SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 2025-07-10 – Portugiesisch lernen Podcast mit Alltagsthemen
Shownotes
In dieser Folge trainierst du dein Portugiesisch mit spannenden Alltagsthemen wie dem Maine Paddleboarder-Mysterium, einer Debatte über soziale Netzwerke und weiteren Alltagsgeschichten – perfekt für Portugiesisch lernen online und Anfänger.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: No Maine, um praticante de paddleboard desapareceu.
00:00:03: Meine Sprache: In Maine ging ein Stand-up-Paddler verloren.
00:00:05: Fremdsprache: O nome dela era Anna.
00:00:07: Meine Sprache: Ihr Name war Anna.
00:00:09: Fremdsprache: Ela adorava praticar stand up paddle no lago.
00:00:11: Meine Sprache: Sie liebte es, auf dem See Paddleboarding zu machen.
00:00:15: Fremdsprache: Um dia, ela não voltou para casa.
00:00:17: Meine Sprache: Eines Tages kehrte sie nicht nach Hause zurück.
00:00:20: Fremdsprache: A família dela estava preocupada com ela.
00:00:23: Meine Sprache: Ihre Familie machte sich Sorgen um sie.
00:00:25: Fremdsprache: Eles chamaram a polícia para ajudar.
00:00:27: Meine Sprache: Sie riefen die Polizei um Hilfe.
00:00:30: Fremdsprache: A polícia começou a procurar o lago.
00:00:32: Meine Sprache: Die Polizei begann den See zu durchsuchen.
00:00:35: Fremdsprache: Eles usaram barcos e cães para encontrá-la.
00:00:38: Meine Sprache: Sie benutzten Boote und Hunde, um sie zu finden.
00:00:41: Fremdsprache: O sol estava quente e a água fria.
00:00:43: Meine Sprache: Die Sonne war heiß und das Wasser kalt.
00:00:46: Fremdsprache: A busca durou muitas horas.
00:00:48: Meine Sprache: Die Suche dauerte viele Stunden.
00:00:50: Fremdsprache: Então, eles encontraram a prancha dela.
00:00:52: Meine Sprache: Dann fanden sie ihr Paddleboard.
00:00:55: Fremdsprache: O stand-up paddle estava vazio.
00:00:57: Meine Sprache: Das Stand-up-Paddleboard war leer.
00:00:59: Fremdsprache: Eles continuaram olhando na água.
00:01:01: Meine Sprache: Sie suchten weiterhin im Wasser.
00:01:03: Fremdsprache: Mais tarde, um mergulhador encontrou Anna.
00:01:06: Meine Sprache: Später fand ein Taucher Anna.
00:01:08: Fremdsprache: Ela estava debaixo da água.
00:01:10: Meine Sprache: Sie war unter dem Wasser.
00:01:12: Fremdsprache: O lago era muito fundo lá.
00:01:14: Meine Sprache: Der See war dort sehr tief.
00:01:16: Fremdsprache: A polícia disse que foi um acidente.
00:01:18: Meine Sprache: Die Polizei sagte, es war ein Unfall.
00:01:21: Fremdsprache: A família da Anna estava triste, mas agradecida.
00:01:24: Meine Sprache: Annas Familie war traurig, aber dankbar.
00:01:27: Fremdsprache: Muitas pessoas usam redes sociais todo dia.
00:01:29: Meine Sprache: Viele Menschen nutzen soziale Netzwerke jeden Tag.
00:01:33: Fremdsprache: Redes sociais nos ajudam a conectar com amigos e familiares.
00:01:36: Meine Sprache: Soziale Netzwerke helfen uns, mit Freunden und Familie in Verbindung zu treten.
00:01:42: Fremdsprache: Eles permitem compartilhar fotos e mensagens rapidamente.
00:01:46: Meine Sprache: Sie erlauben das Teilen von Fotos und Nachrichten schnell.
00:01:49: Fremdsprache: Algumas pessoas encontram informações úteis nas redes sociais.
00:01:53: Meine Sprache: Manche Menschen finden nützliche Informationen in sozialen Medien.
00:01:57: Fremdsprache: No entanto, as redes sociais também podem ser perigosas.
00:02:00: Meine Sprache: Jedoch können soziale Netzwerke auch gefährlich sein.
00:02:04: Fremdsprache: Algumas pessoas compartilham muita informação pessoal online.
00:02:07: Meine Sprache: Einige Menschen teilen online zu viele persönliche Informationen.
00:02:11: Fremdsprache: Isto pode levar a problemas como roubo de identidade.
00:02:14: Meine Sprache: Dies kann zu Problemen wie Identitätsdiebstahl führen.
00:02:18: Fremdsprache: Às vezes, as pessoas são intimidadas em plataformas sociais.
00:02:22: Meine Sprache: Manchmal werden Menschen auf sozialen Plattformen gemobbt.
00:02:25: Fremdsprache: É importante ter cuidado ao usar as redes sociais.
00:02:28: Meine Sprache: Es ist wichtig, vorsichtig zu sein, während man soziale Medien nutzt.
00:02:33: Fremdsprache: Os pais devem ensinar as crianças sobre configurações de privacidade.
00:02:37: Meine Sprache: Eltern sollten Kindern etwas über Datenschutzeinstellungen beibringen.
00:02:41: Fremdsprache: As redes sociais podem ser divertidas e educativas.
00:02:45: Meine Sprache: Soziale Netzwerke können spaßig und lehrreich sein.
00:02:48: Fremdsprache: Muitos estudantes juntam-se a grupos para aprender novas habilidades.
00:02:52: Meine Sprache: Viele Studenten schließen sich Gruppen an, um neue Fähigkeiten zu lernen.
00:02:57: Fremdsprache: É bom seguir páginas e contas positivas.
00:03:00: Meine Sprache: Es ist gut, positiven Seiten und Accounts zu folgen.
00:03:03: Fremdsprache: As pessoas devem denunciar conteúdo ruim quando o virem.
00:03:07: Meine Sprache: Menschen sollten schlechten Inhalt melden, wenn sie ihn sehen.
00:03:10: Fremdsprache: Redes sociais mudam rapidamente com novas atualizações.
00:03:14: Meine Sprache: Soziale Netzwerke verändern sich schnell mit neuen Aktualisierungen.
00:03:18: Fremdsprache: Os usuários devem aprender como proteger seus dados.
00:03:21: Meine Sprache: Benutzer müssen lernen, wie sie ihre Daten schützen.
00:03:24: Fremdsprache: No final, as redes sociais são uma parte da vida moderna.
00:03:28: Meine Sprache: Am Ende sind soziale Netzwerke ein Teil des modernen Lebens.
00:03:32: Fremdsprache: Devemos usá-los com sabedoria para aproveitar seus benefícios.
00:03:36: Meine Sprache: Wir müssen sie klug nutzen, um ihre Vorteile zu genießen.
00:03:40: Fremdsprache: Hrithik Roshan terminou as filmagens de War 2 hoje.
00:03:43: Meine Sprache: Hrithik Roshan beendete heute die Dreharbeiten zu War 2.
00:03:47: Fremdsprache: O processo de filmagem levou vários meses.
00:03:49: Meine Sprache: Der Drehprozess dauerte mehrere Monate.
00:03:52: Fremdsprache: Kiara Advani estava no set para testemunhar sua última cena.
00:03:56: Meine Sprache: Kiara Advani war am Set, um seine letzte Szene zu sehen.
00:04:00: Fremdsprache: Ela sorriu calorosamente enquanto o diretor chamou "Corta!"
00:04:04: Meine Sprache: Sie lächelte warm, als der Regisseur "Cut!" rief.
00:04:08: Fremdsprache: Todos no set aplaudiram Hrithik por sua performance excelente.
00:04:11: Meine Sprache: Alle am Set applaudierten Hrithik für seine herausragende Leistung.
00:04:15: Fremdsprache: Kiara sentiu-se orgulhosa de ver sua co-estrela ter sucesso.
00:04:19: Meine Sprache: Kiara fühlte sich stolz, ihren Co-Star erfolgreich zu sehen.
00:04:23: Fremdsprache: Após as filmagens, houve uma pequena festa de celebração.
00:04:27: Meine Sprache: Nach dem Dreh gab es eine kleine Feier.
00:04:29: Fremdsprache: Hrithik agradeceu à equipe pelo seu trabalho árduo.
00:04:32: Meine Sprache: Hrithik dankte dem Team für ihre harte Arbeit.
00:04:35: Fremdsprache: Kiara deu um abraço caloroso a Hrithik.
00:04:38: Meine Sprache: Kiara gab Hrithik eine warme Umarmung.
00:04:41: Fremdsprache: Ela disse a ele o quão orgulhosa ela estava da dedicação dele.
00:04:44: Meine Sprache: Sie sagte ihm, wie stolz sie auf seine Hingabe war.
00:04:48: Fremdsprache: Espera-se que o filme seja lançado no próximo ano.
00:04:51: Meine Sprache: Der Film wird voraussichtlich im nächsten Jahr veröffentlicht.
00:04:54: Fremdsprache: Fãs em todo o mundo estão esperando ansiosamente.
00:04:57: Meine Sprache: Fans auf der ganzen Welt warten gespannt.
00:05:00: Fremdsprache: Kiara compartilhou algumas fotos dos bastidores em suas redes sociais.
00:05:04: Meine Sprache: Kiara hat einige Fotos hinter den Kulissen auf ihren sozialen Medien geteilt.
00:05:09: Fremdsprache: Os fãs dela adoravam ver o vínculo entre os atores.
00:05:12: Meine Sprache: Ihre Fans liebten es, die Bindung zwischen den Schauspielern zu sehen.
00:05:17: Fremdsprache: Hrithik e Kiara prometeram trabalhar juntos novamente em breve.
00:05:20: Meine Sprache: Hrithik und Kiara versprachen, bald wieder zusammenzuarbeiten.
00:05:24: Fremdsprache: Eles agradeceram aos fãs pelo apoio contínuo deles.
00:05:28: Meine Sprache: Sie dankten den Fans für ihre kontinuierliche Unterstützung.
00:05:31: Fremdsprache: Toda a equipe se sente animada sobre projetos futuros.
00:05:34: Meine Sprache: Das gesamte Team fühlt sich aufgeregt wegen zukünftiger Projekte.
00:05:39: Fremdsprache: Kiara disse que esta experiência foi inesquecível para ela.
00:05:42: Meine Sprache: Kiara sagte, diese Erfahrung war unvergesslich für sie.
00:05:46: Fremdsprache: Todos eles aguardam ansiosamente o sucesso do filme na bilheteria.
00:05:50: Meine Sprache: Sie alle freuen sich auf den Erfolg des Films an der Kinokasse.
00:05:54: Fremdsprache: James Trafford concordou oficialmente em se transferir do Burnley para o Newcastle United.
00:05:59: Meine Sprache: James Trafford hat offiziell zugestimmt, von Burnley zu Newcastle United zu wechseln.
00:06:05: Fremdsprache: O acordo foi finalizado após longas negociações entre os dois clubes.
00:06:09: Meine Sprache: Der Deal wurde nach langen Verhandlungen zwischen den beiden Vereinen abgeschlossen.
00:06:14: Fremdsprache: Burnley expressou desapontamento, mas reconheceu o desejo do jogador de avançar em sua carreira.
00:06:20: Meine Sprache: Burnley äußerte Enttäuschung, erkannte aber den Wunsch des Spielers an, seine Karriere voranzutreiben.
00:06:26: Fremdsprache: Espera-se que a transferência de Trafford fortaleça o elenco do Newcastle para a próxima temporada.
00:06:32: Meine Sprache: Es wird erwartet, dass Traffords Transfer Newcastles Mannschaft für die kommende Saison stärkt.
00:06:38: Fremdsprache: O goleiro impressionou muitos com suas atuações no ano passado, mostrando tanto habilidade quanto compostura.
00:06:44: Meine Sprache: Der Torwart beeindruckte viele mit seinen Leistungen im letzten Jahr und zeigte dabei sowohl Können als auch Gelassenheit.
00:06:52: Fremdsprache: O treinador do Newcastle expressou entusiasmo em trazê-lo para a equipa.
00:06:56: Meine Sprache: Der Manager von Newcastle zeigte Begeisterung, ihn ins Team zu holen.
00:07:01: Fremdsprache: No entanto, Burnley enfrentará o desafio de substituir um jogador tão talentoso.
00:07:06: Meine Sprache: Burnley wird jedoch mit der Herausforderung konfrontiert sein, einen so talentierten Spieler zu ersetzen.
00:07:13: Fremdsprache: A taxa de transferência não foi oficialmente divulgada, mas é rumoreada como substancial.
00:07:18: Meine Sprache: Die Transfergebühr wurde nicht offiziell bekannt gegeben, soll aber beträchtlich sein.
00:07:24: Fremdsprache: Os fãs de Newcastle estão esperançosos de que Trafford ajudará a melhorar o registro defensivo da equipe.
00:07:30: Meine Sprache: Fans von Newcastle hoffen, dass Trafford hilft, die Defensivbilanz des Teams zu verbessern.
00:07:36: Fremdsprache: Enquanto isso, Burnley está se preparando para observar possíveis substitutos durante a janela de transferências.
00:07:43: Meine Sprache: Inzwischen bereitet Burnley sich darauf vor, potenzielle Ersatzspieler während des Transferfensters zu beobachten.
00:07:50: Fremdsprache: O clube enfatizou a importância de garantir rapidamente um goleiro capaz.
00:07:54: Meine Sprache: Der Club hat die Bedeutung der schnellen Sicherung eines fähigen Torwarts betont.
00:07:59: Fremdsprache: A jornada de James Trafford desde sua academia juvenil até o futebol profissional é um testemunho de sua dedicação.
00:08:06: Meine Sprache: James Traffords Reise von seiner Jugendakademie zum Profifußball ist ein Zeugnis seiner Hingabe.
00:08:12: Fremdsprache: O compromisso dele foi elogiado por treinadores e companheiros de equipe igualmente.
00:08:17: Meine Sprache: Sein Engagement wurde sowohl von Trainern als auch von Mitspielern gelobt.
00:08:22: Fremdsprache: A mudança para Newcastle oferece a James novos desafios e oportunidades para crescimento.
00:08:27: Meine Sprache: Der Umzug nach Newcastle bietet James neue Herausforderungen und Chancen für Wachstum.
00:08:33: Fremdsprache: Apoiadores de ambos os clubes participaram ativamente das discussões sobre a transferência.
00:08:38: Meine Sprache: Anhänger beider Vereine haben sich aktiv an Diskussionen über den Transfer beteiligt.
00:08:44: Fremdsprache: Esta transferência destaca a natureza competitiva do futebol no mercado de transferências de hoje.
00:08:49: Meine Sprache: Diese Übertragung hebt die wettbewerbsfähige Natur des Fußballs auf dem heutigen Transfermarkt hervor.
00:08:56: Fremdsprache: Ambos os clubes estão agora focados nos seus próximos jogos após esta mudança significativa.
00:09:01: Meine Sprache: Beide Vereine sind jetzt auf ihre bevorstehenden Spiele nach dieser bedeutenden Veränderung konzentriert.
00:09:07: Fremdsprache: O futuro de James Trafford será cuidadosamente acompanhado por fãs e analistas igualmente.
00:09:13: Meine Sprache: James Traffords Zukunft wird von Fans und Analysten gleichermaßen genau beobachtet werden.
00:09:20: Fremdsprache: A final da Copa do Mundo de Clubes que se aproxima apresenta Paris Saint-Germain enfrentando o Chelsea em um encontro de alta tensão.
00:09:27: Meine Sprache: Das bevorstehende Finale des Club-Weltpokals zeigt Paris Saint-Germain gegen Chelsea in einem hochkarätigen Aufeinandertreffen.
00:09:35: Fremdsprache: Ambas as equipes demonstraram habilidade e resiliência notáveis ao longo do torneio.
00:09:40: Meine Sprache: Beide Teams haben während des gesamten Turniers bemerkenswerte Fähigkeiten und Widerstandsfähigkeit gezeigt.
00:09:47: Fremdsprache: O PSG parece pronto para conquistar seu quinto troféu do Clube do Mundo, se conseguirem superar a defesa estratégica do Chelsea.
00:09:54: Meine Sprache: PSG scheint bereit zu sein, ihre fünfte FIFA-Klub-Weltmeisterschaft Trophäe zu beanspruchen, wenn sie Chelseas strategische Verteidigung überwinden können.
00:10:04: Fremdsprache: O elenco atacante do clube francês, liderado por talento de classe mundial, representa uma ameaça significativa à defesa do Chelsea.
00:10:12: Meine Sprache: Die französische Klubmannschaftsformation, angeführt von weltklassigem Talent, stellt eine bedeutende Bedrohung für Chelseas Abwehr dar.
00:10:21: Fremdsprache: Chelsea, no entanto, possui um meio-campo disciplinado que sistematicamente desmantelou ofensivas adversárias.
00:10:27: Meine Sprache: Chelsea verfügt jedoch über ein diszipliniertes Mittelfeld, das systematisch gegnerische Offensiven zerschlagen hat.
00:10:34: Fremdsprache: A sagacidade tática e a resistência física serão, sem dúvida, fatores decisivos neste confronto.
00:10:40: Meine Sprache: Taktisches Geschick und körperliche Ausdauer werden zweifellos entscheidende Faktoren in diesem Zusammenstoß sein.
00:10:47: Fremdsprache: Os sucessos anteriores do PSG incluíram múltiplos títulos da liga doméstica e competições europeias.
00:10:54: Meine Sprache: PSGs frühere Erfolge haben mehrere nationale Meistertitel und Europapokalwettbewerbe umfasst.
00:11:01: Fremdsprache: Garantir a Copa do Mundo de Clubes simbolizaria o domínio global do clube nesta temporada.
00:11:06: Meine Sprache: Der Gewinn des FIFA Klub-Weltpokals würde die globale Dominanz des Clubs in dieser Saison symbolisieren.
00:11:13: Fremdsprache: A jornada do Chelsea até a final foi marcada pela versatilidade tática e determinação inabalável.
00:11:19: Meine Sprache: Chelseas Reise ins Finale ist von taktischer Vielseitigkeit und unerschütterlicher Entschlossenheit geprägt.
00:11:26: Fremdsprache: A solidez defensiva deles, combinada com contra-ataques rápidos, perturbou alguns dos oponentes mais fortes do torneio.
00:11:33: Meine Sprache: Ihre defensive Solidität, kombiniert mit schnellen Gegenangriffen, hat einige der stärksten Gegner des Turniers verunsichert.
00:11:41: Fremdsprache: A estratégia da partida girará em torno do controle do meio-campo e da exploração das fraquezas na oposição.
00:11:47: Meine Sprache: Die Spielstrategie wird sich um die Kontrolle des Mittelfelds und die Ausnutzung von Schwächen in der Opposition drehen.
00:11:54: Fremdsprache: As jogadas paradas podem revelar-se um elemento crítico, devido à proficiência dos especialistas em cobranças livres de ambos os lados.
00:12:02: Meine Sprache: Standardsituationen können sich als ein kritisches Element erweisen, angesichts der Fertigkeiten der Freistoßspezialisten auf beiden Seiten.
00:12:11: Fremdsprache: Lesões e a forma física dos jogadores serão variáveis críticas que impactam o desempenho da equipe e as escolhas táticas.
00:12:18: Meine Sprache: Verletzungen und Spielerfitness werden entscheidende Variablen sein, die die Teamleistung und taktische Entscheidungen beeinflussen.
00:12:26: Fremdsprache: O treinador do Chelsea enfatizou a necessidade de adaptabilidade no plano de jogo deles.
00:12:31: Meine Sprache: Der Trainer von Chelsea hat die Notwendigkeit der Anpassungsfähigkeit in ihrem Spielplan betont.
00:12:37: Fremdsprache: A capacidade do PSG de manter a posse sob pressão provavelmente determinará o ritmo e o andamento da partida.
00:12:44: Meine Sprache: PSGs Fähigkeit, den Ballbesitz unter Druck zu halten, wird wahrscheinlich das Tempo und den Rhythmus des Spiels bestimmen.
00:12:52: Fremdsprache: A pressão psicológica de ambos os lados será imensa, com um público global e apostas significativas em jogo.
00:12:58: Meine Sprache: Der psychologische Druck auf beiden Seiten wird immens sein, mit einem globalen Publikum und bedeutenden Einsätzen im Spiel.
00:13:06: Fremdsprache: Por fim, a final mostrará futebol de classe mundial e personificará a busca incessante pela excelência por ambos os clubes.
00:13:13: Meine Sprache: Letztendlich wird das Finale Fußball der Weltklasse präsentieren und die unermüdliche Verfolgung von Exzellenz durch beide Vereine verkörpern.
00:13:22: Fremdsprache: Fãs ao redor do mundo antecipam ansiosamente o que promete ser uma final ferozmente competitiva e memorável.
00:13:28: Meine Sprache: Fans auf der ganzen Welt erwarten gespannt, was ein äußerst wettbewerbsfähiges und unvergessliches Finale verspricht.
00:13:36: Fremdsprache: Esta partida poderia muito bem redefinir o cenário do futebol e solidificar o legado do PSG como uma das potências de elite do esporte.
00:13:44: Meine Sprache: Dieses Spiel könnte die Fußballlandschaft neu definieren und das Erbe von PSG als eines der Elite-Kraftzentren des Sports festigen.
00:13:52: Fremdsprache: Em conclusão, tanto o PSG quanto o Chelsea conquistaram seu lugar nesta final prestigiosa através de uma combinação de talento, estratégia e compromisso inabalável.
00:14:02: Meine Sprache: Abschließend haben sowohl PSG als auch Chelsea ihren Platz in diesem prestigeträchtigen Finale durch eine Kombination aus Talent, Strategie und unerschütterlichem Engagement verdient.
00:14:14: Fremdsprache: O tecido intricado de dilemas filosóficos e éticos tece-se no próprio cerne da existência humana.
00:14:19: Meine Sprache: Das komplexe Geflecht philosophischer und ethischer Dilemmata webt sich in den Kern der menschlichen Existenz ein.
00:14:27: Fremdsprache: Na convergência dos imperativos morais e dos dilemas existenciais, deve-se navegar por um labirinto de valores conflitantes.
00:14:34: Meine Sprache: An der Konvergenz moralischer Imperative und existenzieller Dilemmata muss man ein Labyrinth widersprüchlicher Werte navigieren.
00:14:42: Fremdsprache: Esses dilemas nos desafiam a reconciliar convicções pessoais com expectativas sociais, frequentemente revelando verdades desconfortáveis.
00:14:50: Meine Sprache: Diese Dilemmas fordern uns heraus, persönliche Überzeugungen mit gesellschaftlichen Erwartungen zu versöhnen und oft unbequeme Wahrheiten aufzudecken.
00:15:00: Fremdsprache: Filósofos ao longo da história enfrentaram questões relacionadas com a justiça, autonomia e a essência da moralidade.
00:15:06: Meine Sprache: Philosophen haben im Laufe der Geschichte Fragen zur Gerechtigkeit, Autonomie und zum Wesenskern der Moral behandelt.
00:15:14: Fremdsprache: Debates éticos modernos exploram frequentemente a tensão entre o consequencialismo e os princípios deontológicos.
00:15:20: Meine Sprache: Moderne ethische Debatten untersuchen häufig die Spannung zwischen Konsequentialismus und deontologischen Prinzipien.
00:15:28: Fremdsprache: O consequencialismo baseia a moralidade nos resultados das ações, enquanto a deontologia enfatiza deveres e regras independentemente dos resultados.
00:15:36: Meine Sprache: Der Konsequentialismus setzt die Moral auf die Resultate von Handlungen, während Deontologie Pflichten und Regeln unabhängig von Ergebnissen betont.
00:15:46: Fremdsprache: Esta dicotomia gera um extenso debate sobre a priorização das intenções versus consequências na tomada de decisões éticas.
00:15:53: Meine Sprache: Diese Dichotomie erzeugt umfangreiche Debatten über die Priorisierung von Absichten gegenüber Konsequenzen in der ethischen Entscheidungsfindung.
00:16:02: Fremdsprache: O relativismo ético introduz complexidade ao afirmar que os julgamentos morais dependem dos contextos culturais, e não de absolutos universais.
00:16:10: Meine Sprache: Ethischer Relativismus führt Komplexität ein, indem er behauptet, dass moralische Urteile von kulturellen Kontexten abhängig sind, anstatt von universellen Absoluten.
00:16:21: Fremdsprache: Este ponto de vista desafia a suposição de que os padrões éticos são fixos e destaca a importância da empatia e da tomada de perspectiva.
00:16:29: Meine Sprache: Dieser Standpunkt stellt die Annahme in Frage, dass ethische Standards festgelegt sind und hebt die Bedeutung von Empathie und Perspektivenwechsel hervor.
00:16:39: Fremdsprache: O impacto consequente das decisões vai além das ações individuais, influenciando a harmonia comunal e as gerações futuras.
00:16:46: Meine Sprache: Die folgenschwere Auswirkung von Entscheidungen reicht über einzelne Handlungen hinaus und beeinflusst das gesellschaftliche Zusammenleben sowie zukünftige Generationen.
00:16:56: Fremdsprache: Assim, a deliberação ética requer uma análise abrangente tanto dos resultados tangíveis quanto das intenções intangíveis.
00:17:03: Meine Sprache: Daher erfordert ethische Überlegung eine umfassende Analyse sowohl der greifbaren Ergebnisse als auch der immateriellen Absichten.
00:17:11: Fremdsprache: A tensão entre direitos individuais e o bem-estar coletivo é um tema recorrente em discussões éticas.
00:17:17: Meine Sprache: Die Spannung zwischen individuellen Rechten und kollektivem Wohlbefinden ist ein wiederkehrendes Thema in ethischen Diskussionen.
00:17:25: Fremdsprache: Equilibrar esses interesses muitas vezes concorrentes exige raciocínio nuançado e disposição para abraçar a ambiguidade.
00:17:32: Meine Sprache: Das Ausbalancieren dieser oft konkurrierenden Interessen erfordert nuanciertes Denken und die Bereitschaft, Ambiguität zu akzeptieren.
00:17:41: Fremdsprache: Incorporar a filosofia na ética enriquece a nossa compreensão, mas simultaneamente complica prescrições morais diretas.
00:17:48: Meine Sprache: Die Einbeziehung der Philosophie in die Ethik bereichert unser Verständnis, erschwert aber gleichzeitig klare moralische Vorschriften.
00:17:56: Fremdsprache: Tal complexidade exige humildade em nossos julgamentos e abertura para o diálogo com pontos de vista diferentes.
00:18:02: Meine Sprache: Eine solche Komplexität erfordert Demut in unseren Urteilen und Offenheit für den Dialog mit unterschiedlichen Standpunkten.
00:18:10: Fremdsprache: Em última análise, a investigação ética é uma busca contínua, uma interação dinâmica entre razão, emoção e experiência vivida.
00:18:18: Meine Sprache: Letztendlich ist ethische Untersuchung ein fortwährender Prozess, ein dynamisches Wechselspiel zwischen Vernunft, Emotion und gelebter Erfahrung.
00:18:28: Fremdsprache: Exige vigilância contra dogmas e um compromisso inabalável para buscar a verdade, não importa o quão ilusória.
00:18:34: Meine Sprache: Es erfordert Wachsamkeit gegenüber Dogmen und eine unerschütterliche Verpflichtung, die Wahrheit zu suchen, egal wie schwer fassbar sie ist.
00:18:43: Fremdsprache: Ao enfrentar esses dilemas, envolvemo-nos não apenas com conceitos abstratos, mas também com as ramificações tangíveis de nossas escolhas.
00:18:51: Meine Sprache: Beim Konfrontieren dieser Dilemmas beschäftigen wir uns nicht nur mit abstrakten Konzepten, sondern auch mit den greifbaren Auswirkungen unserer Entscheidungen.
00:19:00: Fremdsprache: Esta interseção de teoria e prática necessita de autorreflexão constante e vigilância ética.
00:19:06: Meine Sprache: Diese Schnittstelle von Theorie und Praxis erfordert ständige Selbstreflexion und ethische Wachsamkeit.
00:19:13: Fremdsprache: Navegar por dilemas filosóficos e éticos requer abraçar a complexidade sem sucumbir à paralisia pela análise.
00:19:19: Meine Sprache: Die Navigation durch philosophische und ethische Dilemmata erfordert die Annahme von Komplexität, ohne der Analyse-Paralyse zu erliegen.
00:19:28: Fremdsprache: A filosofia exige que questionemos suposições, desafie preconceitos e promova uma mentalidade aberta à revisão contínua.
00:19:36: Meine Sprache: Die Philosophie verlangt, dass wir Annahmen hinterfragen, Vorurteile herausfordern und eine offen für ständige Überarbeitung Geisteshaltung fördern.
00:19:45: Fremdsprache: A ética exige que nos envolvamos com as consequências do mundo real enquanto cultivamos os ideais que guiam a conduta consciente.
00:19:52: Meine Sprache: Ethik verlangt, dass wir uns mit den realen Konsequenzen auseinandersetzen, während wir die Ideale pflegen, die gewissenhaftes Verhalten leiten.
00:20:01: Fremdsprache: A reconciliação destes aspectos compreende a essência da filosofia ética, convidando a uma investigação e diálogo perpétuos.
00:20:08: Meine Sprache: Die Versöhnung dieser Aspekte umfasst das Wesen der ethischen Philosophie und lädt zu stetigen Untersuchungen und Dialogen ein.
Neuer Kommentar