SynapseLingo Portugiesisch lernen vom 2025-07-10 – Portugiesisch lernen Podcast mit Alltagsthemen

Shownotes

In dieser Folge trainierst du dein Portugiesisch mit spannenden Alltagsthemen wie dem Maine Paddleboarder-Mysterium, einer Debatte über soziale Netzwerke und weiteren Alltagsgeschichten – perfekt für Portugiesisch lernen online und Anfänger.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: No Maine, um praticante de paddleboard desapareceu.

00:00:03: Meine Sprache: In Maine ging ein Stand-up-Paddler verloren.

00:00:05: Fremdsprache: O nome dela era Anna.

00:00:07: Meine Sprache: Ihr Name war Anna.

00:00:09: Fremdsprache: Ela adorava praticar stand up paddle no lago.

00:00:11: Meine Sprache: Sie liebte es, auf dem See Paddleboarding zu machen.

00:00:15: Fremdsprache: Um dia, ela não voltou para casa.

00:00:17: Meine Sprache: Eines Tages kehrte sie nicht nach Hause zurück.

00:00:20: Fremdsprache: A família dela estava preocupada com ela.

00:00:23: Meine Sprache: Ihre Familie machte sich Sorgen um sie.

00:00:25: Fremdsprache: Eles chamaram a polícia para ajudar.

00:00:27: Meine Sprache: Sie riefen die Polizei um Hilfe.

00:00:30: Fremdsprache: A polícia começou a procurar o lago.

00:00:32: Meine Sprache: Die Polizei begann den See zu durchsuchen.

00:00:35: Fremdsprache: Eles usaram barcos e cães para encontrá-la.

00:00:38: Meine Sprache: Sie benutzten Boote und Hunde, um sie zu finden.

00:00:41: Fremdsprache: O sol estava quente e a água fria.

00:00:43: Meine Sprache: Die Sonne war heiß und das Wasser kalt.

00:00:46: Fremdsprache: A busca durou muitas horas.

00:00:48: Meine Sprache: Die Suche dauerte viele Stunden.

00:00:50: Fremdsprache: Então, eles encontraram a prancha dela.

00:00:52: Meine Sprache: Dann fanden sie ihr Paddleboard.

00:00:55: Fremdsprache: O stand-up paddle estava vazio.

00:00:57: Meine Sprache: Das Stand-up-Paddleboard war leer.

00:00:59: Fremdsprache: Eles continuaram olhando na água.

00:01:01: Meine Sprache: Sie suchten weiterhin im Wasser.

00:01:03: Fremdsprache: Mais tarde, um mergulhador encontrou Anna.

00:01:06: Meine Sprache: Später fand ein Taucher Anna.

00:01:08: Fremdsprache: Ela estava debaixo da água.

00:01:10: Meine Sprache: Sie war unter dem Wasser.

00:01:12: Fremdsprache: O lago era muito fundo lá.

00:01:14: Meine Sprache: Der See war dort sehr tief.

00:01:16: Fremdsprache: A polícia disse que foi um acidente.

00:01:18: Meine Sprache: Die Polizei sagte, es war ein Unfall.

00:01:21: Fremdsprache: A família da Anna estava triste, mas agradecida.

00:01:24: Meine Sprache: Annas Familie war traurig, aber dankbar.

00:01:27: Fremdsprache: Muitas pessoas usam redes sociais todo dia.

00:01:29: Meine Sprache: Viele Menschen nutzen soziale Netzwerke jeden Tag.

00:01:33: Fremdsprache: Redes sociais nos ajudam a conectar com amigos e familiares.

00:01:36: Meine Sprache: Soziale Netzwerke helfen uns, mit Freunden und Familie in Verbindung zu treten.

00:01:42: Fremdsprache: Eles permitem compartilhar fotos e mensagens rapidamente.

00:01:46: Meine Sprache: Sie erlauben das Teilen von Fotos und Nachrichten schnell.

00:01:49: Fremdsprache: Algumas pessoas encontram informações úteis nas redes sociais.

00:01:53: Meine Sprache: Manche Menschen finden nützliche Informationen in sozialen Medien.

00:01:57: Fremdsprache: No entanto, as redes sociais também podem ser perigosas.

00:02:00: Meine Sprache: Jedoch können soziale Netzwerke auch gefährlich sein.

00:02:04: Fremdsprache: Algumas pessoas compartilham muita informação pessoal online.

00:02:07: Meine Sprache: Einige Menschen teilen online zu viele persönliche Informationen.

00:02:11: Fremdsprache: Isto pode levar a problemas como roubo de identidade.

00:02:14: Meine Sprache: Dies kann zu Problemen wie Identitätsdiebstahl führen.

00:02:18: Fremdsprache: Às vezes, as pessoas são intimidadas em plataformas sociais.

00:02:22: Meine Sprache: Manchmal werden Menschen auf sozialen Plattformen gemobbt.

00:02:25: Fremdsprache: É importante ter cuidado ao usar as redes sociais.

00:02:28: Meine Sprache: Es ist wichtig, vorsichtig zu sein, während man soziale Medien nutzt.

00:02:33: Fremdsprache: Os pais devem ensinar as crianças sobre configurações de privacidade.

00:02:37: Meine Sprache: Eltern sollten Kindern etwas über Datenschutzeinstellungen beibringen.

00:02:41: Fremdsprache: As redes sociais podem ser divertidas e educativas.

00:02:45: Meine Sprache: Soziale Netzwerke können spaßig und lehrreich sein.

00:02:48: Fremdsprache: Muitos estudantes juntam-se a grupos para aprender novas habilidades.

00:02:52: Meine Sprache: Viele Studenten schließen sich Gruppen an, um neue Fähigkeiten zu lernen.

00:02:57: Fremdsprache: É bom seguir páginas e contas positivas.

00:03:00: Meine Sprache: Es ist gut, positiven Seiten und Accounts zu folgen.

00:03:03: Fremdsprache: As pessoas devem denunciar conteúdo ruim quando o virem.

00:03:07: Meine Sprache: Menschen sollten schlechten Inhalt melden, wenn sie ihn sehen.

00:03:10: Fremdsprache: Redes sociais mudam rapidamente com novas atualizações.

00:03:14: Meine Sprache: Soziale Netzwerke verändern sich schnell mit neuen Aktualisierungen.

00:03:18: Fremdsprache: Os usuários devem aprender como proteger seus dados.

00:03:21: Meine Sprache: Benutzer müssen lernen, wie sie ihre Daten schützen.

00:03:24: Fremdsprache: No final, as redes sociais são uma parte da vida moderna.

00:03:28: Meine Sprache: Am Ende sind soziale Netzwerke ein Teil des modernen Lebens.

00:03:32: Fremdsprache: Devemos usá-los com sabedoria para aproveitar seus benefícios.

00:03:36: Meine Sprache: Wir müssen sie klug nutzen, um ihre Vorteile zu genießen.

00:03:40: Fremdsprache: Hrithik Roshan terminou as filmagens de War 2 hoje.

00:03:43: Meine Sprache: Hrithik Roshan beendete heute die Dreharbeiten zu War 2.

00:03:47: Fremdsprache: O processo de filmagem levou vários meses.

00:03:49: Meine Sprache: Der Drehprozess dauerte mehrere Monate.

00:03:52: Fremdsprache: Kiara Advani estava no set para testemunhar sua última cena.

00:03:56: Meine Sprache: Kiara Advani war am Set, um seine letzte Szene zu sehen.

00:04:00: Fremdsprache: Ela sorriu calorosamente enquanto o diretor chamou "Corta!"

00:04:04: Meine Sprache: Sie lächelte warm, als der Regisseur "Cut!" rief.

00:04:08: Fremdsprache: Todos no set aplaudiram Hrithik por sua performance excelente.

00:04:11: Meine Sprache: Alle am Set applaudierten Hrithik für seine herausragende Leistung.

00:04:15: Fremdsprache: Kiara sentiu-se orgulhosa de ver sua co-estrela ter sucesso.

00:04:19: Meine Sprache: Kiara fühlte sich stolz, ihren Co-Star erfolgreich zu sehen.

00:04:23: Fremdsprache: Após as filmagens, houve uma pequena festa de celebração.

00:04:27: Meine Sprache: Nach dem Dreh gab es eine kleine Feier.

00:04:29: Fremdsprache: Hrithik agradeceu à equipe pelo seu trabalho árduo.

00:04:32: Meine Sprache: Hrithik dankte dem Team für ihre harte Arbeit.

00:04:35: Fremdsprache: Kiara deu um abraço caloroso a Hrithik.

00:04:38: Meine Sprache: Kiara gab Hrithik eine warme Umarmung.

00:04:41: Fremdsprache: Ela disse a ele o quão orgulhosa ela estava da dedicação dele.

00:04:44: Meine Sprache: Sie sagte ihm, wie stolz sie auf seine Hingabe war.

00:04:48: Fremdsprache: Espera-se que o filme seja lançado no próximo ano.

00:04:51: Meine Sprache: Der Film wird voraussichtlich im nächsten Jahr veröffentlicht.

00:04:54: Fremdsprache: Fãs em todo o mundo estão esperando ansiosamente.

00:04:57: Meine Sprache: Fans auf der ganzen Welt warten gespannt.

00:05:00: Fremdsprache: Kiara compartilhou algumas fotos dos bastidores em suas redes sociais.

00:05:04: Meine Sprache: Kiara hat einige Fotos hinter den Kulissen auf ihren sozialen Medien geteilt.

00:05:09: Fremdsprache: Os fãs dela adoravam ver o vínculo entre os atores.

00:05:12: Meine Sprache: Ihre Fans liebten es, die Bindung zwischen den Schauspielern zu sehen.

00:05:17: Fremdsprache: Hrithik e Kiara prometeram trabalhar juntos novamente em breve.

00:05:20: Meine Sprache: Hrithik und Kiara versprachen, bald wieder zusammenzuarbeiten.

00:05:24: Fremdsprache: Eles agradeceram aos fãs pelo apoio contínuo deles.

00:05:28: Meine Sprache: Sie dankten den Fans für ihre kontinuierliche Unterstützung.

00:05:31: Fremdsprache: Toda a equipe se sente animada sobre projetos futuros.

00:05:34: Meine Sprache: Das gesamte Team fühlt sich aufgeregt wegen zukünftiger Projekte.

00:05:39: Fremdsprache: Kiara disse que esta experiência foi inesquecível para ela.

00:05:42: Meine Sprache: Kiara sagte, diese Erfahrung war unvergesslich für sie.

00:05:46: Fremdsprache: Todos eles aguardam ansiosamente o sucesso do filme na bilheteria.

00:05:50: Meine Sprache: Sie alle freuen sich auf den Erfolg des Films an der Kinokasse.

00:05:54: Fremdsprache: James Trafford concordou oficialmente em se transferir do Burnley para o Newcastle United.

00:05:59: Meine Sprache: James Trafford hat offiziell zugestimmt, von Burnley zu Newcastle United zu wechseln.

00:06:05: Fremdsprache: O acordo foi finalizado após longas negociações entre os dois clubes.

00:06:09: Meine Sprache: Der Deal wurde nach langen Verhandlungen zwischen den beiden Vereinen abgeschlossen.

00:06:14: Fremdsprache: Burnley expressou desapontamento, mas reconheceu o desejo do jogador de avançar em sua carreira.

00:06:20: Meine Sprache: Burnley äußerte Enttäuschung, erkannte aber den Wunsch des Spielers an, seine Karriere voranzutreiben.

00:06:26: Fremdsprache: Espera-se que a transferência de Trafford fortaleça o elenco do Newcastle para a próxima temporada.

00:06:32: Meine Sprache: Es wird erwartet, dass Traffords Transfer Newcastles Mannschaft für die kommende Saison stärkt.

00:06:38: Fremdsprache: O goleiro impressionou muitos com suas atuações no ano passado, mostrando tanto habilidade quanto compostura.

00:06:44: Meine Sprache: Der Torwart beeindruckte viele mit seinen Leistungen im letzten Jahr und zeigte dabei sowohl Können als auch Gelassenheit.

00:06:52: Fremdsprache: O treinador do Newcastle expressou entusiasmo em trazê-lo para a equipa.

00:06:56: Meine Sprache: Der Manager von Newcastle zeigte Begeisterung, ihn ins Team zu holen.

00:07:01: Fremdsprache: No entanto, Burnley enfrentará o desafio de substituir um jogador tão talentoso.

00:07:06: Meine Sprache: Burnley wird jedoch mit der Herausforderung konfrontiert sein, einen so talentierten Spieler zu ersetzen.

00:07:13: Fremdsprache: A taxa de transferência não foi oficialmente divulgada, mas é rumoreada como substancial.

00:07:18: Meine Sprache: Die Transfergebühr wurde nicht offiziell bekannt gegeben, soll aber beträchtlich sein.

00:07:24: Fremdsprache: Os fãs de Newcastle estão esperançosos de que Trafford ajudará a melhorar o registro defensivo da equipe.

00:07:30: Meine Sprache: Fans von Newcastle hoffen, dass Trafford hilft, die Defensivbilanz des Teams zu verbessern.

00:07:36: Fremdsprache: Enquanto isso, Burnley está se preparando para observar possíveis substitutos durante a janela de transferências.

00:07:43: Meine Sprache: Inzwischen bereitet Burnley sich darauf vor, potenzielle Ersatzspieler während des Transferfensters zu beobachten.

00:07:50: Fremdsprache: O clube enfatizou a importância de garantir rapidamente um goleiro capaz.

00:07:54: Meine Sprache: Der Club hat die Bedeutung der schnellen Sicherung eines fähigen Torwarts betont.

00:07:59: Fremdsprache: A jornada de James Trafford desde sua academia juvenil até o futebol profissional é um testemunho de sua dedicação.

00:08:06: Meine Sprache: James Traffords Reise von seiner Jugendakademie zum Profifußball ist ein Zeugnis seiner Hingabe.

00:08:12: Fremdsprache: O compromisso dele foi elogiado por treinadores e companheiros de equipe igualmente.

00:08:17: Meine Sprache: Sein Engagement wurde sowohl von Trainern als auch von Mitspielern gelobt.

00:08:22: Fremdsprache: A mudança para Newcastle oferece a James novos desafios e oportunidades para crescimento.

00:08:27: Meine Sprache: Der Umzug nach Newcastle bietet James neue Herausforderungen und Chancen für Wachstum.

00:08:33: Fremdsprache: Apoiadores de ambos os clubes participaram ativamente das discussões sobre a transferência.

00:08:38: Meine Sprache: Anhänger beider Vereine haben sich aktiv an Diskussionen über den Transfer beteiligt.

00:08:44: Fremdsprache: Esta transferência destaca a natureza competitiva do futebol no mercado de transferências de hoje.

00:08:49: Meine Sprache: Diese Übertragung hebt die wettbewerbsfähige Natur des Fußballs auf dem heutigen Transfermarkt hervor.

00:08:56: Fremdsprache: Ambos os clubes estão agora focados nos seus próximos jogos após esta mudança significativa.

00:09:01: Meine Sprache: Beide Vereine sind jetzt auf ihre bevorstehenden Spiele nach dieser bedeutenden Veränderung konzentriert.

00:09:07: Fremdsprache: O futuro de James Trafford será cuidadosamente acompanhado por fãs e analistas igualmente.

00:09:13: Meine Sprache: James Traffords Zukunft wird von Fans und Analysten gleichermaßen genau beobachtet werden.

00:09:20: Fremdsprache: A final da Copa do Mundo de Clubes que se aproxima apresenta Paris Saint-Germain enfrentando o Chelsea em um encontro de alta tensão.

00:09:27: Meine Sprache: Das bevorstehende Finale des Club-Weltpokals zeigt Paris Saint-Germain gegen Chelsea in einem hochkarätigen Aufeinandertreffen.

00:09:35: Fremdsprache: Ambas as equipes demonstraram habilidade e resiliência notáveis ao longo do torneio.

00:09:40: Meine Sprache: Beide Teams haben während des gesamten Turniers bemerkenswerte Fähigkeiten und Widerstandsfähigkeit gezeigt.

00:09:47: Fremdsprache: O PSG parece pronto para conquistar seu quinto troféu do Clube do Mundo, se conseguirem superar a defesa estratégica do Chelsea.

00:09:54: Meine Sprache: PSG scheint bereit zu sein, ihre fünfte FIFA-Klub-Weltmeisterschaft Trophäe zu beanspruchen, wenn sie Chelseas strategische Verteidigung überwinden können.

00:10:04: Fremdsprache: O elenco atacante do clube francês, liderado por talento de classe mundial, representa uma ameaça significativa à defesa do Chelsea.

00:10:12: Meine Sprache: Die französische Klubmannschaftsformation, angeführt von weltklassigem Talent, stellt eine bedeutende Bedrohung für Chelseas Abwehr dar.

00:10:21: Fremdsprache: Chelsea, no entanto, possui um meio-campo disciplinado que sistematicamente desmantelou ofensivas adversárias.

00:10:27: Meine Sprache: Chelsea verfügt jedoch über ein diszipliniertes Mittelfeld, das systematisch gegnerische Offensiven zerschlagen hat.

00:10:34: Fremdsprache: A sagacidade tática e a resistência física serão, sem dúvida, fatores decisivos neste confronto.

00:10:40: Meine Sprache: Taktisches Geschick und körperliche Ausdauer werden zweifellos entscheidende Faktoren in diesem Zusammenstoß sein.

00:10:47: Fremdsprache: Os sucessos anteriores do PSG incluíram múltiplos títulos da liga doméstica e competições europeias.

00:10:54: Meine Sprache: PSGs frühere Erfolge haben mehrere nationale Meistertitel und Europapokalwettbewerbe umfasst.

00:11:01: Fremdsprache: Garantir a Copa do Mundo de Clubes simbolizaria o domínio global do clube nesta temporada.

00:11:06: Meine Sprache: Der Gewinn des FIFA Klub-Weltpokals würde die globale Dominanz des Clubs in dieser Saison symbolisieren.

00:11:13: Fremdsprache: A jornada do Chelsea até a final foi marcada pela versatilidade tática e determinação inabalável.

00:11:19: Meine Sprache: Chelseas Reise ins Finale ist von taktischer Vielseitigkeit und unerschütterlicher Entschlossenheit geprägt.

00:11:26: Fremdsprache: A solidez defensiva deles, combinada com contra-ataques rápidos, perturbou alguns dos oponentes mais fortes do torneio.

00:11:33: Meine Sprache: Ihre defensive Solidität, kombiniert mit schnellen Gegenangriffen, hat einige der stärksten Gegner des Turniers verunsichert.

00:11:41: Fremdsprache: A estratégia da partida girará em torno do controle do meio-campo e da exploração das fraquezas na oposição.

00:11:47: Meine Sprache: Die Spielstrategie wird sich um die Kontrolle des Mittelfelds und die Ausnutzung von Schwächen in der Opposition drehen.

00:11:54: Fremdsprache: As jogadas paradas podem revelar-se um elemento crítico, devido à proficiência dos especialistas em cobranças livres de ambos os lados.

00:12:02: Meine Sprache: Standardsituationen können sich als ein kritisches Element erweisen, angesichts der Fertigkeiten der Freistoßspezialisten auf beiden Seiten.

00:12:11: Fremdsprache: Lesões e a forma física dos jogadores serão variáveis críticas que impactam o desempenho da equipe e as escolhas táticas.

00:12:18: Meine Sprache: Verletzungen und Spielerfitness werden entscheidende Variablen sein, die die Teamleistung und taktische Entscheidungen beeinflussen.

00:12:26: Fremdsprache: O treinador do Chelsea enfatizou a necessidade de adaptabilidade no plano de jogo deles.

00:12:31: Meine Sprache: Der Trainer von Chelsea hat die Notwendigkeit der Anpassungsfähigkeit in ihrem Spielplan betont.

00:12:37: Fremdsprache: A capacidade do PSG de manter a posse sob pressão provavelmente determinará o ritmo e o andamento da partida.

00:12:44: Meine Sprache: PSGs Fähigkeit, den Ballbesitz unter Druck zu halten, wird wahrscheinlich das Tempo und den Rhythmus des Spiels bestimmen.

00:12:52: Fremdsprache: A pressão psicológica de ambos os lados será imensa, com um público global e apostas significativas em jogo.

00:12:58: Meine Sprache: Der psychologische Druck auf beiden Seiten wird immens sein, mit einem globalen Publikum und bedeutenden Einsätzen im Spiel.

00:13:06: Fremdsprache: Por fim, a final mostrará futebol de classe mundial e personificará a busca incessante pela excelência por ambos os clubes.

00:13:13: Meine Sprache: Letztendlich wird das Finale Fußball der Weltklasse präsentieren und die unermüdliche Verfolgung von Exzellenz durch beide Vereine verkörpern.

00:13:22: Fremdsprache: Fãs ao redor do mundo antecipam ansiosamente o que promete ser uma final ferozmente competitiva e memorável.

00:13:28: Meine Sprache: Fans auf der ganzen Welt erwarten gespannt, was ein äußerst wettbewerbsfähiges und unvergessliches Finale verspricht.

00:13:36: Fremdsprache: Esta partida poderia muito bem redefinir o cenário do futebol e solidificar o legado do PSG como uma das potências de elite do esporte.

00:13:44: Meine Sprache: Dieses Spiel könnte die Fußballlandschaft neu definieren und das Erbe von PSG als eines der Elite-Kraftzentren des Sports festigen.

00:13:52: Fremdsprache: Em conclusão, tanto o PSG quanto o Chelsea conquistaram seu lugar nesta final prestigiosa através de uma combinação de talento, estratégia e compromisso inabalável.

00:14:02: Meine Sprache: Abschließend haben sowohl PSG als auch Chelsea ihren Platz in diesem prestigeträchtigen Finale durch eine Kombination aus Talent, Strategie und unerschütterlichem Engagement verdient.

00:14:14: Fremdsprache: O tecido intricado de dilemas filosóficos e éticos tece-se no próprio cerne da existência humana.

00:14:19: Meine Sprache: Das komplexe Geflecht philosophischer und ethischer Dilemmata webt sich in den Kern der menschlichen Existenz ein.

00:14:27: Fremdsprache: Na convergência dos imperativos morais e dos dilemas existenciais, deve-se navegar por um labirinto de valores conflitantes.

00:14:34: Meine Sprache: An der Konvergenz moralischer Imperative und existenzieller Dilemmata muss man ein Labyrinth widersprüchlicher Werte navigieren.

00:14:42: Fremdsprache: Esses dilemas nos desafiam a reconciliar convicções pessoais com expectativas sociais, frequentemente revelando verdades desconfortáveis.

00:14:50: Meine Sprache: Diese Dilemmas fordern uns heraus, persönliche Überzeugungen mit gesellschaftlichen Erwartungen zu versöhnen und oft unbequeme Wahrheiten aufzudecken.

00:15:00: Fremdsprache: Filósofos ao longo da história enfrentaram questões relacionadas com a justiça, autonomia e a essência da moralidade.

00:15:06: Meine Sprache: Philosophen haben im Laufe der Geschichte Fragen zur Gerechtigkeit, Autonomie und zum Wesenskern der Moral behandelt.

00:15:14: Fremdsprache: Debates éticos modernos exploram frequentemente a tensão entre o consequencialismo e os princípios deontológicos.

00:15:20: Meine Sprache: Moderne ethische Debatten untersuchen häufig die Spannung zwischen Konsequentialismus und deontologischen Prinzipien.

00:15:28: Fremdsprache: O consequencialismo baseia a moralidade nos resultados das ações, enquanto a deontologia enfatiza deveres e regras independentemente dos resultados.

00:15:36: Meine Sprache: Der Konsequentialismus setzt die Moral auf die Resultate von Handlungen, während Deontologie Pflichten und Regeln unabhängig von Ergebnissen betont.

00:15:46: Fremdsprache: Esta dicotomia gera um extenso debate sobre a priorização das intenções versus consequências na tomada de decisões éticas.

00:15:53: Meine Sprache: Diese Dichotomie erzeugt umfangreiche Debatten über die Priorisierung von Absichten gegenüber Konsequenzen in der ethischen Entscheidungsfindung.

00:16:02: Fremdsprache: O relativismo ético introduz complexidade ao afirmar que os julgamentos morais dependem dos contextos culturais, e não de absolutos universais.

00:16:10: Meine Sprache: Ethischer Relativismus führt Komplexität ein, indem er behauptet, dass moralische Urteile von kulturellen Kontexten abhängig sind, anstatt von universellen Absoluten.

00:16:21: Fremdsprache: Este ponto de vista desafia a suposição de que os padrões éticos são fixos e destaca a importância da empatia e da tomada de perspectiva.

00:16:29: Meine Sprache: Dieser Standpunkt stellt die Annahme in Frage, dass ethische Standards festgelegt sind und hebt die Bedeutung von Empathie und Perspektivenwechsel hervor.

00:16:39: Fremdsprache: O impacto consequente das decisões vai além das ações individuais, influenciando a harmonia comunal e as gerações futuras.

00:16:46: Meine Sprache: Die folgenschwere Auswirkung von Entscheidungen reicht über einzelne Handlungen hinaus und beeinflusst das gesellschaftliche Zusammenleben sowie zukünftige Generationen.

00:16:56: Fremdsprache: Assim, a deliberação ética requer uma análise abrangente tanto dos resultados tangíveis quanto das intenções intangíveis.

00:17:03: Meine Sprache: Daher erfordert ethische Überlegung eine umfassende Analyse sowohl der greifbaren Ergebnisse als auch der immateriellen Absichten.

00:17:11: Fremdsprache: A tensão entre direitos individuais e o bem-estar coletivo é um tema recorrente em discussões éticas.

00:17:17: Meine Sprache: Die Spannung zwischen individuellen Rechten und kollektivem Wohlbefinden ist ein wiederkehrendes Thema in ethischen Diskussionen.

00:17:25: Fremdsprache: Equilibrar esses interesses muitas vezes concorrentes exige raciocínio nuançado e disposição para abraçar a ambiguidade.

00:17:32: Meine Sprache: Das Ausbalancieren dieser oft konkurrierenden Interessen erfordert nuanciertes Denken und die Bereitschaft, Ambiguität zu akzeptieren.

00:17:41: Fremdsprache: Incorporar a filosofia na ética enriquece a nossa compreensão, mas simultaneamente complica prescrições morais diretas.

00:17:48: Meine Sprache: Die Einbeziehung der Philosophie in die Ethik bereichert unser Verständnis, erschwert aber gleichzeitig klare moralische Vorschriften.

00:17:56: Fremdsprache: Tal complexidade exige humildade em nossos julgamentos e abertura para o diálogo com pontos de vista diferentes.

00:18:02: Meine Sprache: Eine solche Komplexität erfordert Demut in unseren Urteilen und Offenheit für den Dialog mit unterschiedlichen Standpunkten.

00:18:10: Fremdsprache: Em última análise, a investigação ética é uma busca contínua, uma interação dinâmica entre razão, emoção e experiência vivida.

00:18:18: Meine Sprache: Letztendlich ist ethische Untersuchung ein fortwährender Prozess, ein dynamisches Wechselspiel zwischen Vernunft, Emotion und gelebter Erfahrung.

00:18:28: Fremdsprache: Exige vigilância contra dogmas e um compromisso inabalável para buscar a verdade, não importa o quão ilusória.

00:18:34: Meine Sprache: Es erfordert Wachsamkeit gegenüber Dogmen und eine unerschütterliche Verpflichtung, die Wahrheit zu suchen, egal wie schwer fassbar sie ist.

00:18:43: Fremdsprache: Ao enfrentar esses dilemas, envolvemo-nos não apenas com conceitos abstratos, mas também com as ramificações tangíveis de nossas escolhas.

00:18:51: Meine Sprache: Beim Konfrontieren dieser Dilemmas beschäftigen wir uns nicht nur mit abstrakten Konzepten, sondern auch mit den greifbaren Auswirkungen unserer Entscheidungen.

00:19:00: Fremdsprache: Esta interseção de teoria e prática necessita de autorreflexão constante e vigilância ética.

00:19:06: Meine Sprache: Diese Schnittstelle von Theorie und Praxis erfordert ständige Selbstreflexion und ethische Wachsamkeit.

00:19:13: Fremdsprache: Navegar por dilemas filosóficos e éticos requer abraçar a complexidade sem sucumbir à paralisia pela análise.

00:19:19: Meine Sprache: Die Navigation durch philosophische und ethische Dilemmata erfordert die Annahme von Komplexität, ohne der Analyse-Paralyse zu erliegen.

00:19:28: Fremdsprache: A filosofia exige que questionemos suposições, desafie preconceitos e promova uma mentalidade aberta à revisão contínua.

00:19:36: Meine Sprache: Die Philosophie verlangt, dass wir Annahmen hinterfragen, Vorurteile herausfordern und eine offen für ständige Überarbeitung Geisteshaltung fördern.

00:19:45: Fremdsprache: A ética exige que nos envolvamos com as consequências do mundo real enquanto cultivamos os ideais que guiam a conduta consciente.

00:19:52: Meine Sprache: Ethik verlangt, dass wir uns mit den realen Konsequenzen auseinandersetzen, während wir die Ideale pflegen, die gewissenhaftes Verhalten leiten.

00:20:01: Fremdsprache: A reconciliação destes aspectos compreende a essência da filosofia ética, convidando a uma investigação e diálogo perpétuos.

00:20:08: Meine Sprache: Die Versöhnung dieser Aspekte umfasst das Wesen der ethischen Philosophie und lädt zu stetigen Untersuchungen und Dialogen ein.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.