SynapseLingo Portugiesisch Vokabeln lernen vom 02.06.2025

Shownotes

SynapseLingo Portugiesisch Vokabeln lernen vom 02.06.2025

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: acidente de trânsito

00:00:01: Meine Sprache: Verkehrsunfall

00:00:02: Fremdsprache: em

00:00:03: Meine Sprache: auf

00:00:04: Fremdsprache: Gaziantep

00:00:05: Meine Sprache: Gaziantep

00:00:06: Fremdsprache: houve

00:00:07: Meine Sprache: war

00:00:08: Fremdsprache: Ontem

00:00:08: Meine Sprache: Gestern

00:00:09: Fremdsprache: um

00:00:10: Meine Sprache: ein

00:00:10: Fremdsprache: acidente

00:00:11: Meine Sprache: Unfall

00:00:12: Fremdsprache: carros

00:00:13: Meine Sprache: Autos

00:00:14: Fremdsprache: estavam

00:00:15: Meine Sprache: waren

00:00:16: Fremdsprache: estavam envolvidos

00:00:17: Meine Sprache: waren beteiligt

00:00:19: Fremdsprache: Muitos

00:00:20: Meine Sprache: viele

00:00:21: Fremdsprache: no acidente

00:00:22: Meine Sprache: bei dem Unfall

00:00:23: Fremdsprache: o/a

00:00:24: Meine Sprache: der

00:00:24: Fremdsprache: foi

00:00:25: Meine Sprache: war

00:00:26: Fremdsprache: muito

00:00:27: Meine Sprache: sehr

00:00:27: Fremdsprache: o

00:00:28: Meine Sprache: der

00:00:29: Fremdsprache: sério

00:00:29: Meine Sprache: wirklich

00:00:30: Fremdsprache: feridas

00:00:31: Meine Sprache: verletzt

00:00:32: Fremdsprache: ficaram

00:00:33: Meine Sprache: geblieben

00:00:34: Fremdsprache: ser

00:00:35: Meine Sprache: sein

00:00:36: Fremdsprache: pessoas

00:00:37: Meine Sprache: Menschen

00:00:37: Fremdsprache: várias

00:00:38: Meine Sprache: verschiedene

00:00:40: Fremdsprache: ajuda

00:00:40: Meine Sprache: hilft

00:00:41: Fremdsprache: Equipes de emergência

00:00:43: Meine Sprache: Notfallteams

00:00:44: Fremdsprache: para

00:00:45: Meine Sprache: für

00:00:46: Fremdsprache: rapidamente

00:00:47: Meine Sprache: schnell

00:00:48: Fremdsprache: vieram

00:00:48: Meine Sprache: kam

00:00:49: Fremdsprache: Ambulâncias

00:00:50: Meine Sprache: Krankenwagen

00:00:52: Fremdsprache: as pessoas feridas

00:00:53: Meine Sprache: die verletzten Menschen

00:00:55: Fremdsprache: chegaram

00:00:55: Meine Sprache: ankamen

00:00:56: Fremdsprache: e

00:00:57: Meine Sprache: und

00:00:58: Fremdsprache: hospitais

00:00:59: Meine Sprache: Krankenhäuser

00:01:00: Fremdsprache: levaram

00:01:01: Meine Sprache: nahmen

00:01:02: Fremdsprache: duro

00:01:03: Meine Sprache: hart

00:01:03: Fremdsprache: Médicos

00:01:04: Meine Sprache: Ärzte

00:01:05: Fremdsprache: salvar vidas

00:01:07: Meine Sprache: Leben retten

00:01:08: Fremdsprache: trabalharam

00:01:09: Meine Sprache: arbeitete

00:01:10: Fremdsprache: a

00:01:10: Meine Sprache: der

00:01:11: Fremdsprache: estrada

00:01:12: Meine Sprache: Straße

00:01:13: Fremdsprache: fechou

00:01:14: Meine Sprache: schloss

00:01:15: Fremdsprache: polícia

00:01:15: Meine Sprache: Polizei

00:01:17: Fremdsprache: por

00:01:17: Meine Sprache: für

00:01:18: Fremdsprache: segurança

00:01:19: Meine Sprache: Sicherheit

00:01:20: Fremdsprache: assistiram

00:01:21: Meine Sprache: beobachtete

00:01:22: Fremdsprache: de

00:01:23: Meine Sprache: von

00:01:24: Fremdsprache: Muitas pessoas

00:01:25: Meine Sprache: Viele Menschen

00:01:26: Fremdsprache: uma distância

00:01:27: Meine Sprache: eine Distanz

00:01:29: Fremdsprache: chuvoso

00:01:30: Meine Sprache: regnerisch

00:01:31: Fremdsprache: estava

00:01:31: Meine Sprache: war

00:01:32: Fremdsprache: frio

00:01:33: Meine Sprache: kalt

00:01:34: Fremdsprache: naquele dia

00:01:35: Meine Sprache: an diesem Tag

00:01:36: Fremdsprache: O

00:01:37: Meine Sprache: Der

00:01:37: Fremdsprache: tempo

00:01:38: Meine Sprache: Zeit

00:01:39: Fremdsprache: a chuva

00:01:40: Meine Sprache: der Regen

00:01:41: Fremdsprache: escorregadio

00:01:42: Meine Sprache: glitschig

00:01:43: Fremdsprache: estradas

00:01:44: Meine Sprache: Straßen

00:01:45: Fremdsprache: por causa de

00:01:46: Meine Sprache: wegen

00:01:47: Fremdsprache: controlar

00:01:48: Meine Sprache: Kontrolle

00:01:49: Fremdsprache: motoristas

00:01:50: Meine Sprache: Fahrer

00:01:51: Fremdsprache: problemas

00:01:52: Meine Sprache: Probleme

00:01:53: Fremdsprache: seus

00:01:54: Meine Sprache: ihrer

00:01:54: Fremdsprache: tiveram

00:01:55: Meine Sprache: hatte

00:01:56: Fremdsprache: Acidente

00:01:57: Meine Sprache: Unfall

00:01:58: Fremdsprache: causou

00:01:59: Meine Sprache: verursachten

00:02:00: Fremdsprache: engarrafamentos

00:02:01: Meine Sprache: Verkehrsstaus

00:02:03: Fremdsprache: horas

00:02:04: Meine Sprache: Stunden

00:02:04: Fremdsprache: a estrada

00:02:05: Meine Sprache: die Straße

00:02:06: Fremdsprache: esperaram

00:02:07: Meine Sprache: gewartet

00:02:08: Fremdsprache: novamente

00:02:09: Meine Sprache: wieder

00:02:10: Fremdsprache: pacientemente

00:02:12: Meine Sprache: geduldig

00:02:13: Fremdsprache: Pessoas

00:02:13: Meine Sprache: Menschen

00:02:14: Fremdsprache: reabrisse

00:02:15: Meine Sprache: zu eröffnen

00:02:17: Fremdsprache: deram

00:02:17: Meine Sprache: gehalten

00:02:18: Fremdsprache: mais informações

00:02:20: Meine Sprache: mehr Informationen

00:02:21: Fremdsprache: Mais tarde

00:02:22: Meine Sprache: Später

00:02:23: Fremdsprache: o acidente

00:02:24: Meine Sprache: der Unfall

00:02:25: Fremdsprache: oficiais

00:02:27: Meine Sprache: Beamte

00:02:27: Fremdsprache: sobre

00:02:28: Meine Sprache: über

00:02:29: Fremdsprache: disseram

00:02:30: Meine Sprache: erzählten

00:02:31: Fremdsprache: Eles

00:02:32: Meine Sprache: Sie

00:02:32: Fremdsprache: morreram

00:02:33: Meine Sprache: starben

00:02:34: Fremdsprache: no

00:02:35: Meine Sprache: im

00:02:35: Fremdsprache: quatro pessoas

00:02:37: Meine Sprache: vier Menschen

00:02:38: Fremdsprache: A

00:02:38: Meine Sprache: Der

00:02:39: Fremdsprache: cidade

00:02:40: Meine Sprache: Stadt

00:02:41: Fremdsprache: depois de

00:02:42: Meine Sprache: Nach

00:02:42: Fremdsprache: o evento

00:02:43: Meine Sprache: die Veranstaltung

00:02:45: Fremdsprache: triste

00:02:46: Meine Sprache: traurig

00:02:47: Fremdsprache: esperar

00:02:47: Meine Sprache: hoffen

00:02:48: Fremdsprache: mais cuidadoso

00:02:50: Meine Sprache: vorsichtiger

00:02:51: Fremdsprache: o futuro

00:02:52: Meine Sprache: die Zukunft

00:02:53: Fremdsprache: ser

00:02:54: Meine Sprache: sein

00:02:55: Fremdsprache: Bangladesh

00:02:56: Meine Sprache: Bangladesch

00:02:57: Fremdsprache: este ano

00:02:58: Meine Sprache: dieses Jahr

00:02:59: Fremdsprache: introduziu

00:03:00: Meine Sprache: eingeführt

00:03:01: Fremdsprache: notas bancárias

00:03:02: Meine Sprache: Banknoten

00:03:04: Fremdsprache: novo

00:03:04: Meine Sprache: neu

00:03:05: Fremdsprache: as antigas

00:03:06: Meine Sprache: die alten

00:03:07: Fremdsprache: das

00:03:08: Meine Sprache: von

00:03:09: Fremdsprache: diferentes

00:03:10: Meine Sprache: anders

00:03:11: Fremdsprache: Estas

00:03:11: Meine Sprache: Diese

00:03:12: Fremdsprache: parecem

00:03:13: Meine Sprache: schauen

00:03:14: Fremdsprache: imagens nelas

00:03:15: Meine Sprache: Bilder auf sich

00:03:17: Fremdsprache: Normalmente

00:03:18: Meine Sprache: Üblicherweise

00:03:19: Fremdsprache: têm

00:03:20: Meine Sprache: habe

00:03:21: Fremdsprache: do pai fundador de Bangladesh

00:03:23: Meine Sprache: von dem Gründungsvater von Bangladesch

00:03:25: Fremdsprache: essas novas notas

00:03:27: Meine Sprache: diese neuen Banknoten

00:03:29: Fremdsprache: Mas

00:03:29: Meine Sprache: Aber

00:03:30: Fremdsprache: não têm

00:03:31: Meine Sprache: haben nicht

00:03:32: Fremdsprache: uma imagem

00:03:33: Meine Sprache: ein Bild

00:03:34: Fremdsprache: é

00:03:35: Meine Sprache: ist

00:03:35: Fremdsprache: muito importante

00:03:37: Meine Sprache: sehr wichtig

00:03:38: Fremdsprache: O pai fundador

00:03:39: Meine Sprache: Der Gründungsvater

00:03:41: Fremdsprache: para o povo de Bangladesh

00:03:43: Meine Sprache: für das Volk von Bangladesch

00:03:45: Fremdsprache: eles viram o novo design

00:03:47: Meine Sprache: sie das neue Design sahen

00:03:49: Fremdsprache: ficaram surpresas

00:03:50: Meine Sprache: waren überrascht

00:03:51: Fremdsprache: Muitas pessoas

00:03:53: Meine Sprache: Viele Menschen

00:03:54: Fremdsprache: quando

00:03:55: Meine Sprache: Als

00:03:55: Fremdsprache: as novas notas

00:03:57: Meine Sprache: die neuen Banknoten

00:03:58: Fremdsprache: diferentes símbolos nacionais

00:04:00: Meine Sprache: verschiedene nationale Symbole

00:04:03: Fremdsprache: em vez disso

00:04:04: Meine Sprache: stattdessen

00:04:05: Fremdsprache: Funcionários disseram

00:04:06: Meine Sprache: Beamte sagten

00:04:08: Fremdsprache: mostrar

00:04:09: Meine Sprache: zeigen

00:04:10: Fremdsprache: que

00:04:10: Meine Sprache: die

00:04:11: Fremdsprache: animais

00:04:12: Meine Sprache: Tiere

00:04:12: Fremdsprache: e

00:04:13: Meine Sprache: und

00:04:14: Fremdsprache: edifícios históricos

00:04:15: Meine Sprache: historische Gebäude

00:04:17: Fremdsprache: Estes símbolos

00:04:18: Meine Sprache: Diese Symbole

00:04:19: Fremdsprache: flores

00:04:20: Meine Sprache: Blumen

00:04:21: Fremdsprache: incluem

00:04:22: Meine Sprache: einbeziehen

00:04:23: Fremdsprache: a cultura e a natureza do país

00:04:25: Meine Sprache: die Kultur und Natur des Landes

00:04:28: Fremdsprache: O governo

00:04:29: Meine Sprache: Die Regierung

00:04:30: Fremdsprache: quer

00:04:31: Meine Sprache: möchte

00:04:32: Fremdsprache: as notas antigas

00:04:33: Meine Sprache: die alten Banknoten

00:04:35: Fremdsprache: de Sheikh Mujibur Rahman

00:04:36: Meine Sprache: von Sheikh Mujibur Rahman

00:04:38: Fremdsprache: o retrato

00:04:39: Meine Sprache: das Porträt

00:04:41: Fremdsprache: tinham

00:04:41: Meine Sprache: hatte

00:04:42: Fremdsprache: Ele

00:04:43: Meine Sprache: Er

00:04:43: Fremdsprache: o pai fundador do país

00:04:45: Meine Sprache: der Gründungsvater des Landes

00:04:47: Fremdsprache: Agora

00:04:48: Meine Sprache: Jetzt

00:04:49: Fremdsprache: as notas

00:04:50: Meine Sprache: die Banknoten

00:04:51: Fremdsprache: mostram

00:04:52: Meine Sprache: zeigen

00:04:53: Fremdsprache: novas imagens e designs

00:04:55: Meine Sprache: neue Bilder und Designs

00:04:57: Fremdsprache: a economia

00:04:58: Meine Sprache: die Wirtschaft

00:04:59: Fremdsprache: ajudarão

00:05:00: Meine Sprache: wird helfen

00:05:01: Fremdsprache: esperam que

00:05:02: Meine Sprache: hoffen, dass

00:05:04: Fremdsprache: Pessoas

00:05:04: Meine Sprache: Menschen

00:05:05: Fremdsprache: Algumas pessoas

00:05:07: Meine Sprache: Einige Menschen

00:05:08: Fremdsprache: as notas antigas com o retrato

00:05:10: Meine Sprache: die alten Noten mit dem Porträt

00:05:12: Fremdsprache: dizem

00:05:13: Meine Sprache: sagen

00:05:14: Fremdsprache: eles sentem falta

00:05:15: Meine Sprache: sie vermissen

00:05:17: Fremdsprache: é fresco e moderno

00:05:18: Meine Sprache: es ist frisch und modern

00:05:20: Fremdsprache: gostam de

00:05:21: Meine Sprache: mögen zu

00:05:22: Fremdsprache: o novo design

00:05:23: Meine Sprache: das neue Design

00:05:25: Fremdsprache: Outros

00:05:25: Meine Sprache: Andere

00:05:26: Fremdsprache: porque

00:05:27: Meine Sprache: weil

00:05:28: Fremdsprache: As novas notas bancárias

00:05:30: Meine Sprache: Die neuen Banknoten

00:05:31: Fremdsprache: por muitos anos

00:05:32: Meine Sprache: viele Jahre lang

00:05:34: Fremdsprache: serão usadas

00:05:35: Meine Sprache: werden verwendet werden

00:05:37: Fremdsprache: devem aprender a

00:05:38: Meine Sprache: muss lernen zu

00:05:39: Fremdsprache: reconhecer

00:05:40: Meine Sprache: erkennen

00:05:41: Fremdsprache: Todos

00:05:42: Meine Sprache: Jeder

00:05:43: Fremdsprache: As novas notas

00:05:44: Meine Sprache: Die neuen Banknoten

00:05:46: Fremdsprache: parte do progresso de Bangladesh

00:05:48: Meine Sprache: Teil des Fortschritts von Bangladesch

00:05:50: Fremdsprache: são

00:05:51: Meine Sprache: sind

00:05:52: Fremdsprache: 1990

00:05:53: Meine Sprache: 1990

00:05:55: Fremdsprache: em

00:05:56: Meine Sprache: auf

00:05:56: Fremdsprache: em Seul, Coreia do Sul

00:05:58: Meine Sprache: in Seoul, Südkorea

00:06:01: Fremdsprache: foi

00:06:01: Meine Sprache: war

00:06:02: Fremdsprache: Lee Se-hee

00:06:03: Meine Sprache: Lee Se-hee

00:06:04: Fremdsprache: nascido

00:06:05: Meine Sprache: geboren

00:06:06: Fremdsprache: cresceu

00:06:07: Meine Sprache: wuchsen

00:06:08: Fremdsprache: Ela

00:06:09: Meine Sprache: sie

00:06:09: Fremdsprache: incentivou

00:06:11: Meine Sprache: gefördert

00:06:12: Fremdsprache: que

00:06:12: Meine Sprache: die

00:06:13: Fremdsprache: seus interesses

00:06:14: Meine Sprache: ihre Interessen

00:06:15: Fremdsprache: uma família solidária

00:06:17: Meine Sprache: eine unterstützende Familie

00:06:19: Fremdsprache: demonstrou

00:06:20: Meine Sprache: zeigten

00:06:21: Fremdsprache: Desde uma idade jovem

00:06:22: Meine Sprache: Von jungem Alter an

00:06:24: Fremdsprache: ela

00:06:25: Meine Sprache: sie

00:06:25: Fremdsprache: grande determinação

00:06:27: Meine Sprache: großen Willen

00:06:28: Fremdsprache: para ter sucesso

00:06:29: Meine Sprache: erfolgreich sein

00:06:31: Fremdsprache: frequentou

00:06:32: Meine Sprache: besucht

00:06:33: Fremdsprache: Lee

00:06:33: Meine Sprache: Lee

00:06:34: Fremdsprache: onde

00:06:35: Meine Sprache: wo

00:06:35: Fremdsprache: se formou em administração de empresas

00:06:38: Meine Sprache: studierte Betriebswirtschaft

00:06:40: Fremdsprache: uma universidade prestigiosa

00:06:42: Meine Sprache: eine angesehene Universität

00:06:44: Fremdsprache: atividades extracurriculares

00:06:46: Meine Sprache: außerschulische Aktivitäten

00:06:48: Fremdsprache: com

00:06:49: Meine Sprache: mit

00:06:50: Fremdsprache: Durante seus estudos

00:06:51: Meine Sprache: Während ihres Studiums

00:06:53: Fremdsprache: equilibrou

00:06:54: Meine Sprache: ausgewogen

00:06:55: Fremdsprache: os estudos acadêmicos

00:06:57: Meine Sprache: Akademiker

00:06:58: Fremdsprache: Após a graduação

00:07:00: Meine Sprache: Nach dem Abschluss

00:07:01: Fremdsprache: em uma corporação multinacional

00:07:03: Meine Sprache: bei einem multinationalen Unternehmen

00:07:06: Fremdsprache: iniciou

00:07:07: Meine Sprache: hat initiiert

00:07:08: Fremdsprache: sua carreira

00:07:09: Meine Sprache: seiner Karriere

00:07:10: Fremdsprache: em vários países na Ásia

00:07:12: Meine Sprache: in mehreren Ländern in Asien

00:07:15: Fremdsprache: envolvia

00:07:16: Meine Sprache: beteiligt

00:07:17: Fremdsprache: gerenciar projetos

00:07:18: Meine Sprache: Verwaltung von Projekten

00:07:20: Fremdsprache: O papel dela

00:07:21: Meine Sprache: Ihre Rolle

00:07:22: Fremdsprache: As habilidades de liderança de Lee

00:07:24: Meine Sprache: Lees Führungsqualitäten

00:07:26: Fremdsprache: conquistou reconhecimento

00:07:28: Meine Sprache: erlange Anerkennung

00:07:30: Fremdsprache: dentro da empresa

00:07:31: Meine Sprache: innerhalb des Unternehmens

00:07:33: Fremdsprache: rapidamente

00:07:34: Meine Sprache: schnell

00:07:35: Fremdsprache: a gerente regional

00:07:36: Meine Sprache: zur regionalen Leiterin

00:07:38: Fremdsprache: após apenas três anos

00:07:40: Meine Sprache: nach nur drei Jahren

00:07:41: Fremdsprache: foi promovida

00:07:42: Meine Sprache: wurde befördert

00:07:44: Fremdsprache: a lucros aumentados

00:07:45: Meine Sprache: zu gesteigerten Gewinnen

00:07:47: Fremdsprache: As decisões estratégicas dela

00:07:49: Meine Sprache: Ihre strategischen Entscheidungen

00:07:51: Fremdsprache: e participação de mercado expandida

00:07:54: Meine Sprache: und erweitertem Marktanteil

00:07:56: Fremdsprache: levaram

00:07:57: Meine Sprache: nahmen

00:07:57: Fremdsprache: Em 2018

00:07:59: Meine Sprache: Im Jahr 2018

00:08:01: Fremdsprache: pela excelência em gestão

00:08:03: Meine Sprache: für hervorragendes Management

00:08:05: Fremdsprache: recebeu

00:08:06: Meine Sprache: erhielten

00:08:07: Fremdsprache: um prêmio da indústria

00:08:09: Meine Sprache: einen Branchenpreis

00:08:10: Fremdsprache: em seu campo

00:08:11: Meine Sprache: in seinem Bereich

00:08:13: Fremdsprache: para jovens profissionais

00:08:15: Meine Sprache: für junge Fachleute

00:08:16: Fremdsprache: tem sido

00:08:17: Meine Sprache: ist gewesen

00:08:18: Fremdsprache: uma mentora

00:08:19: Meine Sprache: eine Mentorin

00:08:21: Fremdsprache: A dedicação dela

00:08:22: Meine Sprache: Ihre Hingabe

00:08:23: Fremdsprache: amplamente respeitada

00:08:25: Meine Sprache: weithin respektiert

00:08:27: Fremdsprache: é

00:08:27: Meine Sprache: ist

00:08:28: Fremdsprache: em ajudar os outros

00:08:29: Meine Sprache: anderen zu helfen

00:08:31: Fremdsprache: na indústria

00:08:32: Meine Sprache: in der Branche

00:08:33: Fremdsprache: Além do seu sucesso profissional

00:08:35: Meine Sprache: Zusätzlich zu ihrem beruflichen Erfolg

00:08:38: Fremdsprache: é conhecida

00:08:39: Meine Sprache: ist bekannt

00:08:40: Fremdsprache: por seu compromisso com o trabalho de caridade

00:08:43: Meine Sprache: für ihr Engagement in der Wohltätigkeitsarbeit

00:08:46: Fremdsprache: e projetos comunitários

00:08:48: Meine Sprache: und Gemeinschaftsprojekte

00:08:50: Fremdsprache: frequentemente

00:08:51: Meine Sprache: häufig

00:08:52: Fremdsprache: participa de eventos de arrecadação de fundos

00:08:55: Meine Sprache: nimmt an Wohltätigkeitsveranstaltungen teil

00:08:58: Fremdsprache: dela uma figura respeitada

00:08:59: Meine Sprache: sie zu einer respektierten Persönlichkeit

00:09:02: Fremdsprache: fez

00:09:03: Meine Sprache: tat

00:09:04: Fremdsprache: Sua capacidade de inspirar outros

00:09:06: Meine Sprache: Ihre Fähigkeit, andere zu inspirieren

00:09:09: Fremdsprache: tanto localmente quanto internacionalmente

00:09:12: Meine Sprache: sowohl lokal als auch international

00:09:15: Fremdsprache: continua a buscar

00:09:16: Meine Sprache: setzt die Suche fort

00:09:18: Fremdsprache: novos desafios e oportunidades

00:09:20: Meine Sprache: neue Herausforderungen und Möglichkeiten

00:09:23: Fremdsprache: para crescer

00:09:24: Meine Sprache: wachsen

00:09:25: Fremdsprache: A história dela

00:09:26: Meine Sprache: Ihre Geschichte

00:09:27: Fremdsprache: ao redor do mundo

00:09:28: Meine Sprache: um die Welt

00:09:30: Fremdsprache: para muitos líderes aspirantes

00:09:31: Meine Sprache: für viele angehende Führungskräfte

00:09:34: Fremdsprache: serve como

00:09:35: Meine Sprache: dient als

00:09:36: Fremdsprache: uma inspiração

00:09:37: Meine Sprache: eine Inspiration

00:09:39: Fremdsprache: avanços

00:09:39: Meine Sprache: Fortschritte

00:09:41: Fremdsprache: compreensão

00:09:42: Meine Sprache: Verständnis

00:09:43: Fremdsprache: da intricada arquitetura do cérebro

00:09:45: Meine Sprache: der komplexen Architektur des Gehirns

00:09:48: Fremdsprache: Na última década

00:09:50: Meine Sprache: Im vergangenen Jahrzehnt

00:09:51: Fremdsprache: neurociência

00:09:53: Meine Sprache: Neurowissenschaft

00:09:54: Fremdsprache: nosso

00:09:55: Meine Sprache: unser

00:09:56: Fremdsprache: que

00:09:56: Meine Sprache: die

00:09:57: Fremdsprache: remodelaram

00:09:58: Meine Sprache: haben neu gestaltet

00:10:00: Fremdsprache: sem precedentes

00:10:01: Meine Sprache: ohne Präzedenz

00:10:03: Fremdsprache: testemunhou

00:10:04: Meine Sprache: beobachtet

00:10:05: Fremdsprache: abranger

00:10:06: Meine Sprache: umfassen

00:10:07: Fremdsprache: aprimorar

00:10:08: Meine Sprache: verbessern

00:10:09: Fremdsprache: coletivamente

00:10:10: Meine Sprache: kollektive

00:10:11: Fremdsprache: decodificar processos neurais

00:10:13: Meine Sprache: um neuronale Prozesse zu entschlüsseln

00:10:16: Fremdsprache: em neuroimagem, eletrofisiologia e modelagem computacional

00:10:20: Meine Sprache: in der Neuroimaging, Elektrophysiologie und computergestützten Modellierung

00:10:25: Fremdsprache: Esses desenvolvimentos

00:10:27: Meine Sprache: Diese Entwicklungen

00:10:28: Fremdsprache: nossa capacidade

00:10:30: Meine Sprache: unsere Fähigkeit

00:10:31: Fremdsprache: a visualização da atividade cerebral

00:10:34: Meine Sprache: die Visualisierung der Gehirnaktivität

00:10:37: Fremdsprache: com resolução espacial notável

00:10:39: Meine Sprache: mit bemerkenswerter räumlicher Auflösung

00:10:41: Fremdsprache: como por exemplo

00:10:43: Meine Sprache: wie

00:10:43: Fremdsprache: em tempo real

00:10:45: Meine Sprache: in Echtzeit

00:10:46: Fremdsprache: ressonância magnética funcional e PET

00:10:49: Meine Sprache: funktionelle MRT- und PET-Scans

00:10:52: Fremdsprache: revolucionaram

00:10:53: Meine Sprache: haben revolutioniert

00:10:55: Fremdsprache: Técnicas de neuroimagem

00:10:57: Meine Sprache: Neuroimaging-Techniken

00:10:59: Fremdsprache: com precisão temporal requintada

00:11:01: Meine Sprache: mit außerordentlicher zeitlicher Präzision

00:11:04: Fremdsprache: métodos eletrofisiológicos

00:11:06: Meine Sprache: elektrophysiologische Methoden

00:11:08: Fremdsprache: para registrar padrões de disparo neuronal

00:11:11: Meine Sprache: um neuronale Feuermuster aufzuzeichnen

00:11:14: Fremdsprache: permitir

00:11:15: Meine Sprache: erlauben

00:11:15: Fremdsprache: pesquisadores

00:11:17: Meine Sprache: Forscher

00:11:18: Fremdsprache: revelando a natureza dinâmica dos circuitos neurais

00:11:21: Meine Sprache: und die dynamische Natur neuronaler Schaltkreise zu enthüllen

00:11:25: Fremdsprache: Simultaneamente

00:11:26: Meine Sprache: Gleichzeitig

00:11:28: Fremdsprache: agora

00:11:28: Meine Sprache: jetzt

00:11:29: Fremdsprache: Além disso

00:11:30: Meine Sprache: Darüber hinaus

00:11:32: Fremdsprache: as complexas redes do cérebro

00:11:34: Meine Sprache: die komplexen Netzwerke des Gehirns

00:11:37: Fremdsprache: modelos computacionais sofisticados

00:11:39: Meine Sprache: ausgeklügelte rechnerische Modelle

00:11:41: Fremdsprache: oferecendo insights

00:11:43: Meine Sprache: bieten Einblicke

00:11:44: Fremdsprache: que antes eram inimagináveis

00:11:46: Meine Sprache: die zuvor unvorstellbar waren

00:11:48: Fremdsprache: simular

00:11:49: Meine Sprache: simulieren

00:11:51: Fremdsprache: catalisaram

00:11:52: Meine Sprache: haben katalysiert

00:11:53: Fremdsprache: Estas abordagens integrativas

00:11:55: Meine Sprache: Diese integrativen Ansätze

00:11:58: Fremdsprache: facilitando tratamentos adaptados a perfis neurais individuais

00:12:02: Meine Sprache: die Behandlungen erleichtern, die auf individuelle neuronale Profile zugeschnitten sind

00:12:07: Fremdsprache: o surgimento da medicina de precisão em neurologia

00:12:10: Meine Sprache: das Entstehen der Präzisionsmedizin in der Neurologie

00:12:14: Fremdsprache: avanços na compreensão da plasticidade sináptica

00:12:17: Meine Sprache: Durchbrüche im Verständnis der synaptischen Plastizität

00:12:21: Fremdsprache: intervenções inovadoras

00:12:23: Meine Sprache: neuartige Interventionen

00:12:25: Fremdsprache: levaram a

00:12:26: Meine Sprache: haben geführt zu

00:12:27: Fremdsprache: Por exemplo

00:12:28: Meine Sprache: Zum Beispiel

00:12:29: Fremdsprache: voltadas para a reabilitação cognitiva

00:12:32: Meine Sprache: auf die kognitive Rehabilitation abzielen

00:12:35: Fremdsprache: dispositivos que interagem diretamente com o sistema nervoso

00:12:39: Meine Sprache: Geräte, die direkt mit dem Nervensystem verbunden sind

00:12:43: Fremdsprache: o advento da neuropróteses

00:12:44: Meine Sprache: das Aufkommen von Neuroprothetik

00:12:47: Fremdsprache: oferece esperança sem precedentes

00:12:49: Meine Sprache: bietet beispiellose Hoffnung

00:12:51: Fremdsprache: para restaurar funções perdidas

00:12:53: Meine Sprache: zur Wiederherstellung verlorener Funktionen

00:12:56: Fremdsprache: acompanham

00:12:57: Meine Sprache: begleiten

00:12:58: Fremdsprache: Considerações éticas

00:13:00: Meine Sprache: Ethische Überlegungen

00:13:01: Fremdsprache: enfatizando a importância de equilibrar a inovação com respeito pela autonomia do paciente e pelas implicações sociais

00:13:08: Meine Sprache: und betonen die Bedeutung der Balance zwischen Innovation und Respekt vor der Autonomie der Patienten sowie den gesellschaftlichen Auswirkungen

00:13:17: Fremdsprache: esses avanços científicos

00:13:19: Meine Sprache: diese wissenschaftlichen Fortschritte

00:13:21: Fremdsprache: Consideração de quadros neuroéticos

00:13:23: Meine Sprache: Berücksichtigung neuroethischer Rahmenbedingungen

00:13:26: Fremdsprache: garante

00:13:27: Meine Sprache: sichert

00:13:28: Fremdsprache: que os avanços prossigam de maneira responsável e inclusiva

00:13:32: Meine Sprache: dass Fortschritte verantwortungsbewusst und integrativ voranschreiten

00:13:36: Fremdsprache: além disso

00:13:37: Meine Sprache: außerdem

00:13:38: Fremdsprache: compartilhamento de dados

00:13:40: Meine Sprache: Datenaustausch

00:13:41: Fremdsprache: e

00:13:42: Meine Sprache: und

00:13:42: Fremdsprache: harmonizar metodologias

00:13:44: Meine Sprache: harmonisieren Methodologien

00:13:46: Fremdsprache: iniciativas internacionais colaborativas

00:13:49: Meine Sprache: kollaborative internationale Initiativen

00:13:52: Fremdsprache: para acelerar a descoberta

00:13:54: Meine Sprache: die Entdeckung zu beschleunigen

00:13:56: Fremdsprache: reforçar

00:13:57: Meine Sprache: stärken

00:13:58: Fremdsprache: A confluência de inteligência artificial e neurociência

00:14:01: Meine Sprache: Der Zusammenfluss von künstlicher Intelligenz und Neurowissenschaft

00:14:06: Fremdsprache: é particularmente transformadora

00:14:08: Meine Sprache: ist besonders transformativ

00:14:10: Fremdsprache: permitindo a análise de grandes conjuntos de dados

00:14:13: Meine Sprache: ermöglicht die Analyse massiver Datensätze

00:14:16: Fremdsprache: que antes eram inviáveis

00:14:18: Meine Sprache: die zuvor unhandhabbar waren

00:14:20: Fremdsprache: e desenvolver intervenções para doenças neurodegenerativas

00:14:24: Meine Sprache: und der Entwicklung von Interventionen für neurodegenerative Erkrankungen

00:14:28: Fremdsprache: incluindo elucidar os mecanismos subjacentes à consciência

00:14:32: Meine Sprache: einschließlich der Erläuterung der Mechanismen, die dem Bewusstsein zugrunde liegen

00:14:37: Fremdsprache: No entanto

00:14:38: Meine Sprache: Jedoch

00:14:39: Fremdsprache: os desafios permanecem

00:14:40: Meine Sprache: Herausforderungen bestehen

00:14:42: Fremdsprache: colaboração interdisciplinar

00:14:44: Meine Sprache: interdisziplinäre Zusammenarbeit

00:14:47: Fremdsprache: é

00:14:47: Meine Sprache: ist

00:14:48: Fremdsprache: fundamental

00:14:49: Meine Sprache: grundlegend

00:14:51: Fremdsprache: para abordar eficazmente essas formidáveis investigações científicas

00:14:55: Meine Sprache: für die effektive Bearbeitung dieser gewaltigen wissenschaftlichen Fragestellungen

00:15:00: Fremdsprache: abrindo avenidas terapêuticas sem precedentes

00:15:02: Meine Sprache: eröffnen beispiellose therapeutische Möglichkeiten

00:15:06: Fremdsprache: como optogenética

00:15:07: Meine Sprache: wie Optogenetik

00:15:09: Fremdsprache: Notavelmente

00:15:10: Meine Sprache: Bemerkenswerterweise

00:15:12: Fremdsprache: permitem a modulação direcionada da atividade neuronal

00:15:15: Meine Sprache: erlauben eine gezielte Modulation neuronaler Aktivität

00:15:19: Fremdsprache: tecnologias emergentes

00:15:21: Meine Sprache: aufkommende Technologien

00:15:23: Fremdsprache: demonstram resultados promissores

00:15:25: Meine Sprache: vielversprechende Ergebnisse zeigen

00:15:28: Fremdsprache: empregando essas inovações

00:15:29: Meine Sprache: diese Innovationen anwenden

00:15:32: Fremdsprache: Ensaios clínicos

00:15:33: Meine Sprache: Klinische Studien

00:15:34: Fremdsprache: no tratamento de condições como doença de Parkinson e epilepsia

00:15:38: Meine Sprache: bei der Behandlung von Erkrankungen wie Morbus Parkinson und Epilepsie

00:15:43: Fremdsprache: a rápida evolução da neurociência

00:15:45: Meine Sprache: die rasche Entwicklung der Neurowissenschaften

00:15:48: Fremdsprache: aprofunda nossa compreensão do cérebro

00:15:51: Meine Sprache: vertieft unser Verständnis des Gehirns

00:15:54: Fremdsprache: Em conclusão

00:15:55: Meine Sprache: Abschließend

00:15:56: Fremdsprache: não apenas

00:15:57: Meine Sprache: nicht nur

00:15:58: Fremdsprache: que melhoram profundamente a saúde humana

00:16:00: Meine Sprache: die die menschliche Gesundheit tiefgreifend verbessern

00:16:04: Fremdsprache: também catalisa terapias médicas revolucionárias

00:16:07: Meine Sprache: initiiert auch revolutionäre medizinische Therapien

00:16:11: Fremdsprache: À medida que essas fronteiras científicas continuam a se expandir

00:16:14: Meine Sprache: Während sich diese wissenschaftlichen Grenzgebiete weiterhin ausdehnen

00:16:19: Fremdsprache: elas anunciam um futuro

00:16:20: Meine Sprache: sie locken eine Zukunft

00:16:22: Fremdsprache: onde distúrbios neurológicos podem se tornar cada vez mais gerenciáveis, senão curáveis

00:16:27: Meine Sprache: in der neurologische Störungen zunehmend beherrschbar werden, wenn nicht heilbar

00:16:32: Fremdsprache: a integração sinérgica de disciplinas diversas

00:16:35: Meine Sprache: die synergetische Integration verschiedener Disziplinen

00:16:39: Fremdsprache: Consequentemente

00:16:40: Meine Sprache: Folglich

00:16:41: Fremdsprache: e traduzi-las em benefícios tangíveis para a sociedade em geral

00:16:45: Meine Sprache: und diese in greifbare Vorteile für die Gesellschaft im Großen zu übersetzen

00:16:50: Fremdsprache: impulsionar descobertas contínuas

00:16:52: Meine Sprache: laufende Entdeckungen anzutreiben

00:16:55: Fremdsprache: promete

00:16:55: Meine Sprache: verspricht

00:16:57: Fremdsprache: a busca para desvendar os mistérios do cérebro

00:16:59: Meine Sprache: die Suche zur Entschlüsselung der Geheimnisse des Gehirns

00:17:03: Fremdsprache: Em última análise

00:17:04: Meine Sprache: Letztendlich

00:17:05: Fremdsprache: o compromisso duradouro da humanidade com o conhecimento, a inovação e a cura

00:17:10: Meine Sprache: das anhaltende Engagement der Menschheit für Wissen, Innovation und Heilung

00:17:15: Fremdsprache: personifica

00:17:16: Meine Sprache: verkörpert

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.