Mit SynapseLingo Portugiesisch lernen: Fußballgrundlagen und Alltagssprache entdecken

Shownotes

In dieser Folge unseres Portugiesisch lernen Podcasts bieten wir einen interaktiven Portugiesisch Sprachkurs, der dir hilft, Fußball-Vokabeln und -Ausdrücke auf spielerische Weise zu lernen. Ideal für Anfänger und alle, die Portugiesisch lernen unterwegs oder online möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Futebol é um esporte popular.

00:00:02: Meine Sprache: Fußball ist ein beliebter Sport.

00:00:04: Fremdsprache: Dois times jogam em um jogo.

00:00:06: Meine Sprache: Zwei Teams spielen in einem Spiel.

00:00:08: Fremdsprache: Cada equipe tem onze jogadores.

00:00:11: Meine Sprache: Jedes Team hat elf Spieler.

00:00:13: Fremdsprache: Os jogadores usam roupas especiais.

00:00:15: Meine Sprache: Die Spieler tragen besondere Kleidung.

00:00:18: Fremdsprache: Uma partida de futebol dura noventa minutos.

00:00:20: Meine Sprache: Ein Fußballspiel dauert neunzig Minuten.

00:00:23: Fremdsprache: O campo é verde e grande.

00:00:25: Meine Sprache: Das Feld ist grün und groß.

00:00:27: Fremdsprache: A bola é redonda e pode rolar.

00:00:30: Meine Sprache: Der Ball ist rund und kann rollen.

00:00:32: Fremdsprache: Jogadores chutam a bola com seus pés.

00:00:34: Meine Sprache: Spieler treten den Ball mit ihren Füßen.

00:00:37: Fremdsprache: Os jogadores não podem usar as mãos.

00:00:39: Meine Sprache: Spieler dürfen ihre Hände nicht benutzen.

00:00:42: Fremdsprache: Apenas o goleiro pode usar as mãos.

00:00:44: Meine Sprache: Nur der Torwart darf die Hände benutzen.

00:00:47: Fremdsprache: Um gol é quando a bola entra na rede.

00:00:49: Meine Sprache: Ein Tor ist, wenn der Ball ins Netz geht.

00:00:52: Fremdsprache: A equipe com mais gols vence.

00:00:54: Meine Sprache: Das Team mit den meisten Toren gewinnt.

00:00:56: Fremdsprache: Jogadores correm para se moverem rápido no campo.

00:00:59: Meine Sprache: Spieler laufen, um sich schnell auf dem Feld zu bewegen.

00:01:03: Fremdsprache: Passe é quando um jogador chuta a bola para um companheiro de equipe.

00:01:07: Meine Sprache: Passen ist, wenn ein Spieler den Ball zu einem Mitspieler passt.

00:01:11: Fremdsprache: Uma boa passagem ajuda as equipes a jogar melhor.

00:01:14: Meine Sprache: Gutes Passspiel hilft Mannschaften, besser zu spielen.

00:01:18: Fremdsprache: Os jogadores precisam praticar habilidades.

00:01:20: Meine Sprache: Spieler müssen Fähigkeiten üben.

00:01:22: Fremdsprache: Driblar é mover a bola com os pés.

00:01:25: Meine Sprache: Dribbeln ist, den Ball mit den Füßen zu bewegen.

00:01:28: Fremdsprache: Futebol é um esporte divertido e saudável.

00:01:30: Meine Sprache: Fußball ist ein spaßiger und gesunder Sport.

00:01:34: Fremdsprache: Ronnie O'Sullivan e Laila Rouass decidiram mudar-se para Dubai.

00:01:37: Meine Sprache: Ronnie O'Sullivan und Laila Rouass beschlossen, nach Dubai zu ziehen.

00:01:42: Fremdsprache: Eles queriam um novo começo no exterior.

00:01:44: Meine Sprache: Sie wollten einen frischen Neuanfang im Ausland.

00:01:47: Fremdsprache: Dubai é uma cidade com muitos prédios altos.

00:01:50: Meine Sprache: Dubai ist eine Stadt mit vielen hohen Gebäuden.

00:01:53: Fremdsprache: Eles encontraram um apartamento agradável perto da praia.

00:01:57: Meine Sprache: Sie fanden eine schöne Wohnung in der Nähe des Strandes.

00:02:00: Fremdsprache: Todas as manhãs, Ronnie vai dar um passeio ao longo da costa.

00:02:04: Meine Sprache: Jeden Morgen geht Ronnie spazieren entlang der Küste.

00:02:07: Fremdsprache: Laila gosta do clima quente e dias ensolarados.

00:02:10: Meine Sprache: Laila genießt das warme Wetter und sonnige Tage.

00:02:14: Fremdsprache: Eles fizeram amizade com os seus vizinhos.

00:02:16: Meine Sprache: Sie schlossen Freundschaft mit ihren Nachbarn.

00:02:19: Fremdsprache: Nos fins de semana, eles visitam os mercados locais para comprar alimentos frescos.

00:02:24: Meine Sprache: An den Wochenenden besuchen sie die lokalen Märkte, um frische Lebensmittel zu kaufen.

00:02:29: Fremdsprache: Ronnie pratica suas habilidades de sinuca todos os dias.

00:02:33: Meine Sprache: Ronnie übt täglich seine Snooker-Fähigkeiten.

00:02:36: Fremdsprache: Laila explora galerias de arte e museus na cidade.

00:02:39: Meine Sprache: Laila erkundet Kunstgalerien und Museen in der Stadt.

00:02:43: Fremdsprache: O casal gosta de experimentar novos restaurantes com comida diferente.

00:02:47: Meine Sprache: Das Paar genießt es, neue Restaurants mit unterschiedlichem Essen auszuprobieren.

00:02:52: Fremdsprache: Eles adoram caminhar no parque durante a noite.

00:02:54: Meine Sprache: Sie lieben es, im Park spazieren zu gehen während des Abends.

00:02:59: Fremdsprache: Ronnie sente-se feliz com a nova vida.

00:03:01: Meine Sprache: Ronnie fühlt sich glücklich mit dem neuen Leben.

00:03:04: Fremdsprache: Laila está animada para aprender mais sobre a cultura.

00:03:07: Meine Sprache: Laila freut sich darauf, mehr über die Kultur zu lernen.

00:03:10: Fremdsprache: Eles tiram fotos da bela cidade e suas luzes.

00:03:13: Meine Sprache: Sie machen Fotos von der schönen Stadt und ihren Lichtern.

00:03:17: Fremdsprache: Os dias estão quentes e as noites estão calmas.

00:03:19: Meine Sprache: Die Tage sind warm und die Nächte sind ruhig.

00:03:22: Fremdsprache: Ronnie e Laila estão ansiosos por muitos anos felizes em Dubai.

00:03:26: Meine Sprache: Ronnie und Laila freuen sich auf viele glückliche Jahre in Dubai.

00:03:30: Fremdsprache: Eles se sentem sortudos por ter esta nova experiência.

00:03:33: Meine Sprache: Sie fühlen sich glücklich, diese neue Erfahrung zu machen.

00:03:37: Fremdsprache: As mídias sociais tornaram-se uma parte importante de nossas vidas diárias.

00:03:41: Meine Sprache: Soziale Medien sind ein wichtiger Teil unseres täglichen Lebens geworden.

00:03:46: Fremdsprache: Ajuda as pessoas a manterem-se conectadas com seus amigos e família.

00:03:50: Meine Sprache: Es hilft den Menschen, in Verbindung mit ihren Freunden und der Familie zu bleiben.

00:03:55: Fremdsprache: Muitos usuários passam várias horas por dia navegando em redes sociais.

00:03:59: Meine Sprache: Viele Nutzer verbringen mehrere Stunden am Tag damit, soziale Netzwerke zu durchsuchen.

00:04:05: Fremdsprache: Estas plataformas permitem que as pessoas compartilhem notícias, fotos e vídeos instantaneamente.

00:04:11: Meine Sprache: Diese Plattformen ermöglichen es den Menschen, Nachrichten, Fotos und Videos sofort zu teilen.

00:04:18: Fremdsprache: As redes sociais também influenciam como recebemos e interpretamos as notícias.

00:04:22: Meine Sprache: Soziale Medien beeinflussen auch, wie wir die Nachrichten empfangen und interpretieren.

00:04:28: Fremdsprache: Muitas pessoas obtêm suas notícias das redes sociais em vez de jornais tradicionais.

00:04:33: Meine Sprache: Viele Menschen bekommen ihre Nachrichten von sozialen Medien eher als von traditionellen Zeitungen.

00:04:39: Fremdsprache: Esta mudança significa que as notícias se espalham muito mais rápido do que antes.

00:04:44: Meine Sprache: Diese Veränderung bedeutet, dass Nachrichten sich viel schneller ausbreiten als zuvor.

00:04:49: Fremdsprache: No entanto, esta velocidade pode às vezes causar a propagação de informações falsas.

00:04:55: Meine Sprache: Diese Geschwindigkeit kann jedoch manchmal die Verbreitung von Fehlinformationen verursachen.

00:05:00: Fremdsprache: Informações falsas podem levar à confusão e ao medo entre os usuários.

00:05:04: Meine Sprache: Falsche Informationen können zu Verwirrung und Angst bei den Nutzern führen.

00:05:09: Fremdsprache: É importante verificar a confiabilidade das notícias antes de compartilhá-las.

00:05:13: Meine Sprache: Es ist wichtig, die Zuverlässigkeit von Nachrichten zu überprüfen, bevor man sie teilt.

00:05:19: Fremdsprache: Muitas pessoas usam as redes sociais para aprender coisas novas e acompanhar eventos atuais.

00:05:25: Meine Sprache: Viele Menschen nutzen soziale Medien, um neue Dinge zu lernen und aktuellen Ereignissen zu folgen.

00:05:31: Fremdsprache: Criou novas oportunidades para as empresas alcançarem os clientes diretamente.

00:05:36: Meine Sprache: Es hat neue Möglichkeiten für Unternehmen geschaffen, Kunden direkt zu erreichen.

00:05:41: Fremdsprache: A publicidade nas redes sociais pode ser direcionada para públicos específicos.

00:05:45: Meine Sprache: Werbung in sozialen Medien kann auf bestimmte Zielgruppen ausgerichtet werden.

00:05:50: Fremdsprache: No entanto, há preocupações sobre privacidade e segurança de dados.

00:05:54: Meine Sprache: Es gibt jedoch Bedenken bezüglich Datenschutz und Datensicherheit.

00:05:58: Fremdsprache: Os usuários devem ter cuidado com as informações pessoais que compartilham online.

00:06:03: Meine Sprache: Benutzer sollten vorsichtig mit den persönlichen Informationen sein, die sie online teilen.

00:06:09: Fremdsprache: As redes sociais podem ter efeitos positivos na sociedade quando usadas de forma responsável.

00:06:15: Meine Sprache: Soziale Medien können positive Auswirkungen auf die Gesellschaft haben, wenn sie verantwortungsbewusst genutzt werden.

00:06:22: Fremdsprache: Ajuda as pessoas a se comunicarem fácil e rapidamente pelo mundo.

00:06:26: Meine Sprache: Es hilft Menschen, schnell und einfach über die ganze Welt zu kommunizieren.

00:06:31: Fremdsprache: Em conclusão, as redes sociais são uma ferramenta poderosa que afeta muitas áreas da vida.

00:06:36: Meine Sprache: Abschließend ist soziale Medien ein mächtiges Werkzeug, das viele Lebensbereiche beeinflusst.

00:06:43: Fremdsprache: A Revolução Industrial foi um período de grande industrialização durante os finais do século XVIII e início do século XIX.

00:06:50: Meine Sprache: Die Industrielle Revolution war eine Periode großer Industrialisierung während der späten 18. und frühen 19. Jahrhunderte.

00:06:58: Fremdsprache: Começou na Grã-Bretanha e eventualmente se espalhou para outras partes do mundo.

00:07:03: Meine Sprache: Es begann in Großbritannien und verbreitete sich schließlich auf andere Teile der Welt.

00:07:08: Fremdsprache: Uma das principais invenções foi a máquina a vapor, que revolucionou o transporte e a fabricação.

00:07:14: Meine Sprache: Eine der wichtigsten Erfindungen war die Dampfmaschine, die den Transport und die Fertigung revolutionierte.

00:07:20: Fremdsprache: As fábricas começaram a substituir os trabalhos artesanais tradicionais, aumentando significativamente a capacidade de produção.

00:07:28: Meine Sprache: Fabriken begannen, traditionelle Handarbeiten zu ersetzen, und erhöhten dabei die Produktionskapazität erheblich.

00:07:36: Fremdsprache: A urbanização acelerou-se à medida que as pessoas se mudaram para as cidades em busca de trabalho.

00:07:41: Meine Sprache: Die Urbanisierung beschleunigte sich, als die Menschen in Städten auf Arbeitssuche gingen.

00:07:47: Fremdsprache: Essa mudança causou tanto crescimento econômico quanto desafios sociais.

00:07:51: Meine Sprache: Diese Veränderung verursachte sowohl wirtschaftliches Wachstum als auch soziale Herausforderungen.

00:07:57: Fremdsprache: Os trabalhadores enfrentaram longas horas e condições de trabalho frequentemente inseguras em fábricas.

00:08:02: Meine Sprache: Arbeiter sahen sich langen Arbeitszeiten und oft unsicheren Arbeitsbedingungen in Fabriken gegenüber.

00:08:09: Fremdsprache: Estas dificuldades eventualmente levaram ao surgimento dos sindicatos.

00:08:13: Meine Sprache: Diese Schwierigkeiten führten schließlich zum Aufstieg der Gewerkschaften.

00:08:17: Fremdsprache: Sindicatos lutaram por melhores salários, jornadas de trabalho mais curtas e ambientes mais seguros.

00:08:23: Meine Sprache: Gewerkschaften kämpften für bessere Löhne, kürzere Arbeitstage und sicherere Arbeitsumgebungen.

00:08:29: Fremdsprache: Inovações tecnológicas, como a fiação Jenny e o tear mecânico, transformaram a fabricação têxtil.

00:08:36: Meine Sprache: Technologische Innovationen wie die Spinnmaschine und der mechanische Webstuhl haben die Textilherstellung revolutioniert.

00:08:44: Fremdsprache: Estas máquinas aumentaram dramaticamente a velocidade e eficiência da produção.

00:08:48: Meine Sprache: Diese Maschinen haben die Produktionsgeschwindigkeit und Effizienz dramatisch erhöht.

00:08:53: Fremdsprache: Melhorias na comunicação, como o telégrafo, ajudaram a conectar regiões distantes.

00:08:58: Meine Sprache: Kommunikationsverbesserungen wie der Telegraph halfen, entfernte Regionen zu verbinden.

00:09:04: Fremdsprache: As ferrovias se expandiram rapidamente, facilitando o comércio e o movimento de pessoas.

00:09:10: Meine Sprache: Eisenbahnen expandierten schnell und erleichterten Handel und Bewegung von Menschen.

00:09:15: Fremdsprache: Este crescimento da infraestrutura contribuiu para o aumento de novas potências econômicas.

00:09:20: Meine Sprache: Dieses Infrastrukturwachstum trug zum Anstieg neuer wirtschaftlicher Mächte bei.

00:09:25: Fremdsprache: No entanto, o período também levou à degradação ambiental e à superlotação urbana.

00:09:30: Meine Sprache: Allerdings führte die Periode auch zu Umweltzerstörung und städtischer Überbevölkerung.

00:09:35: Fremdsprache: A sociedade moderna ainda enfrenta essas consequências do rápido crescimento industrial.

00:09:40: Meine Sprache: Die moderne Gesellschaft kämpft weiterhin mit diesen Folgen des schnellen industriellen Wachstums.

00:09:46: Fremdsprache: No geral, a Revolução Industrial marcou um ponto de virada na história, moldando a paisagem econômica e social de hoje.

00:09:53: Meine Sprache: Insgesamt markierte die Industrielle Revolution einen Wendepunkt in der Geschichte und prägte die wirtschaftliche und soziale Landschaft von heute.

00:10:02: Fremdsprache: Os sistemas educacionais em todo o mundo estão passando por profundas transformações impulsionadas por avanços tecnológicos e pelas necessidades sociais em mudança.

00:10:10: Meine Sprache: Bildungssysteme weltweit durchlaufen tiefgreifende Transformationen, die von technologischen Fortschritten und sich wandelnden gesellschaftlichen Bedürfnissen angetrieben werden.

00:10:21: Fremdsprache: Com o aumento das ferramentas digitais, as salas de aula tradicionais estão evoluindo para ambientes híbridos que facilitam experiências de aprendizagem personalizadas.

00:10:30: Meine Sprache: Mit dem Aufstieg digitaler Werkzeuge entwickeln sich traditionelle Klassenzimmer zu hybriden Umgebungen, die personalisiertes Lernen ermöglichen.

00:10:39: Fremdsprache: Os professores estão se adaptando integrando inteligência artificial para personalizar o conteúdo educacional para as necessidades individuais dos alunos.

00:10:47: Meine Sprache: Lehrer passen sich an, indem sie künstliche Intelligenz integrieren, um Bildungsinhalte auf die individuellen Bedürfnisse der Schüler zuzuschneiden.

00:10:56: Fremdsprache: Além disso, o aprendizado ao longo da vida tornou-se um componente essencial, pois mudanças rápidas exigem renovação constante de habilidades e adaptabilidade.

00:11:05: Meine Sprache: Darüber hinaus ist lebenslanges Lernen zu einer wesentlichen Komponente geworden, da schnelle Veränderungen eine ständige Erneuerung der Fähigkeiten und Anpassungsfähigkeit erfordern.

00:11:16: Fremdsprache: Instituições educacionais devem repensar os currículos para fomentar o pensamento crítico, a criatividade e a literacia digital.

00:11:24: Meine Sprache: Bildungseinrichtungen müssen Lehrpläne überdenken, um kritisches Denken, Kreativität und digitale Kompetenz zu fördern.

00:11:32: Fremdsprache: O acesso à educação continua a ser um desafio em muitas regiões, destacando a necessidade de políticas inclusivas e desenvolvimento de infraestrutura.

00:11:40: Meine Sprache: Der Zugang zu Bildung bleibt eine Herausforderung in vielen Regionen und hebt die Notwendigkeit integrativer Politiken und Infrastrukturentwicklung hervor.

00:11:50: Fremdsprache: Governos e setores privados estão colaborando para preencher lacunas por meio de modelos inovadores de financiamento e implantação de tecnologia.

00:11:58: Meine Sprache: Regierungen und private Sektoren arbeiten zusammen, um Lücken durch innovative Finanzierungsmodelle und Technologiebereitstellung zu überbrücken.

00:12:08: Fremdsprache: Os estudantes agora têm oportunidades sem precedentes para se envolver com comunidades globais e perspectivas diversas digitalmente.

00:12:15: Meine Sprache: Studenten haben jetzt beispiellose Möglichkeiten, sich digital mit globalen Gemeinschaften und vielfältigen Perspektiven zu beschäftigen.

00:12:24: Fremdsprache: No entanto, o acesso igual exige abordar disparidades socioeconômicas e melhorar a infraestrutura digital globalmente.

00:12:31: Meine Sprache: Gleichberechtigter Zugang erfordert jedoch die Bewältigung sozioökonomischer Ungleichheiten und die Verbesserung der digitalen Infrastruktur weltweit.

00:12:40: Fremdsprache: Os educadores enfatizam a importância de cultivar a inteligência emocional juntamente com habilidades técnicas para preparar os estudantes para desafios complexos.

00:12:49: Meine Sprache: Erzieher legen Wert auf die Bedeutung der Förderung emotionaler Intelligenz neben technischen Fähigkeiten, um Schüler auf komplexe Herausforderungen vorzubereiten.

00:12:59: Fremdsprache: Abordagens interdisciplinares estão ganhando força, incentivando a colaboração entre ciência, artes e humanidades.

00:13:06: Meine Sprache: Interdisziplinäre Ansätze gewinnen an Bedeutung und fördern die Zusammenarbeit zwischen Naturwissenschaften, Kunst und Geisteswissenschaften.

00:13:15: Fremdsprache: Além disso, as avaliações estão evoluindo de exames tradicionais para métodos de avaliação contínua que capturam competências do mundo real.

00:13:23: Meine Sprache: Außerdem entwickeln sich Bewertungen von traditionellen Prüfungen zu kontinuierlichen Bewertungsmethoden, die reale Kompetenzen erfassen.

00:13:31: Fremdsprache: A literacia tecnológica está se tornando tão fundamental quanto ler e escrever foram em gerações anteriores.

00:13:38: Meine Sprache: Technologische Kompetenz wird genauso grundlegend wie Lesen und Schreiben in früheren Generationen.

00:13:44: Fremdsprache: Pais e comunidades desempenham papéis cruciais no apoio a este dinâmico cenário educacional, promovendo ambientes de apoio.

00:13:51: Meine Sprache: Eltern und Gemeinden spielen entscheidende Rollen bei der Unterstützung dieser dynamischen Bildungslandschaft, indem sie unterstützende Umgebungen fördern.

00:14:00: Fremdsprache: A integração da realidade virtual e aumentada abre novas possibilidades para um aprendizado imersivo e experiencial.

00:14:07: Meine Sprache: Die Integration von virtueller und erweiterter Realität eröffnet neue Möglichkeiten für immersives und erfahrungsbasiertes Lernen.

00:14:15: Fremdsprache: Considerações éticas sobre privacidade de dados e viés algorítmico estão se tornando preocupações centrais na tecnologia educacional.

00:14:23: Meine Sprache: Ethische Überlegungen hinsichtlich Datenschutz und algorithmischer Verzerrung werden zu zentralen Anliegen in der Bildungstechnologie.

00:14:31: Fremdsprache: Desenvolvimento profissional contínuo para educadores garante que eles permaneçam competentes em meio a ferramentas e metodologias em rápida evolução.

00:14:39: Meine Sprache: Kontinuierliche berufliche Weiterbildung für Pädagogen gewährleistet, dass sie angesichts sich schnell entwickelnder Werkzeuge und Methoden kompetent bleiben.

00:14:49: Fremdsprache: Em última análise, o futuro da educação depende de um esforço colaborativo entre formuladores de políticas, educadores, estudantes e a sociedade para se adaptar de forma construtiva.

00:14:59: Meine Sprache: Letztendlich hängt die Zukunft der Bildung von einer gemeinschaftlichen Anstrengung zwischen Politikern, Pädagogen, Schülern und der Gesellschaft ab, sich konstruktiv anzupassen.

00:15:10: Fremdsprache: A rápida evolução da inteligência artificial apresenta desafios éticos sem precedentes que exigem escrutínio cuidadoso.

00:15:16: Meine Sprache: Die rasante Entwicklung der künstlichen Intelligenz stellt beispiellose ethische Herausforderungen dar, die sorgfältige Prüfung erfordern.

00:15:25: Fremdsprache: Antecipadamente entre essas preocupações está a questão da responsabilidade quando sistemas autônomos tomam decisões que impactam vidas humanas.

00:15:32: Meine Sprache: An erster Stelle unter diesen Bedenken steht die Frage der Verantwortlichkeit, wenn autonome Systeme Entscheidungen treffen, die das menschliche Leben beeinflussen.

00:15:42: Fremdsprache: A delegação da responsabilidade moral para as máquinas apresenta dilemas filosóficos profundos que se cruzam com estruturas legais.

00:15:49: Meine Sprache: Die Übertragung moralischer Verantwortung auf Maschinen stellt tiefgreifende philosophische Dilemmata dar, die mit rechtlichen Rahmenwerken schneiden.

00:15:59: Fremdsprache: Além disso, a opacidade dos algoritmos de aprendizado de máquina complica a transparência essencial para a governança ética.

00:16:06: Meine Sprache: Darüber hinaus erschwert die Undurchsichtigkeit von maschinellen Lernalgorithmen die für eine ethische Verwaltung unerlässliche Transparenz.

00:16:14: Fremdsprache: Os éticos argumentam que, sem interpretabilidade, o público não pode avaliar adequadamente os riscos ou benefícios apresentados pelos sistemas de IA.

00:16:23: Meine Sprache: Ethiker argumentieren, dass ohne Interpretierbarkeit die Öffentlichkeit die Risiken oder Vorteile von KI-Systemen nicht angemessen bewerten kann.

00:16:32: Fremdsprache: Também há um debate em andamento sobre o status moral dos agentes artificiais e se eles podem possuir direitos ou responsabilidades.

00:16:39: Meine Sprache: Es gibt auch eine laufende Debatte über den moralischen Status künstlicher Agenten und darüber, ob sie Rechte oder Pflichten besitzen können.

00:16:48: Fremdsprache: O potencial de viés incorporado em dados de treinamento destaca a necessidade de avaliações rigorosas de justiça para evitar resultados discriminatórios.

00:16:56: Meine Sprache: Das Potenzial für voreingenommene, in Trainingsdaten eingebettete Aspekte hebt die Notwendigkeit rigoroser Fairnessbewertungen hervor, um diskriminierende Ergebnisse zu verhindern.

00:17:08: Fremdsprache: Garantir que as tecnologias de IA aumentem as capacidades humanas sem prejudicar os direitos de privacidade é fundamental.

00:17:15: Meine Sprache: Die Gewährleistung, dass KI-Technologien menschliche Fähigkeiten verbessern, ohne die Datenschutzrechte zu beeinträchtigen, ist von entscheidender Bedeutung.

00:17:25: Fremdsprache: Em paralelo, questões sobre propriedade de dados e consentimento têm atraído atenção crescente entre os formuladores de políticas e a sociedade civil.

00:17:33: Meine Sprache: Parallel dazu haben Fragen zum Datenschutz und zur Einwilligung bei politischen Entscheidungsträgern und der Zivilgesellschaft zunehmende Aufmerksamkeit erregt.

00:17:43: Fremdsprache: A colaboração internacional é imperativa para estabelecer normas que transcendem limites jurisdicionais e diferenças culturais.

00:17:50: Meine Sprache: Internationale Zusammenarbeit ist unerlässlich, um Normen zu etablieren, die über jurisdiktionale Grenzen und kulturelle Unterschiede hinausgehen.

00:18:00: Fremdsprache: Tais padrões globais poderiam sustentar o desdobramento responsável da IA em setores que vão da saúde às finanças.

00:18:07: Meine Sprache: Solche globalen Standards könnten die verantwortungsbewusste Einführung von KI in Sektoren von der Gesundheitsversorgung bis zur Finanzwirtschaft unterstützen.

00:18:16: Fremdsprache: No entanto, o ritmo da inovação frequentemente ultrapassa os mecanismos regulatórios, criando um atraso persistente que exacerba dilemas éticos.

00:18:24: Meine Sprache: Jedoch übertrifft das Tempo der Innovation häufig regulatorische Mechanismen, wodurch eine anhaltende Verzögerung entsteht, die ethische Dilemmata verschärft.

00:18:35: Fremdsprache: Consequentemente, a cooperação interdisciplinar entre tecnologistas, especialistas em ética, legisladores e cientistas sociais é essencial.

00:18:43: Meine Sprache: Folglich ist die interdisziplinäre Zusammenarbeit zwischen Technologen, Ethikern, Gesetzgebern und Sozialwissenschaftlern unerlässlich.

00:18:52: Fremdsprache: Mecanismos de engajamento público devem ser projetados para promover diálogos inclusivos que incorporem diversas perspectivas e valores.

00:19:00: Meine Sprache: Mechanismen der öffentlichen Beteiligung müssen so gestaltet sein, dass sie inklusive Dialoge fördern, die vielfältige Perspektiven und Werte einbeziehen.

00:19:10: Fremdsprache: Relatórios de transparência e avaliações de impacto estão emergindo como ferramentas vitais para construir confiança entre desenvolvedores e usuários finais.

00:19:18: Meine Sprache: Transparenzberichte und Wirkungseinschätzungen entwickeln sich zu wichtigen Werkzeugen für den Aufbau von Vertrauen zwischen Entwicklern und Endnutzern.

00:19:27: Fremdsprache: O desenvolvimento ético de IA também requer educação contínua e conscientização para acompanhar o ritmo das tecnologias que mudam rapidamente.

00:19:35: Meine Sprache: Ethische KI-Entwicklung erfordert auch kontinuierliche Bildung und Bewusstseinsförderung, um mit schnell wechselnden Technologien Schritt zu halten.

00:19:44: Fremdsprache: Os governos devem criar políticas adaptáveis que equilibrem incentivos à inovação com salvaguardas robustas que protejam os interesses da sociedade.

00:19:52: Meine Sprache: Regierungen müssen anpassungsfähige Richtlinien erstellen, die Innovationsanreize mit robusten Schutzmaßnahmen in Einklang bringen, die gesellschaftliche Interessen schützen.

00:20:03: Fremdsprache: Em suma, navegar pela paisagem ética da IA exige uma abordagem nuançada que harmonize possibilidades tecnológicas com valores e direitos humanos.

00:20:11: Meine Sprache: Zusammenfassend erfordert das Navigieren in der ethischen Landschaft der KI einen nuancierten Ansatz, der technologische Möglichkeiten mit menschlichen Werten und Rechten in Einklang bringt.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.