Portugiesisch lernen mit SynapseLingo: Vivo X Fold 5, Djokovic & deutsche Festivals – Portugiesisch lernen Podcast
Shownotes
Lerne Portugiesisch mit spannenden Alltagsbeispielen: Vivo X Fold 5, Novak Djokovic bei Wimbledon, traditionelle deutsche Festivals und wichtige Nachrichten. Praxisnahe Vokabeln, Phrasen und einfache Erklärungen unterstützen dein Portugiesisch lernen leicht gemacht.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: O Vivo X Fold 5 é um smartphone novo.
00:00:02: Meine Sprache: Das Vivo X Fold 5 ist ein neues Smartphone.
00:00:06: Fremdsprache: Tem muitas boas características.
00:00:08: Meine Sprache: Es hat viele gute Eigenschaften.
00:00:10: Fremdsprache: O telefone pode dobrar ao meio.
00:00:12: Meine Sprache: Das Telefon kann sich halbieren.
00:00:15: Fremdsprache: É leve e fino.
00:00:16: Meine Sprache: Es ist leicht und dünn.
00:00:18: Fremdsprache: A tela é muito grande.
00:00:19: Meine Sprache: Der Bildschirm ist sehr groß.
00:00:21: Fremdsprache: Ele se abre como um livro.
00:00:23: Meine Sprache: Es öffnet sich wie ein Buch.
00:00:25: Fremdsprache: A câmera tira fotos nítidas.
00:00:27: Meine Sprache: Die Kamera macht klare Bilder.
00:00:30: Fremdsprache: Ele tem uma bateria forte.
00:00:31: Meine Sprache: Es hat eine starke Batterie.
00:00:33: Fremdsprache: Você pode usá-lo o dia todo.
00:00:35: Meine Sprache: Du kannst es den ganzen Tag benutzen.
00:00:38: Fremdsprache: O telefone suporta carregamento rápido.
00:00:40: Meine Sprache: Das Telefon unterstützt schnelles Laden.
00:00:43: Fremdsprache: Ele tem um sensor de impressão digital.
00:00:46: Meine Sprache: Es hat einen Fingerabdrucksensor.
00:00:48: Fremdsprache: O telefone está disponível em duas cores.
00:00:50: Meine Sprache: Das Telefon ist in zwei Farben verfügbar.
00:00:53: Fremdsprache: A data de lançamento é na próxima semana.
00:00:56: Meine Sprache: Der Veröffentlichungstermin ist nächste Woche.
00:00:59: Fremdsprache: Muitas pessoas estão animadas com isso.
00:01:01: Meine Sprache: Viele Leute sind darüber begeistert.
00:01:04: Fremdsprache: O telefone não é muito caro.
00:01:06: Meine Sprache: Das Telefon ist nicht sehr teuer.
00:01:08: Fremdsprache: É fácil de usar.
00:01:09: Meine Sprache: Es ist einfach zu benutzen.
00:01:11: Fremdsprache: O telefone parece moderno e agradável.
00:01:14: Meine Sprache: Das Telefon sieht modern und schön aus.
00:01:17: Fremdsprache: Muitas lojas vão vendê-lo em breve.
00:01:19: Meine Sprache: Viele Geschäfte werden es bald verkaufen.
00:01:22: Fremdsprache: As pessoas podem aprender mais no site.
00:01:24: Meine Sprache: Menschen können mehr auf der Webseite lernen.
00:01:27: Fremdsprache: Novak Djokovic é um famoso jogador de tênis.
00:01:30: Meine Sprache: Novak Djokovic ist ein berühmter Tennisspieler.
00:01:33: Fremdsprache: Ele joga em Wimbledon todos os anos.
00:01:35: Meine Sprache: Er spielt jedes Jahr bei Wimbledon.
00:01:37: Fremdsprache: Wimbledon é um grande torneio de tênis na Inglaterra.
00:01:41: Meine Sprache: Wimbledon ist ein großes Tennisturnier in England.
00:01:44: Fremdsprache: Este ano, Novak alcançou 100 vitórias em Wimbledon.
00:01:47: Meine Sprache: Dieses Jahr erreichte Novak 100 Siege bei Wimbledon.
00:01:51: Fremdsprache: É uma grande conquista para ele.
00:01:53: Meine Sprache: Es ist eine große Errungenschaft für ihn.
00:01:56: Fremdsprache: Muitas pessoas assistem às partidas em Wimbledon.
00:01:59: Meine Sprache: Viele Menschen schauen die Spiele in Wimbledon.
00:02:01: Fremdsprache: Novak trabalha duro para ganhar suas partidas.
00:02:04: Meine Sprache: Novak arbeitet hart, um seine Spiele zu gewinnen.
00:02:08: Fremdsprache: Ele é muito rápido e forte na quadra.
00:02:10: Meine Sprache: Er ist sehr schnell und stark auf dem Spielfeld.
00:02:13: Fremdsprache: Isto ajuda-o a ganhar jogos difíceis.
00:02:16: Meine Sprache: Das hilft ihm, schwierige Spiele zu gewinnen.
00:02:19: Fremdsprache: Seus fãs estão felizes e orgulhosos dele.
00:02:21: Meine Sprache: Seine Fans sind glücklich und stolz auf ihn.
00:02:24: Fremdsprache: Agora, Novak avança para a próxima rodada.
00:02:27: Meine Sprache: Jetzt zieht Novak in die nächste Runde ein.
00:02:30: Fremdsprache: Ele quer se tornar o campeão.
00:02:32: Meine Sprache: Er will der Champion werden.
00:02:33: Fremdsprache: Muitos jogadores querem ganhar Wimbledon.
00:02:36: Meine Sprache: Viele Spieler wollen Wimbledon gewinnen.
00:02:38: Fremdsprache: Novak sente-se feliz e confiante.
00:02:41: Meine Sprache: Novak fühlt sich glücklich und selbstbewusst.
00:02:44: Fremdsprache: Ele agradece à sua equipe pelo apoio deles.
00:02:46: Meine Sprache: Er dankt seinem Team für ihre Unterstützung.
00:02:49: Fremdsprache: Muitas pessoas torcem por Novak durante as partidas.
00:02:52: Meine Sprache: Viele Menschen feuern Novak während der Spiele an.
00:02:55: Fremdsprache: O sucesso dele inspira muitos jogadores jovens.
00:02:58: Meine Sprache: Sein Erfolg inspiriert viele junge Spieler.
00:03:01: Fremdsprache: Novak continuará jogando para melhorar.
00:03:04: Meine Sprache: Novak wird weiterspielen, um sich zu verbessern.
00:03:07: Fremdsprache: Todos esperam que ele ganhe a próxima partida.
00:03:09: Meine Sprache: Jeder hofft, dass er das nächste Spiel gewinnt.
00:03:12: Fremdsprache: Novak Djokovic é um grande jogador em Wimbledon.
00:03:15: Meine Sprache: Novak Djokovic ist ein großartiger Spieler bei Wimbledon.
00:03:20: Fremdsprache: A Alemanha é famosa por seus festivais tradicionais que atraem visitantes de todo o mundo.
00:03:25: Meine Sprache: Deutschland ist berühmt für seine traditionellen Feste, die Besucher aus der ganzen Welt anziehen.
00:03:31: Fremdsprache: Um dos mais famosos é o Oktoberfest, realizado todos os anos em Munique.
00:03:36: Meine Sprache: Eines der berühmtesten ist das Oktoberfest, das jedes Jahr in München stattfindet.
00:03:41: Fremdsprache: Este festival celebra a cultura bávara com música tradicional, comida e cerveja.
00:03:46: Meine Sprache: Dieses Festival feiert die bayerische Kultur mit traditioneller Musik, Essen und Bier.
00:03:52: Fremdsprache: As pessoas usam roupas tradicionais chamadas lederhosen e dirndls durante o festival.
00:03:58: Meine Sprache: Menschen tragen traditionelle Kleidung, genannt Lederhosen und Dirndl, während des Festes.
00:04:04: Fremdsprache: Outro evento importante é o mercado de Natal que acontece em muitas cidades alemãs.
00:04:09: Meine Sprache: Ein weiteres wichtiges Ereignis ist der Weihnachtsmarkt, der in vielen deutschen Städten stattfindet.
00:04:15: Fremdsprache: Estes mercados são conhecidos pelas suas belas decorações e guloseimas sazonais, como biscoitos de gengibre.
00:04:21: Meine Sprache: Diese Märkte sind bekannt für ihre schönen Dekorationen und saisonalen Leckereien wie Lebkuchengebäck.
00:04:28: Fremdsprache: Os mercados criam uma atmosfera quente e festiva que todos apreciam.
00:04:32: Meine Sprache: Die Märkte schaffen eine warme und festliche Atmosphäre, die jeder genießt.
00:04:37: Fremdsprache: Em algumas regiões, as pessoas celebram o Carnaval com desfiles e fantasias coloridas.
00:04:42: Meine Sprache: In einigen Regionen feiern Menschen den Karneval mit bunten Umzügen und Kostümen.
00:04:48: Fremdsprache: As festividades incluem música, dança e alimentos especiais que unem comunidades.
00:04:53: Meine Sprache: Die Festlichkeiten beinhalten Musik, Tanz und besondere Speisen, die Gemeinschaften zusammenbringen.
00:05:00: Fremdsprache: A primavera traz um festival chamado Noite de Walpurgis, onde as pessoas acendem fogueiras para dar as boas-vindas à estação.
00:05:07: Meine Sprache: Der Frühling bringt ein Fest namens Walpurgisnacht, wo Menschen Lagerfeuer anzünden, um die Jahreszeit zu begrüßen.
00:05:14: Fremdsprache: Folclore e antigas tradições desempenham um papel essencial neste festival.
00:05:19: Meine Sprache: Folklore und alte Traditionen spielen eine wesentliche Rolle in diesem Festival.
00:05:24: Fremdsprache: Durante o Pentecostes, muitas cidades realizam procissões em homenagem aos costumes locais.
00:05:29: Meine Sprache: Während Pfingsten halten viele Städte Prozessionen, die lokale Bräuche ehren.
00:05:34: Fremdsprache: Estes eventos oferecem uma chance de aprender sobre a rica história e valores da Alemanha.
00:05:39: Meine Sprache: Diese Veranstaltungen bieten eine Chance, mehr über Deutschlands reiche Geschichte und Werte zu lernen.
00:05:46: Fremdsprache: Música e dança são características comuns dos festivais alemães ao longo do ano.
00:05:51: Meine Sprache: Musik und Tanz sind gemeinsame Merkmale deutscher Festivals das ganze Jahr über.
00:05:56: Fremdsprache: Famílias e amigos se reúnem para desfrutar dessas celebrações juntos.
00:06:00: Meine Sprache: Familien und Freunde versammeln sich, um diese Feierlichkeiten gemeinsam zu genießen.
00:06:06: Fremdsprache: Comidas tradicionais como bratwurst e pretzels são populares na maioria dos eventos.
00:06:11: Meine Sprache: Traditionelle Lebensmittel wie Bratwurst und Brezeln sind bei den meisten Veranstaltungen beliebt.
00:06:17: Fremdsprache: Estes festivais mostram como a Alemanha valoriza seu patrimônio cultural e espírito comunitário.
00:06:23: Meine Sprache: Diese Festivals zeigen, wie Deutschland sein kulturelles Erbe und Gemeinschaftsgeist schätzt.
00:06:29: Fremdsprache: Os visitantes frequentemente partem com memórias felizes e uma compreensão mais profunda das tradições alemãs.
00:06:35: Meine Sprache: Besucher verlassen oft mit glücklichen Erinnerungen und einem tieferen Verständnis der deutschen Traditionen.
00:06:42: Fremdsprache: No geral, os festivais alemães são uma maneira maravilhosa de vivenciar a cultura única e a alegria do país.
00:06:48: Meine Sprache: Insgesamt sind deutsche Festivals eine wunderbare Möglichkeit, die einzigartige Kultur und Freude des Landes zu erleben.
00:06:57: Fremdsprache: A estação de metrô Komendantsky Prospekt em São Petersburgo estará temporariamente fechada para manutenção na próxima semana.
00:07:03: Meine Sprache: Die Metrostation Komendantsky Prospekt in St. Petersburg wird nächste Woche vorübergehend wegen Wartungsarbeiten geschlossen.
00:07:11: Fremdsprache: Esta decisão foi tomada pelo departamento de transporte da cidade para melhorar a segurança e a eficiência.
00:07:18: Meine Sprache: Diese Entscheidung wurde von der Verkehrsabteilung der Stadt getroffen, um Sicherheit und Effizienz zu verbessern.
00:07:24: Fremdsprache: Os passageiros são aconselhados a usar rotas alternativas durante este período de fechamento.
00:07:30: Meine Sprache: Pendler werden gebeten, alternative Routen während dieses Schließungszeitraums zu nutzen.
00:07:35: Fremdsprache: O fechamento vai durar aproximadamente dez dias, começando na segunda-feira.
00:07:40: Meine Sprache: Die Sperrung wird etwa zehn Tage dauern und beginnt am Montag.
00:07:44: Fremdsprache: As autoridades locais estabeleceram serviços de transporte de ônibus para ajudar a reduzir os inconvenientes.
00:07:50: Meine Sprache: Lokale Behörden haben Bus-Shuttle-Dienste eingerichtet, um Unannehmlichkeiten zu verringern.
00:07:56: Fremdsprache: Os passageiros devem verificar os horários online para planejar suas viagens de forma mais eficaz.
00:08:02: Meine Sprache: Passagiere sollten Fahrpläne online überprüfen, um ihre Reisen effektiver zu planen.
00:08:08: Fremdsprache: Muitos passageiros expressaram frustração sobre a interrupção, especialmente durante as horas de pico.
00:08:13: Meine Sprache: Viele Pendler äußerten Frustration über die Störung, besonders während der Stoßzeiten.
00:08:19: Fremdsprache: No entanto, a maioria das pessoas compreendeu a necessidade dos reparos para garantir a qualidade do serviço a longo prazo.
00:08:26: Meine Sprache: Jedoch verstanden die meisten Menschen die Notwendigkeit der Reparaturen, um eine langfristige Servicequalität zu gewährleisten.
00:08:34: Fremdsprache: A sinalização nas estações próximas guiará os passageiros para as entradas alternativas mais próximas.
00:08:40: Meine Sprache: Beschilderung an nahegelegenen Stationen wird die Fahrgäste zu den nächstgelegenen alternativen Eingängen führen.
00:08:47: Fremdsprache: O operador do metrô prometeu concluir o trabalho conforme o cronograma para minimizar as interrupções.
00:08:53: Meine Sprache: Der Betreiber der U-Bahn hat versprochen, die Arbeit termingerecht abzuschließen, um Störungen zu minimieren.
00:09:00: Fremdsprache: Os turistas que visitam a cidade também são incentivados a planejar cuidadosamente suas rotas.
00:09:06: Meine Sprache: Touristen, die die Stadt besuchen, werden auch ermutigt, ihre Routen sorgfältig zu planen.
00:09:12: Fremdsprache: A estação afetada está localizada em um distrito movimentado com muitos escritórios e edifícios residenciais próximos.
00:09:18: Meine Sprache: Die betroffene Station befindet sich in einem belebten Bezirk mit vielen Büros und Wohngebäuden in der Nähe.
00:09:25: Fremdsprache: As empresas locais temem que o fechamento possa afetar negativamente o tráfego diário de clientes.
00:09:31: Meine Sprache: Lokale Unternehmen fürchten, dass die Schließung den täglichen Kundenverkehr negativ beeinflussen könnte.
00:09:38: Fremdsprache: Os oficiais garantiram que apoio adicional será fornecido a essas empresas, se necessário.
00:09:43: Meine Sprache: Beamte haben versichert, dass zusätzliche Unterstützung diesen Unternehmen bereitgestellt wird, falls dies erforderlich ist.
00:09:51: Fremdsprache: Os residentes são lembrados de manter-se informados através dos canais oficiais durante o período de encerramento.
00:09:57: Meine Sprache: Bewohner werden daran erinnert, über offizielle Kanäle während der Schließungsperiode informiert zu bleiben.
00:10:04: Fremdsprache: Muitos esperam que as melhorias aprimorem a experiência geral do passageiro assim que a estação reabrir.
00:10:09: Meine Sprache: Viele hoffen, dass die Verbesserungen das Gesamterlebnis für Pendler verbessern werden, sobald die Station wieder öffnet.
00:10:17: Fremdsprache: Atualizações sobre o progresso do trabalho de manutenção serão publicadas regularmente no site oficial do metrô.
00:10:23: Meine Sprache: Updates zum Fortschritt der Wartungsarbeiten werden regelmäßig auf der offiziellen Website der U-Bahn veröffentlicht.
00:10:31: Fremdsprache: A cidade pede desculpas por qualquer inconveniente causado e agradece aos passageiros pela paciência e compreensão.
00:10:37: Meine Sprache: Die Stadt entschuldigt sich für etwaige Unannehmlichkeiten und dankt den Passagieren für ihre Geduld und ihr Verständnis.
00:10:44: Fremdsprache: Recomenda-se que os passageiros permitam tempo extra de viagem durante o fechamento da estação para evitar atrasos.
00:10:51: Meine Sprache: Es wird empfohlen, dass Pendler zusätzliche Reisezeit während der Schließung der Station einplanen, um Verzögerungen zu vermeiden.
00:10:59: Fremdsprache: A evolução das estruturas de governança global foi marcada por desafios significativos em vários setores.
00:11:05: Meine Sprache: Die Entwicklung globaler Governance-Strukturen wurde durch bedeutende Herausforderungen in verschiedenen Sektoren geprägt.
00:11:12: Fremdsprache: Relações internacionais são cada vez mais complexas devido à interação de fatores políticos, econômicos e culturais.
00:11:19: Meine Sprache: Internationale Beziehungen sind zunehmend komplex aufgrund des Zusammenspiels politischer, wirtschaftlicher und kultureller Faktoren.
00:11:28: Fremdsprache: Uma questão crítica é a falta de um quadro jurídico unificado para abordar disputas transnacionais de forma eficaz.
00:11:34: Meine Sprache: Ein kritisches Problem ist das Fehlen eines einheitlichen rechtlichen Rahmens, um grenzüberschreitende Streitigkeiten effektiv zu lösen.
00:11:43: Fremdsprache: A fragmentação da autoridade entre os estados muitas vezes dificulta respostas coordenadas a crises globais.
00:11:49: Meine Sprache: Die Fragmentierung der Autorität unter den Staaten behindert oft koordinierte Reaktionen auf globale Krisen.
00:11:56: Fremdsprache: Disparidades econômicas agravam as tensões, criando obstáculos para a formulação de políticas equitativas em escala internacional.
00:12:04: Meine Sprache: Wirtschaftliche Unterschiede verschärfen Spannungen und schaffen Hindernisse für gerechte politische Maßnahmen auf internationaler Ebene.
00:12:12: Fremdsprache: Além disso, o aumento de atores não estatais introduziu novas dimensões à complexidade da governança global.
00:12:18: Meine Sprache: Außerdem hat der Anstieg nichtstaatlicher Akteure neue Dimensionen zur Komplexität der globalen Governance eingeführt.
00:12:26: Fremdsprache: Estas entidades frequentemente operam além do alcance jurisdicional dos mecanismos tradicionais do Estado, complicando a aplicação e a responsabilidade.
00:12:34: Meine Sprache: Diese Einheiten agieren häufig jenseits der gerichtlichen Zuständigkeit traditioneller staatlicher Mechanismen und erschweren die Durchsetzung und Verantwortlichkeit.
00:12:44: Fremdsprache: Além disso, desafios ambientais, como as mudanças climáticas, exigem ação global coordenada que transcende interesses nacionais.
00:12:52: Meine Sprache: Zusätzlich erfordern umweltbedingte Herausforderungen wie der Klimawandel koordinierte globale Maßnahmen, die nationale Interessen übersteigen.
00:13:01: Fremdsprache: No entanto, agendas nacionais divergentes e prioridades frequentemente impedem a formação de acordos multilaterais eficazes.
00:13:08: Meine Sprache: Jedoch behindern unterschiedliche nationale Agenden und Prioritäten oft die Entstehung effektiver multilateraler Abkommen.
00:13:16: Fremdsprache: Além disso, os avanços tecnológicos introduzem desafios relacionados à cibersegurança, privacidade de dados e soberania da informação.
00:13:24: Meine Sprache: Darüber hinaus bringen technologische Fortschritte Herausforderungen im Zusammenhang mit Cybersicherheit, Datenschutz und Informationssouveränität mit sich.
00:13:34: Fremdsprache: Este domínio em rápida evolução destaca a necessidade de modelos de governança adaptativos que possam acompanhar o ritmo da inovação.
00:13:42: Meine Sprache: Diese sich rasch entwickelnde Domäne unterstreicht die Notwendigkeit adaptiver Steuerungsmodelle, die mit der Innovation Schritt halten können.
00:13:50: Fremdsprache: A governança global também enfrenta dilemas éticos relacionados à equidade, representação e à proteção dos direitos humanos.
00:13:58: Meine Sprache: Die globale Regierungsführung sieht sich auch ethischen Dilemmata hinsichtlich Gerechtigkeit, Repräsentation und dem Schutz der Menschenrechte gegenüber.
00:14:07: Fremdsprache: A legitimidade dos órgãos governamentais é frequentemente questionada quando vozes marginalizadas são excluídas dos processos de tomada de decisão.
00:14:15: Meine Sprache: Die Legitimität der Regierungsorgane wird oft infrage gestellt, wenn marginalisierte Stimmen von Entscheidungsprozessen ausgeschlossen werden.
00:14:24: Fremdsprache: Consequentemente, fomentar a inclusividade e a transparência é fundamental para a sustentabilidade dos quadros de governança global.
00:14:31: Meine Sprache: Folglich ist die Förderung von Inklusivität und Transparenz von größter Bedeutung für die Nachhaltigkeit globaler Governance-Rahmen.
00:14:40: Fremdsprache: Organizações internacionais devem navegar o equilíbrio entre a soberania estatal e a necessidade de ação coletiva.
00:14:46: Meine Sprache: Internationale Organisationen müssen das Gleichgewicht zwischen staatlicher Souveränität und dem Bedarf an kollektiven Maßnahmen navigieren.
00:14:55: Fremdsprache: Negociações diplomáticas exigem estratégias sofisticadas para reconciliar interesses concorrentes enquanto mantêm respeito mútuo.
00:15:02: Meine Sprache: Diplomatische Verhandlungen erfordern ausgefeilte Strategien, um konkurrierende Interessen zu versöhnen und dabei gegenseitigen Respekt zu wahren.
00:15:12: Fremdsprache: Em última análise, o sucesso da governança global depende da disposição de diversos atores para colaborar e manter valores compartilhados.
00:15:19: Meine Sprache: Letztendlich hängt der Erfolg der globalen Regierungsführung vom Willen verschiedener Akteure ab, zusammenzuarbeiten und gemeinsame Werte zu wahren.
00:15:28: Fremdsprache: Abordar esses desafios duradouros requer liderança inovadora e um compromisso com a solidariedade global acima de interesses próprios estreitos.
00:15:36: Meine Sprache: Die Bewältigung dieser dauerhaften Herausforderungen erfordert innovative Führung und ein Engagement für globale Solidarität über enge Eigeninteressen hinaus.
00:15:47: Fremdsprache: A urgência crescente das mudanças climáticas obrigou as nações em todo o mundo a elaborar políticas multifacetadas destinadas a mitigar a degradação ambiental.
00:15:55: Meine Sprache: Die zunehmende Dringlichkeit des Klimawandels hat die Nationen weltweit dazu veranlasst, vielschichtige Politiken zu entwickeln, die darauf abzielen, die Umweltzerstörung zu verringern.
00:16:07: Fremdsprache: As implicações econômicas fundamentam as complexidades da política climática, exigindo análises sofisticadas de custo-benefício para equilibrar a preservação ecológica com aspirações de desenvolvimento.
00:16:18: Meine Sprache: Wirtschaftliche Auswirkungen untermauern die Feinheiten der Klimapolitik und erfordern ausgefeilte Kosten-Nutzen-Analysen, um den ökologischen Schutz mit den Entwicklungsbestrebungen in Einklang zu bringen.
00:16:31: Fremdsprache: Prioridades nacionais divergentes frequentemente geram abordagens conflitantes, complicando a cooperação internacional na busca de um futuro sustentável.
00:16:39: Meine Sprache: Divergente nationale Prioritäten erzeugen oft widersprüchliche Ansätze und erschweren die internationale Zusammenarbeit bei der Verfolgung einer nachhaltigen Zukunft.
00:16:50: Fremdsprache: Mecanismos baseados no mercado, como o comércio de carbono, surgiram como instrumentos essenciais para incentivar a redução das emissões enquanto promovem o crescimento econômico.
00:16:59: Meine Sprache: Marktbasierte Mechanismen wie der Kohlenstoffhandel haben sich als entscheidende Instrumente zur Förderung von Emissionsreduktionen und wirtschaftlichem Wachstum herausgebildet.
00:17:10: Fremdsprache: No entanto, a eficácia de tais políticas depende de estruturas equitativas que levam em conta diferentes capacidades econômicas e responsabilidades históricas.
00:17:19: Meine Sprache: Die Wirksamkeit solcher Politiken hängt von gerechten Rahmenbedingungen ab, die unterschiedliche wirtschaftliche Kapazitäten und historische Verantwortlichkeiten berücksichtigen.
00:17:29: Fremdsprache: Os países em desenvolvimento enfatizam a necessidade de ajuda financeira e transferência de tecnologia para participar efetivamente das iniciativas climáticas globais.
00:17:39: Meine Sprache: Entwicklungsländer betonen die Notwendigkeit finanzieller Hilfe und Technologietransfers, um effektiv an globalen Klimainitiativen teilzunehmen.
00:17:48: Fremdsprache: Por outro lado, as nações industrializadas defendem metas rigorosas de emissão e soluções orientadas pelo mercado que promovem inovação e competitividade.
00:17:57: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu setzen sich industrialisierte Nationen für strenge Emissionsziele und marktgetriebene Lösungen ein, die Innovation und Wettbewerbsfähigkeit fördern.
00:18:08: Fremdsprache: A interseção da ética ambiental com o pragmatismo econômico frequentemente provoca debates intensos entre formuladores de políticas, cientistas e economistas.
00:18:17: Meine Sprache: Die Schnittstelle von Umweltethik und ökonomischem Pragmatismus löst oft eine intensive Debatte unter Politikern, Wissenschaftlern und Ökonomen aus.
00:18:27: Fremdsprache: Os investimentos em energia renovável significam uma mudança transformadora em paradigmas econômicos globais que priorizam a sustentabilidade em vez de lucros de curto prazo.
00:18:37: Meine Sprache: Investitionen in erneuerbare Energien bedeuten einen transformativen Wandel in globalen wirtschaftlichen Paradigmen, die Nachhaltigkeit gegenüber kurzfristigen Gewinnen priorisieren.
00:18:48: Fremdsprache: No entanto, os desafios persistem, incluindo inércia política, interesses adquiridos e disparidades nas capacidades tecnológicas entre os países.
00:18:57: Meine Sprache: Dennoch bestehen Herausforderungen, einschließlich politischer Trägheit, eigennütziger Interessen und Ungleichheiten in den technologischen Fähigkeiten zwischen den Ländern.
00:19:07: Fremdsprache: A formulação eficaz de políticas exige uma abordagem interdisciplinar que integra a ciência ambiental, economia e direito internacional.
00:19:15: Meine Sprache: Eine effektive Politikformulierung verlangt einen interdisziplinären Ansatz, der Umweltwissenschaft, Wirtschaftswissenschaft und internationales Recht integriert.
00:19:26: Fremdsprache: Instrumentos de precificação de carbono, como impostos e sistemas de cap-and-trade, oferecem incentivos de mercado que podem reduzir as emissões de forma eficaz.
00:19:35: Meine Sprache: Instrumente zur Bepreisung von Kohlenstoff, wie Steuern und Emissionshandelssysteme, bieten Marktanreize, die die Emissionen effektiv senken können.
00:19:45: Fremdsprache: Estratégias de adaptação exigem investimento significativo em infraestrutura resiliente para proteger populações vulneráveis contra riscos induzidos pelo clima.
00:19:54: Meine Sprache: Anpassungsstrategien erfordern bedeutende Investitionen in widerstandsfähige Infrastruktur, um gefährdete Bevölkerungsgruppen gegen klimabedingte Risiken zu schützen.
00:20:04: Fremdsprache: A inovação em tecnologias verdes catalisa a diversificação econômica, potencialmente reduzindo dependências de combustíveis fósseis.
00:20:12: Meine Sprache: Innovation in grünen Technologien katalysiert wirtschaftliche Diversifizierung und reduziert potenziell Abhängigkeiten von fossilen Brennstoffen.
00:20:22: Fremdsprache: O papel dos acordos internacionais, como o Acordo de Paris, é fundamental na coordenação da ação coletiva e na definição de metas ambiciosas.
00:20:30: Meine Sprache: Die Rolle internationaler Abkommen, wie das Pariser Abkommen, ist entscheidend für die Koordination gemeinschaftlichen Handelns und die Festlegung ehrgeiziger Ziele.
00:20:41: Fremdsprache: Instrumentos fiscais devem ser projetados para evitar impactos regressivos que oneram desproporcionalmente os domicílios de baixa renda.
00:20:48: Meine Sprache: Fiskalische Instrumente müssen so gestaltet werden, dass sie rückläufige Auswirkungen vermeiden, die Haushalte mit geringem Einkommen unverhältnismäßig belasten.
00:20:58: Fremdsprache: Mecanismos transparentes de monitoramento e relato aprimoram a responsabilidade e garantem a adesão aos compromissos internacionais.
00:21:06: Meine Sprache: Transparente Überwachungs- und Berichtmechanismen verbessern die Rechenschaftspflicht und gewährleisten die Einhaltung internationaler Verpflichtungen.
00:21:14: Fremdsprache: Em última análise, a harmonização dos imperativos econômicos com a gestão ética é crucial para alcançar soluções duradouras para a mudança climática.
00:21:23: Meine Sprache: Letztendlich ist die Harmonisierung wirtschaftlicher Zwänge mit ethischer Verantwortung entscheidend für die Erreichung dauerhafter Lösungen für den Klimawandel.
00:21:32: Fremdsprache: Isto requer diálogo contínuo, governança adaptativa e um compromisso com o desenvolvimento equitativo que transcende divisões geopolíticas.
00:21:39: Meine Sprache: Dies erfordert kontinuierlichen Dialog, adaptive Governance und ein Engagement für gerechte Entwicklung, die geopolitische Grenzen überwindet.
00:21:49: Fremdsprache: Em conclusão, embora complexo e repleto de desafios, uma fusão bem articulada de políticas climáticas e economia oferece o caminho mais viável para um ecossistema global resiliente e sustentável.
00:22:00: Meine Sprache: Abschließend sei gesagt, dass eine gut ausgearbeitete Verschmelzung von Klimapolitik und Ökonomie, obwohl komplex und mit Herausforderungen behaftet, den gangbarsten Weg zu einem widerstandsfähigen und nachhaltigen globalen Ökosystem bietet.
Neuer Kommentar