e Flamengo é forte.
00:01:25: Meine Sprache: Die Rivalität zwischen Santos und Flamengo ist stark.
00:01:29: Fremdsprache: Os fãs aguardam com expectativa a próxima partida.
00:01:32: Meine Sprache: Fans freuen sich auf das nächste Spiel.
00:01:34: Fremdsprache: O mundo assiste aos últimos 50 dias da guerra.
00:01:36: Meine Sprache: Die Welt beobachtet die letzten 50 Tage des Krieges.
00:01:40: Fremdsprache: A Rússia é um assunto principal nas notícias globais destes dias.
00:01:44: Meine Sprache: Russland ist ein Hauptthema in den globalen Nachrichten in diesen Tagen.
00:01:48: Fremdsprache: O país enfrenta fortes pressões políticas internacionais.
00:01:52: Meine Sprache: Das Land sieht sich starken internationalen politischen Drucksituationen gegenüber.
00:01:57: Fremdsprache: As ações militares da Rússia afetam muitas nações.
00:02:00: Meine Sprache: Die militärischen Aktionen Russlands beeinflussen viele Nationen.
00:02:04: Fremdsprache: A economia na Rússia mostra sinais de dificuldade.
00:02:08: Meine Sprache: Die Wirtschaft in Russland zeigt Anzeichen von Schwierigkeiten.
00:02:11: Fremdsprache: Muitos países impuseram sanções à Rússia.
00:02:14: Meine Sprache: Viele Länder haben Sanktionen gegen Russland verhängt.
00:02:18: Fremdsprache: Estas sanções visam enfraquecer os esforços militares.
00:02:21: Meine Sprache: Diese Sanktionen zielen darauf ab, die militärischen Anstrengungen zu schwächen.
00:02:26: Fremdsprache: A Rússia tenta diferentes estratégias para gerir a situação.
00:02:29: Meine Sprache: Russland versucht verschiedene Strategien, um die Situation zu bewältigen.
00:02:34: Fremdsprache: Líderes têm reuniões para decidir os próximos passos.
00:02:37: Meine Sprache: Führer haben Treffen, um die nächsten Schritte zu entscheiden.
00:02:41: Fremdsprache: A situação militar muda todos os dias.
00:02:44: Meine Sprache: Die militärische Lage ändert sich jeden Tag.
00:02:47: Fremdsprache: Alguns especialistas dizem que a guerra é difícil de acabar em breve.
00:02:51: Meine Sprache: Einige Experten sagen, der Krieg ist schwer bald zu beenden.
00:02:55: Fremdsprache: Reuniões internacionais tentam encontrar soluções de paz.
00:02:58: Meine Sprache: Internationale Treffen versuchen, Friedenslösungen zu finden.
00:03:02: Fremdsprache: Relatórios da mídia mantêm as pessoas informadas sobre eventos.
00:03:06: Meine Sprache: Medienberichte halten die Menschen über Ereignisse informiert.
00:03:10: Fremdsprache: Muitas pessoas querem saber o que vai acontecer em seguida.
00:03:13: Meine Sprache: Viele Menschen wollen wissen, was als Nächstes passieren wird.
00:03:17: Fremdsprache: A economia da Rússia enfrenta muitos desafios este ano.
00:03:20: Meine Sprache: Russlands Wirtschaft steht in diesem Jahr vor vielen Herausforderungen.
00:03:24: Fremdsprache: O governo busca maneiras de melhorar as condições.
00:03:27: Meine Sprache: Die Regierung sucht Wege, um Bedingungen zu verbessern.
00:03:31: Fremdsprache: Algumas pessoas se preocupam com o futuro da região.
00:03:33: Meine Sprache: Einige Menschen machen sich Sorgen um die Zukunft der Region.
00:03:37: Fremdsprache: Os próximos dias são muito importantes para as negociações de paz.
00:03:41: Meine Sprache: Die nächsten Tage sind sehr wichtig für Friedensgespräche.
00:03:44: Fremdsprache: As pessoas esperam paz e estabilidade em breve.
00:03:47: Meine Sprache: Die Menschen hoffen bald auf Frieden und Stabilität.
00:03:51: Fremdsprache: O Senado dos EUA discutiu recentemente um projeto de lei sobre financiamento governamental.
00:03:56: Meine Sprache: Der US-Senat hat kürzlich ein Gesetz über die staatliche Finanzierung diskutiert.
00:04:02: Fremdsprache: O projeto de lei tem como objetivo mudar a forma como o governo aloca seu orçamento.
00:04:07: Meine Sprache: Der Gesetzentwurf zielt darauf ab, die Weise zu ändern, wie die Regierung ihr Budget zuteilt.
00:04:13: Fremdsprache: Muitos senadores expressaram opiniões fortes durante o debate.
00:04:17: Meine Sprache: Viele Senatoren äußerten während der Debatte starke Meinungen.
00:04:21: Fremdsprache: Um grande problema foram os cortes propostos nos gastos com mídia.
00:04:24: Meine Sprache: Ein großes Problem waren die vorgeschlagenen Kürzungen der Mediainvestitionen.
00:04:29: Fremdsprache: Alguns senadores argumentaram que cortar os fundos da mídia prejudicaria as informações públicas.
00:04:35: Meine Sprache: Einige Senatoren argumentierten, dass das Kürzen der Medienmittel die öffentlichen Informationen schädigen würde.
00:04:42: Fremdsprache: Outros acreditavam que os cortes poderiam incentivar o uso mais eficiente do dinheiro.
00:04:47: Meine Sprache: Andere glaubten, die Kürzungen könnten eine effizientere Nutzung von Geld fördern.
00:04:53: Fremdsprache: Também havia preocupação sobre a transparência em como os fundos são gastos.
00:04:57: Meine Sprache: Es gab auch Bedenken hinsichtlich der Transparenz, wie Gelder verwendet werden.
00:05:02: Fremdsprache: Senadores fizeram perguntas sobre para onde o dinheiro iria.
00:05:06: Meine Sprache: Senatoren stellten Fragen darüber, wohin das Geld gehen würde.
00:05:10: Fremdsprache: A proposta de lei também inclui regras para inquéritos políticos relacionados ao financiamento.
00:05:15: Meine Sprache: Der Gesetzentwurf umfasst auch Regeln für politische Anfragen, die mit der Finanzierung verbunden sind.
00:05:22: Fremdsprache: Esta parte tem como objetivo garantir a responsabilidade nas decisões de gastos.
00:05:27: Meine Sprache: Dieser Teil zielt darauf ab, Verantwortung bei Ausgabenentscheidungen sicherzustellen.
00:05:32: Fremdsprache: Muitos senadores concordaram que a transparência construiria a confiança pública.
00:05:36: Meine Sprache: Viele Senatoren waren sich einig, dass Transparenz öffentliches Vertrauen aufbauen würde.
00:05:42: Fremdsprache: Os opositores estavam preocupados que o projeto pudesse desacelerar projetos importantes.
00:05:47: Meine Sprache: Gegner befürchteten, dass das Gesetz wichtige Projekte verlangsamen könnte.
00:05:52: Fremdsprache: O debate durou vários dias antes dos senadores votarem no projeto de lei.
00:05:57: Meine Sprache: Die Debatte dauerte mehrere Tage, bevor die Senatoren über den Gesetzentwurf abstimmten.
00:06:03: Fremdsprache: No final, o projeto de lei foi aprovado com uma pequena maioria.
00:06:07: Meine Sprache: Am Ende wurde der Gesetzentwurf mit einer kleinen Mehrheit verabschiedet.
00:06:11: Fremdsprache: Os apoiadores esperam que as novas regras melhorem a eficiência do governo.
00:06:16: Meine Sprache: Unterstützer hoffen, dass die neuen Regeln die Effizienz der Regierung verbessern werden.
00:06:21: Fremdsprache: Os opositores planejam continuar discutindo mudanças em sessões futuras.
00:06:26: Meine Sprache: Gegner planen, die Diskussion über Änderungen in zukünftigen Sitzungen fortzusetzen.
00:06:31: Fremdsprache: O projeto de lei está agora aguardando aprovação da Câmara dos Representantes.
00:06:36: Meine Sprache: Der Gesetzentwurf wartet nun auf die Genehmigung durch das Repräsentantenhaus.
00:06:41: Fremdsprache: Os cidadãos observam atentamente enquanto seus oficiais eleitos tomam decisões importantes.
00:06:46: Meine Sprache: Bürger beobachten aufmerksam, wie ihre gewählten Amtsträger wichtige Entscheidungen treffen.
00:06:51: Fremdsprache: Este projeto de lei marca um passo significativo em direção à responsabilidade fiscal no governo.
00:06:57: Meine Sprache: Diese Rechnung markiert einen bedeutenden Schritt in Richtung finanzielle Verantwortung in der Regierung.
00:07:04: Fremdsprache: Lucy Liu foi recentemente anunciada como a nova voz da Mercedes-Benz USA.
00:07:08: Meine Sprache: Lucy Liu ist kürzlich als die neue Stimme von Mercedes-Benz USA bekannt gegeben worden.
00:07:14: Fremdsprache: Esta colaboração representa uma abordagem fresca de contar histórias nas campanhas de marketing da marca.
00:07:20: Meine Sprache: Diese Zusammenarbeit stellt einen frischen Erzählansatz in den Marketingkampagnen der Marke dar.
00:07:26: Fremdsprache: Lucy Liu é bem conhecida por seus papéis dinâmicos tanto no cinema quanto na televisão.
00:07:31: Meine Sprache: Lucy Liu ist bekannt für ihre dynamischen Rollen in Film und Fernsehen.
00:07:37: Fremdsprache: Sua voz distinta e presença fazem dela uma escolha ideal para a campanha.
00:07:41: Meine Sprache: Ihre unverwechselbare Stimme und Präsenz machen sie zu einer idealen Wahl für die Kampagne.
00:07:47: Fremdsprache: Mercedes-Benz pretende conectar-se com públicos mais jovens através de uma narrativa inovadora.
00:07:52: Meine Sprache: Mercedes-Benz will sich mit jüngeren Zielgruppen durch innovative Erzählungen verbinden.
00:07:57: Fremdsprache: Ao contratar Lucy Liu, a marca espera trazer autenticidade e diversidade para sua mensagem.
00:08:03: Meine Sprache: Indem die Marke Lucy Liu engagiert, hofft sie, Authentizität und Vielfalt in ihre Botschaft zu bringen.
00:08:10: Fremdsprache: A campanha apresenta uma série de anúncios que mostram o luxo e o desempenho dos veículos Mercedes-Benz.
00:08:16: Meine Sprache: Die Kampagne zeigt eine Reihe von Anzeigen, die den Luxus und die Leistung der Mercedes-Benz-Fahrzeuge präsentieren.
00:08:24: Fremdsprache: A narração da Lucy adiciona um tom sofisticado e envolvente em todos os anúncios.
00:08:29: Meine Sprache: Lucys Erzählung fügt den Anzeigen einen anspruchsvollen und fesselnden Ton hinzu.
00:08:34: Fremdsprache: A colaboração foi positivamente recebida pelos críticos e consumidores igualmente.
00:08:39: Meine Sprache: Die Zusammenarbeit wurde von Kritikern und Verbrauchern gleichermaßen positiv aufgenommen.
00:08:44: Fremdsprache: Especialistas em marketing elogiam a escolha de Lucy Liu por adicionar credibilidade à história da marca.
00:08:50: Meine Sprache: Marketing-Experten loben die Wahl von Lucy Liu, um der Geschichte der Marke Glaubwürdigkeit zu verleihen.
00:08:57: Fremdsprache: Lucy Liu expressou entusiasmo por representar uma marca tão prestigiosa.
00:09:01: Meine Sprache: Lucy Liu zeigte Begeisterung für die Vertretung einer so prestigeträchtigen Marke.
00:09:07: Fremdsprache: Ela destacou o compromisso da marca com inovação e qualidade.
00:09:10: Meine Sprache: Sie unterstrich das Engagement der Marke für Innovation und Qualität.
00:09:15: Fremdsprache: A parceria visa combinar entretenimento com tecnologia de ponta.
00:09:18: Meine Sprache: Die Partnerschaft zielt darauf ab, Unterhaltung mit Spitzentechnologie zu verbinden.
00:09:24: Fremdsprache: Os canais de mídia social da Mercedes-Benz já começaram a apresentar conteúdo exclusivo dos bastidores.
00:09:29: Meine Sprache: Die Social-Media-Kanäle von Mercedes-Benz haben bereits angefangen, exklusive Inhalte hinter den Kulissen zu präsentieren.
00:09:38: Fremdsprache: Os fãs estão animados para ver mais de Lucy Liu neste papel único.
00:09:42: Meine Sprache: Fans sind begeistert, mehr von Lucy Liu in dieser einzigartigen Rolle zu sehen.
00:09:48: Fremdsprache: Espera-se que a campanha funcione mundialmente, aumentando a visibilidade da marca.
00:09:53: Meine Sprache: Die Kampagne soll weltweit laufen und die Markenbekanntheit steigern.
00:09:57: Fremdsprache: Especialistas da indústria antecipam que esta medida estabelecerá um novo padrão em publicidade automotiva.
00:10:03: Meine Sprache: Branchenspezialisten erwarten, dass dieser Schritt einen neuen Standard in der Automobilwerbung setzen wird.
00:10:10: Fremdsprache: No geral, o envolvimento de Lucy Liu marca um capítulo novo e emocionante para a Mercedes-Benz EUA.
00:10:16: Meine Sprache: Insgesamt markiert Lucys involvement ein neues und aufregendes Kapitel für Mercedes-Benz USA.
00:10:23: Fremdsprache: Os consumidores aguardam ansiosamente novas histórias contadas através de sua perspectiva única.
00:10:29: Meine Sprache: Verbraucher freuen sich auf neue Geschichten, die durch ihre einzigartige Perspektive erzählt werden.
00:10:35: Fremdsprache: Os direitos do consumidor evoluíram significativamente nas últimas décadas para enfrentar os desafios emergentes no mercado.
00:10:42: Meine Sprache: Verbraucherrechte haben sich in den letzten Jahrzehnten erheblich weiterentwickelt, um auf neue Herausforderungen auf dem Markt zu reagieren.
00:10:50: Fremdsprache: Estes direitos são concebidos para proteger os consumidores contra práticas injustas e produtos inseguros.
00:10:56: Meine Sprache: Diese Rechte sind dazu bestimmt, Verbraucher vor unfairen Praktiken und unsicheren Produkten zu schützen.
00:11:03: Fremdsprache: Várias estratégias foram implementadas globalmente para melhorar a proteção do consumidor e garantir a transparência.
00:11:09: Meine Sprache: Verschiedene Strategien wurden weltweit implementiert, um den Verbraucherschutz zu verbessern und Transparenz zu gewährleisten.
00:11:17: Fremdsprache: Os quadros legislativos exigem que as empresas divulguem informações sobre os produtos com precisão e justiça.
00:11:23: Meine Sprache: Gesetzliche Rahmenbedingungen verlangen von Unternehmen, Produktinformationen genau und fair offenzulegen.
00:11:30: Fremdsprache: As campanhas de educação do consumidor desempenham um papel crítico em capacitar os indivíduos a fazer escolhas informadas.
00:11:37: Meine Sprache: Kampagnen zur Verbraucherbildung spielen eine entscheidende Rolle bei der Befähigung von Einzelpersonen, fundierte Entscheidungen zu treffen.
00:11:45: Fremdsprache: Vários países estabeleceram órgãos regulatórios dedicados a monitorar e aplicar leis de proteção ao consumidor.
00:11:52: Meine Sprache: Mehrere Länder haben regulatorische Gremien eingerichtet, die dem Überwachen und Durchsetzen von Verbraucherschutzgesetzen gewidmet sind.
00:12:00: Fremdsprache: No entanto, desafios persistem devido ao rápido avanço da tecnologia e da globalização.
00:12:06: Meine Sprache: Allerdings bestehen Herausforderungen aufgrund des raschen Fortschritts der Technologie und der Globalisierung.
00:12:12: Fremdsprache: Os mercados digitais complicam a supervisão e levantam preocupações sobre a privacidade de dados e atividades fraudulentas.
00:12:19: Meine Sprache: Digitale Marktplätze erschweren die Aufsicht und führen zu Bedenken hinsichtlich Datenschutz und betrügerischen Aktivitäten.
00:12:27: Fremdsprache: Em resposta, governos e organizações colaboram internacionalmente para criar padrões e protocolos abrangentes.
00:12:34: Meine Sprache: Als Reaktion darauf arbeiten Regierungen und Organisationen international zusammen, um umfassende Standards und Protokolle zu erstellen.
00:12:43: Fremdsprache: Uma medida crítica inclui estabelecer mecanismos claros de resolução de reclamações e disputas acessíveis a todos os consumidores.
00:12:50: Meine Sprache: Eine kritische Maßnahme umfasst die Einrichtung klarer Beschwerde- und Streitbeilegungsmechanismen, die für alle Verbraucher zugänglich sind.
00:12:59: Fremdsprache: A transparência na publicidade é outro princípio essencial que promove confiança e tomada de decisão informada.
00:13:05: Meine Sprache: Transparenz in der Werbung ist ein weiteres wesentliches Prinzip, das Vertrauen und informierte Entscheidungsfindung fördert.
00:13:13: Fremdsprache: Além disso, o monitoramento proativo ajuda a detectar violações precocemente e minimiza os danos aos consumidores.
00:13:20: Meine Sprache: Darüber hinaus trägt proaktive Überwachung dazu bei, Verstöße frühzeitig zu erkennen und schädigt Verbraucher möglichst wenig.
00:13:28: Fremdsprache: Programas educacionais focados nos riscos de produtos falsificados têm sido amplamente promovidos por associações de consumidores.
00:13:35: Meine Sprache: Bildungsprogramme, die sich auf die Risiken von gefälschten Waren konzentrieren, wurden von Verbraucherverbänden intensiv gefördert.
00:13:43: Fremdsprache: A integração da tecnologia na proteção do consumidor inclui o uso de blockchain para verificar a autenticidade do produto.
00:13:50: Meine Sprache: Die Integration von Technologie im Verbraucherschutz umfasst die Verwendung von Blockchain zur Überprüfung der Produktauthentizität.
00:13:59: Fremdsprache: No entanto, há um debate contínuo sobre o equilíbrio entre regulamentação e inovação para evitar sufocar o crescimento econômico.
00:14:06: Meine Sprache: Dennoch gibt es eine laufende Debatte über die Ausbalancierung von Regulierung und Innovation, um ein Ersticken des wirtschaftlichen Wachstums zu vermeiden.
00:14:15: Fremdsprache: Os mecanismos de feedback do consumidor e abordagens participativas ganharam tração como ferramentas eficazes para o aprimoramento regulatório.
00:14:23: Meine Sprache: Mechanismen des Verbraucherfeedbacks und partizipative Ansätze haben als wirksame Instrumente zur Regulierung verfeinerter Verfahren an Bedeutung gewonnen.
00:14:33: Fremdsprache: Em última análise, a responsabilidade coletiva dos governos, empresas e consumidores é vital para promover um mercado justo e seguro para todos.
00:14:41: Meine Sprache: Letztendlich ist die kollektive Verantwortung der Regierungen, Unternehmen und Verbraucher entscheidend für die Förderung eines fairen und sicheren Marktplatzes für alle.
00:14:52: Fremdsprache: Na sociedade contemporânea, a influência dos meios de comunicação de massa sobre a opinião pública é tanto profunda quanto multifacetada.
00:14:59: Meine Sprache: In der zeitgenössischen Gesellschaft ist der Einfluss der Massenmedien auf die öffentliche Meinung sowohl tiefgreifend als auch facettenreich.
00:15:07: Fremdsprache: Canais de mídia, que vão desde jornais tradicionais até plataformas digitais, moldam percepções através de conteúdo cuidadosamente selecionado e narrativas direcionadas.
00:15:17: Meine Sprache: Medienkanäle, die von traditionellen Zeitungen bis zu digitalen Plattformen reichen, prägen Wahrnehmungen durch sorgfältig kuratierte Inhalte und gezielte Erzählungen.
00:15:28: Fremdsprache: As estratégias de comunicação sofisticadas empregadas exploram vieses cognitivos, incorporando ideologias específicas sutilmente na psique pública.
00:15:37: Meine Sprache: Die ausgeklügelten Kommunikationsstrategien nutzen kognitive Verzerrungen aus, indem sie spezifische Ideologien subtil in der öffentlichen Psyche einbetten.
00:15:47: Fremdsprache: Algoritmos de mídia social, por exemplo, personalizam os feed de notícias que reforçam crenças existentes e fomentam câmaras de eco.
00:15:55: Meine Sprache: Social-Media-Algorithmen gestalten beispielsweise Newsfeeds, die bestehende Überzeugungen verstärken und Echokammern fördern.
00:16:03: Fremdsprache: Além disso, a consolidação da propriedade dos meios de comunicação levanta preocupações sobre uma visão de mundo homogeneizada que marginaliza vozes dissidentes.
00:16:12: Meine Sprache: Darüber hinaus wirft die Konsolidierung des Medienbesitzes Bedenken hinsichtlich einer homogenisierten Weltanschauung auf, die abweichende Stimmen an den Rand drängt.
00:16:22: Fremdsprache: A literacia mediática crítica emerge como uma ferramenta vital, capacitando indivíduos a dissecar e questionar as narrativas apresentadas.
00:16:30: Meine Sprache: Kritische Medienkompetenz entsteht als ein unverzichtbares Werkzeug, das Einzelpersonen befähigt, die präsentierten Erzählungen zu analysieren und zu hinterfragen.
00:16:41: Fremdsprache: Técnicas de enquadramento da mídia manipulam como a informação é contextualizada, influenciando significativamente as respostas emocionais.
00:16:48: Meine Sprache: Medien-Framing-Techniken manipulieren, wie Informationen kontextualisiert werden, und beeinflussen dabei erheblich emotionale Reaktionen.
00:16:58: Fremdsprache: A interação entre sensacionalismo e reportagem factual apresenta dilemas éticos para os jornalistas.
00:17:04: Meine Sprache: Das Zusammenspiel zwischen Sensationsmache und sachlicher Berichterstattung stellt ethische Dilemmata für Journalisten dar.
00:17:12: Fremdsprache: Além disso, inovações tecnológicas aceleraram a velocidade com que a desinformação se prolifera, complicando os quadros regulatórios.
00:17:19: Meine Sprache: Außerdem haben technologische Innovationen die Geschwindigkeit beschleunigt, mit der Fehlinformationen sich verbreiten, was regulatorische Rahmenbedingungen erschwert.
00:17:29: Fremdsprache: A confiança pública nas instituições de mídia depende da transparência, responsabilidade e da credibilidade percebida das fontes.
00:17:37: Meine Sprache: Öffentliches Vertrauen in Medieninstitutionen hängt von Transparenz, Rechenschaftspflicht und der wahrgenommenen Glaubwürdigkeit von Quellen ab.
00:17:46: Fremdsprache: Consequentemente, programas de literacia mediática foram instituídos em todo o mundo para fomentar o discernimento entre os cidadãos.
00:17:53: Meine Sprache: Folglich wurden weltweit Programme zur Medienkompetenz eingeführt, um das Urteilsvermögen der Bürger zu fördern.
00:18:00: Fremdsprache: O papel dos jornalistas vai além de relatar fatos para incluir a mediação do discurso social.
00:18:06: Meine Sprache: Die Rolle der Journalisten geht über die Berichterstattung von Fakten hinaus und umfasst die Vermittlung des gesellschaftlichen Diskurses.
00:18:14: Fremdsprache: Portanto, o jornalismo ético requer equilibrar a imparcialidade com o imperativo de informar e envolver o público de forma responsável.
00:18:21: Meine Sprache: Daher erfordert ethischer Journalismus das Ausbalancieren von Unparteilichkeit mit dem Imperativ, die Öffentlichkeit verantwortungsvoll zu informieren und einzubinden.
00:18:32: Fremdsprache: O advento do jornalismo cidadão introduz uma força democratizante, mas também desafia funções tradicionais de gatekeeping.
00:18:39: Meine Sprache: Das Aufkommen des Bürgerjournalismus führt eine demokratisierende Kraft ein, stellt aber auch traditionelle Gatekeeping-Funktionen in Frage.
00:18:48: Fremdsprache: Em última análise, compreender a influência dos meios de comunicação requer uma abordagem nuançada que considere os contextos históricos, culturais e tecnológicos.
00:18:57: Meine Sprache: Letztendlich erfordert das Verständnis des Einflusses der Medien einen nuancierten Ansatz, der historische, kulturelle und technologische Kontexte berücksichtigt.
00:19:08: Fremdsprache: Esta relação multifacetada molda o engajamento democrático, a política pública e as normas sociais globalmente.
00:19:14: Meine Sprache: Diese vielfältige Beziehung prägt demokratisches Engagement, öffentliche Politik und gesellschaftliche Normen weltweit.
Neuer Kommentar