SynapseLingo: Portugiesisch lernen online – Rivalitäten, Nachrichten und Werbung im Brasileirão 2025

Shownotes

In dieser Folge lernen Sie Portugiesisch mit Fokus auf Alltagsthema: Santos gegen Flamengo, globale Nachrichten zur Russland-Situation und Verbraucherrechte – inkl. praktischer Vokabeln und Redewendungen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Santos e Flamengo são times de futebol famosos.

00:00:03: Meine Sprache: Santos und Flamengo sind berühmte Fußballmannschaften.

00:00:06: Fremdsprache: Eles jogam na Brasileirão 2025 liga.

00:00:09: Meine Sprache: Sie spielen in der Brasileirão 2025 Liga.

00:00:13: Fremdsprache: Santos e Flamengo têm uma rivalidade forte.

00:00:16: Meine Sprache: Santos und Flamengo haben eine starke Rivalität.

00:00:20: Fremdsprache: A partida é emocionante para muitos fãs.

00:00:22: Meine Sprache: Das Spiel ist aufregend für viele Fans.

00:00:25: Fremdsprache: Neymar é um jogador fundamental para o Santos.

00:00:28: Meine Sprache: Neymar ist ein wichtiger Spieler für Santos.

00:00:31: Fremdsprache: Arrascaeta é importante para o Flamengo.

00:00:33: Meine Sprache: Arrascaeta ist wichtig für Flamengo.

00:00:36: Fremdsprache: O jogo aconteceu no domingo passado.

00:00:39: Meine Sprache: Das Spiel fand letzten Sonntag statt.

00:00:41: Fremdsprache: Ambas as equipes queriam ganhar a partida.

00:00:44: Meine Sprache: Beide Teams wollten das Spiel gewinnen.

00:00:46: Fremdsprache: Neymar marcou o primeiro gol.

00:00:48: Meine Sprache: Neymar erzielte das erste Tor.

00:00:50: Fremdsprache: Os fãs torceram alto no estádio.

00:00:52: Meine Sprache: Fans jubelten laut im Stadion.

00:00:55: Fremdsprache: Arrascaeta fez um grande passe.

00:00:57: Meine Sprache: Arrascaeta hat einen großartigen Pass gemacht.

00:01:00: Fremdsprache: A bola foi para Gabriel Barbosa.

00:01:03: Meine Sprache: Der Ball ging zu Gabriel Barbosa.

00:01:05: Fremdsprache: Gabriel marcou um gol de empate.

00:01:07: Meine Sprache: Gabriel erzielte einen Ausgleich.

00:01:10: Fremdsprache: A partida foi muito emocionante.

00:01:12: Meine Sprache: Das Spiel war sehr spannend.

00:01:14: Fremdsprache: Ambas as equipes jogaram bem.

00:01:16: Meine Sprache: Beide Mannschaften haben gut gespielt.

00:01:18: Fremdsprache: Os fãs comemoraram juntos.

00:01:20: Meine Sprache: Die Fans feierten gemeinsam.

00:01:22: Fremdsprache: A rivalidade entre Santos e Flamengo é forte.

00:01:25: Meine Sprache: Die Rivalität zwischen Santos und Flamengo ist stark.

00:01:29: Fremdsprache: Os fãs aguardam com expectativa a próxima partida.

00:01:32: Meine Sprache: Fans freuen sich auf das nächste Spiel.

00:01:34: Fremdsprache: O mundo assiste aos últimos 50 dias da guerra.

00:01:36: Meine Sprache: Die Welt beobachtet die letzten 50 Tage des Krieges.

00:01:40: Fremdsprache: A Rússia é um assunto principal nas notícias globais destes dias.

00:01:44: Meine Sprache: Russland ist ein Hauptthema in den globalen Nachrichten in diesen Tagen.

00:01:48: Fremdsprache: O país enfrenta fortes pressões políticas internacionais.

00:01:52: Meine Sprache: Das Land sieht sich starken internationalen politischen Drucksituationen gegenüber.

00:01:57: Fremdsprache: As ações militares da Rússia afetam muitas nações.

00:02:00: Meine Sprache: Die militärischen Aktionen Russlands beeinflussen viele Nationen.

00:02:04: Fremdsprache: A economia na Rússia mostra sinais de dificuldade.

00:02:08: Meine Sprache: Die Wirtschaft in Russland zeigt Anzeichen von Schwierigkeiten.

00:02:11: Fremdsprache: Muitos países impuseram sanções à Rússia.

00:02:14: Meine Sprache: Viele Länder haben Sanktionen gegen Russland verhängt.

00:02:18: Fremdsprache: Estas sanções visam enfraquecer os esforços militares.

00:02:21: Meine Sprache: Diese Sanktionen zielen darauf ab, die militärischen Anstrengungen zu schwächen.

00:02:26: Fremdsprache: A Rússia tenta diferentes estratégias para gerir a situação.

00:02:29: Meine Sprache: Russland versucht verschiedene Strategien, um die Situation zu bewältigen.

00:02:34: Fremdsprache: Líderes têm reuniões para decidir os próximos passos.

00:02:37: Meine Sprache: Führer haben Treffen, um die nächsten Schritte zu entscheiden.

00:02:41: Fremdsprache: A situação militar muda todos os dias.

00:02:44: Meine Sprache: Die militärische Lage ändert sich jeden Tag.

00:02:47: Fremdsprache: Alguns especialistas dizem que a guerra é difícil de acabar em breve.

00:02:51: Meine Sprache: Einige Experten sagen, der Krieg ist schwer bald zu beenden.

00:02:55: Fremdsprache: Reuniões internacionais tentam encontrar soluções de paz.

00:02:58: Meine Sprache: Internationale Treffen versuchen, Friedenslösungen zu finden.

00:03:02: Fremdsprache: Relatórios da mídia mantêm as pessoas informadas sobre eventos.

00:03:06: Meine Sprache: Medienberichte halten die Menschen über Ereignisse informiert.

00:03:10: Fremdsprache: Muitas pessoas querem saber o que vai acontecer em seguida.

00:03:13: Meine Sprache: Viele Menschen wollen wissen, was als Nächstes passieren wird.

00:03:17: Fremdsprache: A economia da Rússia enfrenta muitos desafios este ano.

00:03:20: Meine Sprache: Russlands Wirtschaft steht in diesem Jahr vor vielen Herausforderungen.

00:03:24: Fremdsprache: O governo busca maneiras de melhorar as condições.

00:03:27: Meine Sprache: Die Regierung sucht Wege, um Bedingungen zu verbessern.

00:03:31: Fremdsprache: Algumas pessoas se preocupam com o futuro da região.

00:03:33: Meine Sprache: Einige Menschen machen sich Sorgen um die Zukunft der Region.

00:03:37: Fremdsprache: Os próximos dias são muito importantes para as negociações de paz.

00:03:41: Meine Sprache: Die nächsten Tage sind sehr wichtig für Friedensgespräche.

00:03:44: Fremdsprache: As pessoas esperam paz e estabilidade em breve.

00:03:47: Meine Sprache: Die Menschen hoffen bald auf Frieden und Stabilität.

00:03:51: Fremdsprache: O Senado dos EUA discutiu recentemente um projeto de lei sobre financiamento governamental.

00:03:56: Meine Sprache: Der US-Senat hat kürzlich ein Gesetz über die staatliche Finanzierung diskutiert.

00:04:02: Fremdsprache: O projeto de lei tem como objetivo mudar a forma como o governo aloca seu orçamento.

00:04:07: Meine Sprache: Der Gesetzentwurf zielt darauf ab, die Weise zu ändern, wie die Regierung ihr Budget zuteilt.

00:04:13: Fremdsprache: Muitos senadores expressaram opiniões fortes durante o debate.

00:04:17: Meine Sprache: Viele Senatoren äußerten während der Debatte starke Meinungen.

00:04:21: Fremdsprache: Um grande problema foram os cortes propostos nos gastos com mídia.

00:04:24: Meine Sprache: Ein großes Problem waren die vorgeschlagenen Kürzungen der Mediainvestitionen.

00:04:29: Fremdsprache: Alguns senadores argumentaram que cortar os fundos da mídia prejudicaria as informações públicas.

00:04:35: Meine Sprache: Einige Senatoren argumentierten, dass das Kürzen der Medienmittel die öffentlichen Informationen schädigen würde.

00:04:42: Fremdsprache: Outros acreditavam que os cortes poderiam incentivar o uso mais eficiente do dinheiro.

00:04:47: Meine Sprache: Andere glaubten, die Kürzungen könnten eine effizientere Nutzung von Geld fördern.

00:04:53: Fremdsprache: Também havia preocupação sobre a transparência em como os fundos são gastos.

00:04:57: Meine Sprache: Es gab auch Bedenken hinsichtlich der Transparenz, wie Gelder verwendet werden.

00:05:02: Fremdsprache: Senadores fizeram perguntas sobre para onde o dinheiro iria.

00:05:06: Meine Sprache: Senatoren stellten Fragen darüber, wohin das Geld gehen würde.

00:05:10: Fremdsprache: A proposta de lei também inclui regras para inquéritos políticos relacionados ao financiamento.

00:05:15: Meine Sprache: Der Gesetzentwurf umfasst auch Regeln für politische Anfragen, die mit der Finanzierung verbunden sind.

00:05:22: Fremdsprache: Esta parte tem como objetivo garantir a responsabilidade nas decisões de gastos.

00:05:27: Meine Sprache: Dieser Teil zielt darauf ab, Verantwortung bei Ausgabenentscheidungen sicherzustellen.

00:05:32: Fremdsprache: Muitos senadores concordaram que a transparência construiria a confiança pública.

00:05:36: Meine Sprache: Viele Senatoren waren sich einig, dass Transparenz öffentliches Vertrauen aufbauen würde.

00:05:42: Fremdsprache: Os opositores estavam preocupados que o projeto pudesse desacelerar projetos importantes.

00:05:47: Meine Sprache: Gegner befürchteten, dass das Gesetz wichtige Projekte verlangsamen könnte.

00:05:52: Fremdsprache: O debate durou vários dias antes dos senadores votarem no projeto de lei.

00:05:57: Meine Sprache: Die Debatte dauerte mehrere Tage, bevor die Senatoren über den Gesetzentwurf abstimmten.

00:06:03: Fremdsprache: No final, o projeto de lei foi aprovado com uma pequena maioria.

00:06:07: Meine Sprache: Am Ende wurde der Gesetzentwurf mit einer kleinen Mehrheit verabschiedet.

00:06:11: Fremdsprache: Os apoiadores esperam que as novas regras melhorem a eficiência do governo.

00:06:16: Meine Sprache: Unterstützer hoffen, dass die neuen Regeln die Effizienz der Regierung verbessern werden.

00:06:21: Fremdsprache: Os opositores planejam continuar discutindo mudanças em sessões futuras.

00:06:26: Meine Sprache: Gegner planen, die Diskussion über Änderungen in zukünftigen Sitzungen fortzusetzen.

00:06:31: Fremdsprache: O projeto de lei está agora aguardando aprovação da Câmara dos Representantes.

00:06:36: Meine Sprache: Der Gesetzentwurf wartet nun auf die Genehmigung durch das Repräsentantenhaus.

00:06:41: Fremdsprache: Os cidadãos observam atentamente enquanto seus oficiais eleitos tomam decisões importantes.

00:06:46: Meine Sprache: Bürger beobachten aufmerksam, wie ihre gewählten Amtsträger wichtige Entscheidungen treffen.

00:06:51: Fremdsprache: Este projeto de lei marca um passo significativo em direção à responsabilidade fiscal no governo.

00:06:57: Meine Sprache: Diese Rechnung markiert einen bedeutenden Schritt in Richtung finanzielle Verantwortung in der Regierung.

00:07:04: Fremdsprache: Lucy Liu foi recentemente anunciada como a nova voz da Mercedes-Benz USA.

00:07:08: Meine Sprache: Lucy Liu ist kürzlich als die neue Stimme von Mercedes-Benz USA bekannt gegeben worden.

00:07:14: Fremdsprache: Esta colaboração representa uma abordagem fresca de contar histórias nas campanhas de marketing da marca.

00:07:20: Meine Sprache: Diese Zusammenarbeit stellt einen frischen Erzählansatz in den Marketingkampagnen der Marke dar.

00:07:26: Fremdsprache: Lucy Liu é bem conhecida por seus papéis dinâmicos tanto no cinema quanto na televisão.

00:07:31: Meine Sprache: Lucy Liu ist bekannt für ihre dynamischen Rollen in Film und Fernsehen.

00:07:37: Fremdsprache: Sua voz distinta e presença fazem dela uma escolha ideal para a campanha.

00:07:41: Meine Sprache: Ihre unverwechselbare Stimme und Präsenz machen sie zu einer idealen Wahl für die Kampagne.

00:07:47: Fremdsprache: Mercedes-Benz pretende conectar-se com públicos mais jovens através de uma narrativa inovadora.

00:07:52: Meine Sprache: Mercedes-Benz will sich mit jüngeren Zielgruppen durch innovative Erzählungen verbinden.

00:07:57: Fremdsprache: Ao contratar Lucy Liu, a marca espera trazer autenticidade e diversidade para sua mensagem.

00:08:03: Meine Sprache: Indem die Marke Lucy Liu engagiert, hofft sie, Authentizität und Vielfalt in ihre Botschaft zu bringen.

00:08:10: Fremdsprache: A campanha apresenta uma série de anúncios que mostram o luxo e o desempenho dos veículos Mercedes-Benz.

00:08:16: Meine Sprache: Die Kampagne zeigt eine Reihe von Anzeigen, die den Luxus und die Leistung der Mercedes-Benz-Fahrzeuge präsentieren.

00:08:24: Fremdsprache: A narração da Lucy adiciona um tom sofisticado e envolvente em todos os anúncios.

00:08:29: Meine Sprache: Lucys Erzählung fügt den Anzeigen einen anspruchsvollen und fesselnden Ton hinzu.

00:08:34: Fremdsprache: A colaboração foi positivamente recebida pelos críticos e consumidores igualmente.

00:08:39: Meine Sprache: Die Zusammenarbeit wurde von Kritikern und Verbrauchern gleichermaßen positiv aufgenommen.

00:08:44: Fremdsprache: Especialistas em marketing elogiam a escolha de Lucy Liu por adicionar credibilidade à história da marca.

00:08:50: Meine Sprache: Marketing-Experten loben die Wahl von Lucy Liu, um der Geschichte der Marke Glaubwürdigkeit zu verleihen.

00:08:57: Fremdsprache: Lucy Liu expressou entusiasmo por representar uma marca tão prestigiosa.

00:09:01: Meine Sprache: Lucy Liu zeigte Begeisterung für die Vertretung einer so prestigeträchtigen Marke.

00:09:07: Fremdsprache: Ela destacou o compromisso da marca com inovação e qualidade.

00:09:10: Meine Sprache: Sie unterstrich das Engagement der Marke für Innovation und Qualität.

00:09:15: Fremdsprache: A parceria visa combinar entretenimento com tecnologia de ponta.

00:09:18: Meine Sprache: Die Partnerschaft zielt darauf ab, Unterhaltung mit Spitzentechnologie zu verbinden.

00:09:24: Fremdsprache: Os canais de mídia social da Mercedes-Benz já começaram a apresentar conteúdo exclusivo dos bastidores.

00:09:29: Meine Sprache: Die Social-Media-Kanäle von Mercedes-Benz haben bereits angefangen, exklusive Inhalte hinter den Kulissen zu präsentieren.

00:09:38: Fremdsprache: Os fãs estão animados para ver mais de Lucy Liu neste papel único.

00:09:42: Meine Sprache: Fans sind begeistert, mehr von Lucy Liu in dieser einzigartigen Rolle zu sehen.

00:09:48: Fremdsprache: Espera-se que a campanha funcione mundialmente, aumentando a visibilidade da marca.

00:09:53: Meine Sprache: Die Kampagne soll weltweit laufen und die Markenbekanntheit steigern.

00:09:57: Fremdsprache: Especialistas da indústria antecipam que esta medida estabelecerá um novo padrão em publicidade automotiva.

00:10:03: Meine Sprache: Branchenspezialisten erwarten, dass dieser Schritt einen neuen Standard in der Automobilwerbung setzen wird.

00:10:10: Fremdsprache: No geral, o envolvimento de Lucy Liu marca um capítulo novo e emocionante para a Mercedes-Benz EUA.

00:10:16: Meine Sprache: Insgesamt markiert Lucys involvement ein neues und aufregendes Kapitel für Mercedes-Benz USA.

00:10:23: Fremdsprache: Os consumidores aguardam ansiosamente novas histórias contadas através de sua perspectiva única.

00:10:29: Meine Sprache: Verbraucher freuen sich auf neue Geschichten, die durch ihre einzigartige Perspektive erzählt werden.

00:10:35: Fremdsprache: Os direitos do consumidor evoluíram significativamente nas últimas décadas para enfrentar os desafios emergentes no mercado.

00:10:42: Meine Sprache: Verbraucherrechte haben sich in den letzten Jahrzehnten erheblich weiterentwickelt, um auf neue Herausforderungen auf dem Markt zu reagieren.

00:10:50: Fremdsprache: Estes direitos são concebidos para proteger os consumidores contra práticas injustas e produtos inseguros.

00:10:56: Meine Sprache: Diese Rechte sind dazu bestimmt, Verbraucher vor unfairen Praktiken und unsicheren Produkten zu schützen.

00:11:03: Fremdsprache: Várias estratégias foram implementadas globalmente para melhorar a proteção do consumidor e garantir a transparência.

00:11:09: Meine Sprache: Verschiedene Strategien wurden weltweit implementiert, um den Verbraucherschutz zu verbessern und Transparenz zu gewährleisten.

00:11:17: Fremdsprache: Os quadros legislativos exigem que as empresas divulguem informações sobre os produtos com precisão e justiça.

00:11:23: Meine Sprache: Gesetzliche Rahmenbedingungen verlangen von Unternehmen, Produktinformationen genau und fair offenzulegen.

00:11:30: Fremdsprache: As campanhas de educação do consumidor desempenham um papel crítico em capacitar os indivíduos a fazer escolhas informadas.

00:11:37: Meine Sprache: Kampagnen zur Verbraucherbildung spielen eine entscheidende Rolle bei der Befähigung von Einzelpersonen, fundierte Entscheidungen zu treffen.

00:11:45: Fremdsprache: Vários países estabeleceram órgãos regulatórios dedicados a monitorar e aplicar leis de proteção ao consumidor.

00:11:52: Meine Sprache: Mehrere Länder haben regulatorische Gremien eingerichtet, die dem Überwachen und Durchsetzen von Verbraucherschutzgesetzen gewidmet sind.

00:12:00: Fremdsprache: No entanto, desafios persistem devido ao rápido avanço da tecnologia e da globalização.

00:12:06: Meine Sprache: Allerdings bestehen Herausforderungen aufgrund des raschen Fortschritts der Technologie und der Globalisierung.

00:12:12: Fremdsprache: Os mercados digitais complicam a supervisão e levantam preocupações sobre a privacidade de dados e atividades fraudulentas.

00:12:19: Meine Sprache: Digitale Marktplätze erschweren die Aufsicht und führen zu Bedenken hinsichtlich Datenschutz und betrügerischen Aktivitäten.

00:12:27: Fremdsprache: Em resposta, governos e organizações colaboram internacionalmente para criar padrões e protocolos abrangentes.

00:12:34: Meine Sprache: Als Reaktion darauf arbeiten Regierungen und Organisationen international zusammen, um umfassende Standards und Protokolle zu erstellen.

00:12:43: Fremdsprache: Uma medida crítica inclui estabelecer mecanismos claros de resolução de reclamações e disputas acessíveis a todos os consumidores.

00:12:50: Meine Sprache: Eine kritische Maßnahme umfasst die Einrichtung klarer Beschwerde- und Streitbeilegungsmechanismen, die für alle Verbraucher zugänglich sind.

00:12:59: Fremdsprache: A transparência na publicidade é outro princípio essencial que promove confiança e tomada de decisão informada.

00:13:05: Meine Sprache: Transparenz in der Werbung ist ein weiteres wesentliches Prinzip, das Vertrauen und informierte Entscheidungsfindung fördert.

00:13:13: Fremdsprache: Além disso, o monitoramento proativo ajuda a detectar violações precocemente e minimiza os danos aos consumidores.

00:13:20: Meine Sprache: Darüber hinaus trägt proaktive Überwachung dazu bei, Verstöße frühzeitig zu erkennen und schädigt Verbraucher möglichst wenig.

00:13:28: Fremdsprache: Programas educacionais focados nos riscos de produtos falsificados têm sido amplamente promovidos por associações de consumidores.

00:13:35: Meine Sprache: Bildungsprogramme, die sich auf die Risiken von gefälschten Waren konzentrieren, wurden von Verbraucherverbänden intensiv gefördert.

00:13:43: Fremdsprache: A integração da tecnologia na proteção do consumidor inclui o uso de blockchain para verificar a autenticidade do produto.

00:13:50: Meine Sprache: Die Integration von Technologie im Verbraucherschutz umfasst die Verwendung von Blockchain zur Überprüfung der Produktauthentizität.

00:13:59: Fremdsprache: No entanto, há um debate contínuo sobre o equilíbrio entre regulamentação e inovação para evitar sufocar o crescimento econômico.

00:14:06: Meine Sprache: Dennoch gibt es eine laufende Debatte über die Ausbalancierung von Regulierung und Innovation, um ein Ersticken des wirtschaftlichen Wachstums zu vermeiden.

00:14:15: Fremdsprache: Os mecanismos de feedback do consumidor e abordagens participativas ganharam tração como ferramentas eficazes para o aprimoramento regulatório.

00:14:23: Meine Sprache: Mechanismen des Verbraucherfeedbacks und partizipative Ansätze haben als wirksame Instrumente zur Regulierung verfeinerter Verfahren an Bedeutung gewonnen.

00:14:33: Fremdsprache: Em última análise, a responsabilidade coletiva dos governos, empresas e consumidores é vital para promover um mercado justo e seguro para todos.

00:14:41: Meine Sprache: Letztendlich ist die kollektive Verantwortung der Regierungen, Unternehmen und Verbraucher entscheidend für die Förderung eines fairen und sicheren Marktplatzes für alle.

00:14:52: Fremdsprache: Na sociedade contemporânea, a influência dos meios de comunicação de massa sobre a opinião pública é tanto profunda quanto multifacetada.

00:14:59: Meine Sprache: In der zeitgenössischen Gesellschaft ist der Einfluss der Massenmedien auf die öffentliche Meinung sowohl tiefgreifend als auch facettenreich.

00:15:07: Fremdsprache: Canais de mídia, que vão desde jornais tradicionais até plataformas digitais, moldam percepções através de conteúdo cuidadosamente selecionado e narrativas direcionadas.

00:15:17: Meine Sprache: Medienkanäle, die von traditionellen Zeitungen bis zu digitalen Plattformen reichen, prägen Wahrnehmungen durch sorgfältig kuratierte Inhalte und gezielte Erzählungen.

00:15:28: Fremdsprache: As estratégias de comunicação sofisticadas empregadas exploram vieses cognitivos, incorporando ideologias específicas sutilmente na psique pública.

00:15:37: Meine Sprache: Die ausgeklügelten Kommunikationsstrategien nutzen kognitive Verzerrungen aus, indem sie spezifische Ideologien subtil in der öffentlichen Psyche einbetten.

00:15:47: Fremdsprache: Algoritmos de mídia social, por exemplo, personalizam os feed de notícias que reforçam crenças existentes e fomentam câmaras de eco.

00:15:55: Meine Sprache: Social-Media-Algorithmen gestalten beispielsweise Newsfeeds, die bestehende Überzeugungen verstärken und Echokammern fördern.

00:16:03: Fremdsprache: Além disso, a consolidação da propriedade dos meios de comunicação levanta preocupações sobre uma visão de mundo homogeneizada que marginaliza vozes dissidentes.

00:16:12: Meine Sprache: Darüber hinaus wirft die Konsolidierung des Medienbesitzes Bedenken hinsichtlich einer homogenisierten Weltanschauung auf, die abweichende Stimmen an den Rand drängt.

00:16:22: Fremdsprache: A literacia mediática crítica emerge como uma ferramenta vital, capacitando indivíduos a dissecar e questionar as narrativas apresentadas.

00:16:30: Meine Sprache: Kritische Medienkompetenz entsteht als ein unverzichtbares Werkzeug, das Einzelpersonen befähigt, die präsentierten Erzählungen zu analysieren und zu hinterfragen.

00:16:41: Fremdsprache: Técnicas de enquadramento da mídia manipulam como a informação é contextualizada, influenciando significativamente as respostas emocionais.

00:16:48: Meine Sprache: Medien-Framing-Techniken manipulieren, wie Informationen kontextualisiert werden, und beeinflussen dabei erheblich emotionale Reaktionen.

00:16:58: Fremdsprache: A interação entre sensacionalismo e reportagem factual apresenta dilemas éticos para os jornalistas.

00:17:04: Meine Sprache: Das Zusammenspiel zwischen Sensationsmache und sachlicher Berichterstattung stellt ethische Dilemmata für Journalisten dar.

00:17:12: Fremdsprache: Além disso, inovações tecnológicas aceleraram a velocidade com que a desinformação se prolifera, complicando os quadros regulatórios.

00:17:19: Meine Sprache: Außerdem haben technologische Innovationen die Geschwindigkeit beschleunigt, mit der Fehlinformationen sich verbreiten, was regulatorische Rahmenbedingungen erschwert.

00:17:29: Fremdsprache: A confiança pública nas instituições de mídia depende da transparência, responsabilidade e da credibilidade percebida das fontes.

00:17:37: Meine Sprache: Öffentliches Vertrauen in Medieninstitutionen hängt von Transparenz, Rechenschaftspflicht und der wahrgenommenen Glaubwürdigkeit von Quellen ab.

00:17:46: Fremdsprache: Consequentemente, programas de literacia mediática foram instituídos em todo o mundo para fomentar o discernimento entre os cidadãos.

00:17:53: Meine Sprache: Folglich wurden weltweit Programme zur Medienkompetenz eingeführt, um das Urteilsvermögen der Bürger zu fördern.

00:18:00: Fremdsprache: O papel dos jornalistas vai além de relatar fatos para incluir a mediação do discurso social.

00:18:06: Meine Sprache: Die Rolle der Journalisten geht über die Berichterstattung von Fakten hinaus und umfasst die Vermittlung des gesellschaftlichen Diskurses.

00:18:14: Fremdsprache: Portanto, o jornalismo ético requer equilibrar a imparcialidade com o imperativo de informar e envolver o público de forma responsável.

00:18:21: Meine Sprache: Daher erfordert ethischer Journalismus das Ausbalancieren von Unparteilichkeit mit dem Imperativ, die Öffentlichkeit verantwortungsvoll zu informieren und einzubinden.

00:18:32: Fremdsprache: O advento do jornalismo cidadão introduz uma força democratizante, mas também desafia funções tradicionais de gatekeeping.

00:18:39: Meine Sprache: Das Aufkommen des Bürgerjournalismus führt eine demokratisierende Kraft ein, stellt aber auch traditionelle Gatekeeping-Funktionen in Frage.

00:18:48: Fremdsprache: Em última análise, compreender a influência dos meios de comunicação requer uma abordagem nuançada que considere os contextos históricos, culturais e tecnológicos.

00:18:57: Meine Sprache: Letztendlich erfordert das Verständnis des Einflusses der Medien einen nuancierten Ansatz, der historische, kulturelle und technologische Kontexte berücksichtigt.

00:19:08: Fremdsprache: Esta relação multifacetada molda o engajamento democrático, a política pública e as normas sociais globalmente.

00:19:14: Meine Sprache: Diese vielfältige Beziehung prägt demokratisches Engagement, öffentliche Politik und gesellschaftliche Normen weltweit.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.