Portugiesisch lernen unterwegs: Alltagssituationen meistern mit SynapseLingo

Shownotes

In dieser Episode erfahren Sie, wie Sie Portugiesisch lernen leicht gemacht wird, indem Sie Alltagssituationen mit unserem KI-unterstützten SynapseLingo Portugiesisch Sprachkurs meistern. Perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die Portugiesisch lernen online oder unterwegs wollen!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Hoje está ensolarado e quente.

00:00:01: Meine Sprache: Heute ist sonnig und warm.

00:00:03: Fremdsprache: O céu é azul.

00:00:05: Meine Sprache: Der Himmel ist blau.

00:00:06: Fremdsprache: Pode chover amanhã.

00:00:08: Meine Sprache: Es könnte morgen regnen.

00:00:09: Fremdsprache: Eu vou pegar um guarda-chuva.

00:00:11: Meine Sprache: Ich werde einen Regenschirm nehmen.

00:00:13: Fremdsprache: A temperatura é vinte graus.

00:00:15: Meine Sprache: Die Temperatur ist zwanzig Grad.

00:00:18: Fremdsprache: Está frio de manhã.

00:00:19: Meine Sprache: Es ist kalt am Morgen.

00:00:21: Fremdsprache: Eu gosto de dias ensolarados.

00:00:23: Meine Sprache: Ich mag sonnige Tage.

00:00:24: Fremdsprache: O vento está muito forte hoje.

00:00:26: Meine Sprache: Der Wind ist heute sehr stark.

00:00:29: Fremdsprache: Por favor, verifique a previsão do tempo.

00:00:31: Meine Sprache: Bitte überprüfen Sie die Wettervorhersage.

00:00:34: Fremdsprache: Estará chuvoso amanhã.

00:00:35: Meine Sprache: Es wird morgen regnerisch sein.

00:00:37: Fremdsprache: Eu espero que o sol brilhe.

00:00:39: Meine Sprache: Ich hoffe, die Sonne scheint.

00:00:41: Fremdsprache: Está frio e ventoso lá fora.

00:00:43: Meine Sprache: Es ist kalt und windig draußen.

00:00:46: Fremdsprache: Leve seu casaco com você.

00:00:48: Meine Sprache: Nimm deinen Mantel mit dir.

00:00:49: Fremdsprache: A previsão do tempo diz que vai fazer frio.

00:00:52: Meine Sprache: Die Wettervorhersage sagt, dass es kalt sein wird.

00:00:55: Fremdsprache: Eu uso botas quando chove.

00:00:57: Meine Sprache: Ich trage Stiefel, wenn es regnet.

00:01:00: Fremdsprache: Amanhã será um dia agradável.

00:01:02: Meine Sprache: Morgen wird ein schöner Tag sein.

00:01:04: Fremdsprache: Devemos aproveitar a luz do sol.

00:01:06: Meine Sprache: Wir sollten den Sonnenschein genießen.

00:01:09: Fremdsprache: Olhe para as nuvens escuras.

00:01:11: Meine Sprache: Schau dir die dunklen Wolken an.

00:01:13: Fremdsprache: O PM Kisan Yojana é um programa governamental.

00:01:16: Meine Sprache: Das PM Kisan Yojana ist ein Regierungsprogramm.

00:01:20: Fremdsprache: Isso ajuda os agricultores na Índia.

00:01:22: Meine Sprache: Es hilft Bauern in Indien.

00:01:24: Fremdsprache: O programa fornece dinheiro para pequenos e marginalizados agricultores.

00:01:28: Meine Sprache: Das Programm gibt Geld an kleine und marginale Landwirte.

00:01:32: Fremdsprache: Isto ajuda os agricultores a comprar sementes, fertilizantes e ferramentas.

00:01:36: Meine Sprache: Das hilft Landwirten, Samen, Düngemittel und Werkzeuge zu kaufen.

00:01:41: Fremdsprache: O governo dá dinheiro em 3 parcelas a cada ano.

00:01:44: Meine Sprache: Die Regierung gibt Geld in 3 Raten pro Jahr.

00:01:47: Fremdsprache: A 20ª parcela foi paga recentemente aos agricultores.

00:01:51: Meine Sprache: Die 20. Rate wurde kürzlich an Landwirte gezahlt.

00:01:54: Fremdsprache: Cada agricultor recebeu 2000 rúpias neste pagamento.

00:01:58: Meine Sprache: Jeder Bauer erhielt 2000 Rupien bei dieser Zahlung.

00:02:02: Fremdsprache: O dinheiro foi enviado diretamente para suas contas bancárias.

00:02:05: Meine Sprache: Das Geld wurde direkt auf ihre Bankkonten überwiesen.

00:02:09: Fremdsprache: O esquema ajuda os agricultores a cultivar melhores colheitas.

00:02:12: Meine Sprache: Das Programm hilft Landwirten, bessere Ernten anzubauen.

00:02:16: Fremdsprache: Os agricultores usam o dinheiro para sementes e fertilizantes.

00:02:19: Meine Sprache: Bauern verwenden das Geld für Samen und Düngemittel.

00:02:23: Fremdsprache: O governo quer ajudar os agricultores a viver vidas melhores.

00:02:26: Meine Sprache: Die Regierung möchte den Bauern helfen, ein besseres Leben zu führen.

00:02:31: Fremdsprache: Os agricultores não precisam se preocupar com dinheiro para custos agrícolas.

00:02:35: Meine Sprache: Bauern müssen sich keine Sorgen um Geld für Betriebskosten machen.

00:02:39: Fremdsprache: O esquema PM Kisan cobre todos os estados na Índia.

00:02:42: Meine Sprache: Das PM-Kisan-Programm deckt alle Bundesstaaten in Indien ab.

00:02:46: Fremdsprache: Os agricultores podem verificar o status do pagamento online.

00:02:50: Meine Sprache: Bauern können ihren Zahlungsstatus online überprüfen.

00:02:54: Fremdsprache: O esquema começou em 2019 para apoiar os agricultores rapidamente.

00:02:58: Meine Sprache: Das Programm begann 2019, um Landwirte schnell zu unterstützen.

00:03:04: Fremdsprache: Muitos agricultores beneficiaram-se deste esquema.

00:03:06: Meine Sprache: Viele Bauern haben von diesem Schema profitiert.

00:03:10: Fremdsprache: O programa ajuda a melhorar a agricultura na Índia.

00:03:12: Meine Sprache: Das Programm hilft, die Landwirtschaft in Indien zu verbessern.

00:03:16: Fremdsprache: Os agricultores sentem-se felizes porque recebem apoio financeiro.

00:03:20: Meine Sprache: Bauern fühlen sich glücklich, weil sie finanzielle Unterstützung erhalten.

00:03:24: Fremdsprache: O PM Kisan Yojana ajuda a melhorar a agricultura da Índia.

00:03:28: Meine Sprache: Das PM Kisan Yojana hilft, die Landwirtschaft Indiens zu verbessern.

00:03:34: Fremdsprache: A mídia desempenha um papel importante em nossas vidas diárias.

00:03:37: Meine Sprache: Medien spielen eine wichtige Rolle in unserem täglichen Leben.

00:03:41: Fremdsprache: As pessoas obtêm suas notícias de diferentes fontes como televisão, jornais e a internet.

00:03:46: Meine Sprache: Menschen erhalten ihre Nachrichten aus verschiedenen Quellen wie Fernsehen, Zeitungen und dem Internet.

00:03:53: Fremdsprache: A televisão é uma forma comum de assistir a programas de notícias e shows de entretenimento.

00:03:58: Meine Sprache: Fernsehen ist eine häufige Art, Nachrichtenprogramme und Unterhaltungssendungen zu sehen.

00:04:03: Fremdsprache: Muitas pessoas ainda gostam de ler jornais de manhã.

00:04:06: Meine Sprache: Viele Menschen lesen morgens immer noch gerne Zeitungen.

00:04:10: Fremdsprache: Os smartphones mudaram a forma como nos comunicamos e acessamos informações.

00:04:14: Meine Sprache: Smartphones haben die Art und Weise, wie wir kommunizieren und Zugang zu Informationen erhalten, verändert.

00:04:21: Fremdsprache: As plataformas de mídia social oferecem atualizações instantâneas de todo o mundo.

00:04:27: Meine Sprache: Soziale Medienplattformen bieten sofortige Aktualisierungen aus der ganzen Welt.

00:04:32: Fremdsprache: Muitos jovens preferem usar aplicativos para conversar em vez de chamadas telefônicas tradicionais.

00:04:38: Meine Sprache: Viele junge Menschen bevorzugen die Nutzung von Apps zum Chatten anstelle von traditionellen Telefonanrufen.

00:04:44: Fremdsprache: O e-mail continua a ser uma forma popular de enviar mensagens formais.

00:04:49: Meine Sprache: E-Mails bleiben eine beliebte Möglichkeit, formelle Nachrichten zu senden.

00:04:53: Fremdsprache: Os podcasts cresceram em popularidade porque são fáceis de ouvir em qualquer lugar.

00:04:58: Meine Sprache: Podcasts haben an Beliebtheit gewonnen, weil sie einfach überall zu hören sind.

00:05:03: Fremdsprache: Assistir vídeos online tornou-se um dos passatempos favoritos para muitos.

00:05:07: Meine Sprache: Videos online zu schauen ist eines der Lieblingshobbys für viele geworden.

00:05:12: Fremdsprache: No entanto, é importante verificar as informações antes de compartilhá-las nas redes sociais.

00:05:18: Meine Sprache: Jedoch ist es wichtig, Informationen zu überprüfen, bevor man sie in den sozialen Medien teilt.

00:05:24: Fremdsprache: Notícias falsas podem se espalhar rapidamente, causando mal-entendidos.

00:05:28: Meine Sprache: Gefälschte Nachrichten können sich schnell verbreiten und Missverständnisse verursachen.

00:05:33: Fremdsprache: Os professores incentivam os estudantes a usar os meios de comunicação com sabedoria e criticamente.

00:05:39: Meine Sprache: Lehrer ermutigen Schüler, Medien klug und kritisch zu nutzen.

00:05:43: Fremdsprache: A comunicação hoje é mais rápida e mais interativa do que nunca.

00:05:47: Meine Sprache: Kommunikation heute ist schneller und interaktiver als je zuvor.

00:05:51: Fremdsprache: As chamadas de vídeo permitem que as pessoas se vejam, mesmo que estejam longe umas das outras.

00:05:57: Meine Sprache: Videoanrufe ermöglichen es Menschen, sich gegenseitig zu sehen, auch wenn sie weit voneinander entfernt sind.

00:06:04: Fremdsprache: No geral, os media e a comunicação transformaram a sociedade de várias maneiras.

00:06:08: Meine Sprache: Insgesamt haben Medien und Kommunikation die Gesellschaft auf viele Arten verändert.

00:06:14: Fremdsprache: Tarde da noite, um grupo de bandidos sequestrou uma mulher idosa de sua casa.

00:06:18: Meine Sprache: Spät in der Nacht entführte eine Gruppe von Banditen eine ältere Frau aus ihrem Haus.

00:06:24: Fremdsprache: A polícia recebeu uma ligação urgente e imediatamente iniciou uma operação de busca.

00:06:29: Meine Sprache: Die Polizei erhielt einen dringenden Anruf und begann sofort eine Suchaktion.

00:06:33: Fremdsprache: O detetive Rogers liderou a equipe com determinação e um senso de urgência.

00:06:38: Meine Sprache: Detective Rogers führte das Team mit Entschlossenheit und einem Gefühl der Dringlichkeit.

00:06:44: Fremdsprache: Eles reuniram informações sobre o esconderijo dos bandidos através de informantes e vigilância.

00:06:49: Meine Sprache: Sie sammelten Informationen über das Versteck der Banditen durch Informanten und Überwachung.

00:06:55: Fremdsprache: A localização era um armazém abandonado nos arredores da cidade.

00:06:59: Meine Sprache: Der Ort war ein verlassenes Lagerhaus am Stadtrand.

00:07:02: Fremdsprache: O detetive Rogers coordenou uma equipa tática para invadir o armazém.

00:07:06: Meine Sprache: Detective Rogers koordinierte ein taktisches Team, um das Lagerhaus zu stürmen.

00:07:12: Fremdsprache: Eles se aproximaram silenciosamente, tentando não alertar os bandidos lá dentro.

00:07:16: Meine Sprache: Sie näherten sich leise und versuchten, die Banditen drinnen nicht zu alarmieren.

00:07:22: Fremdsprache: De repente, um guarda os viu e disparou um tiro de aviso.

00:07:25: Meine Sprache: Plötzlich entdeckte ein Wächter sie und gab einen Warnschuss ab.

00:07:29: Fremdsprache: A equipe respondeu rapidamente, dominando os bandidos um a um.

00:07:33: Meine Sprache: Das Team reagierte schnell, überwältigte die Banditen nacheinander.

00:07:37: Fremdsprache: O detetive Rogers garantiu a segurança da mulher idosa imediatamente após resgatá-la.

00:07:42: Meine Sprache: Detektiv Rogers stellte sofort die Sicherheit der älteren Frau nach ihrer Rettung sicher.

00:07:48: Fremdsprache: Paramédicos chegaram para fornecer atendimento médico e a transportaram para o hospital.

00:07:53: Meine Sprache: Sanitäter kamen an, um medizinische Versorgung zu leisten und brachten sie ins Krankenhaus.

00:07:59: Fremdsprache: A polícia prendeu todos os bandidos envolvidos e recuperou bens furtados.

00:08:03: Meine Sprache: Die Polizei verhaftete alle beteiligten Banditen und stellte gestohlenes Eigentum sicher.

00:08:09: Fremdsprache: O detetive Rogers elogiou sua equipe por sua coragem e profissionalismo.

00:08:13: Meine Sprache: Detektiv Rogers lobte sein Team für ihren Mut und ihre Professionalität.

00:08:18: Fremdsprache: A comunidade elogiou a polícia pela sua resposta rápida e eficaz.

00:08:22: Meine Sprache: Die Gemeinschaft lobte die Polizei für ihre schnelle und wirkungsvolle Reaktion.

00:08:27: Fremdsprache: Este caso destacou a importância do trabalho em equipe e da tomada rápida de decisões na aplicação da lei.

00:08:33: Meine Sprache: Dieser Fall hob die Bedeutung von Teamarbeit und schnellen Entscheidungen in der Strafverfolgung hervor.

00:08:39: Fremdsprache: As autoridades prometeram continuar a combater o crime e proteger os vulneráveis.

00:08:44: Meine Sprache: Behörden gelobten, das Verbrechen weiterhin zu bekämpfen und die Schutzbedürftigen zu schützen.

00:08:50: Fremdsprache: A mulher resgatada se recuperou rapidamente e expressou sua gratidão à polícia.

00:08:55: Meine Sprache: Die gerettete Frau erholte sich schnell und drückte ihre Dankbarkeit gegenüber der Polizei aus.

00:09:01: Fremdsprache: Esta operação bem-sucedida inspirou confiança nas medidas de segurança da comunidade.

00:09:06: Meine Sprache: Diese erfolgreiche Operation inspirierte Vertrauen in die Sicherheitsmaßnahmen der Gemeinschaft.

00:09:11: Fremdsprache: O departamento de polícia prometeu melhorar a segurança e prevenir incidentes semelhantes no futuro.

00:09:17: Meine Sprache: Die Polizeiabteilung versprach, die Sicherheit zu verbessern und ähnliche Vorfälle in der Zukunft zu verhindern.

00:09:25: Fremdsprache: Rafael Nadal, amplamente considerado um dos maiores jogadores de tênis de todos os tempos, anunciou sua aposentadoria após uma carreira ilustre, particularmente celebrada por seu domínio nas quadras de saibro.

00:09:36: Meine Sprache: Rafael Nadal, weithin angesehen als einer der größten Tennisspieler aller Zeiten, kündigte seinen Rücktritt nach einer glanzvollen Karriere an, die besonders für seine Dominanz auf Sandplätzen gefeiert wird.

00:09:49: Fremdsprache: Sua habilidade incomparável e determinação implacável na argila lhe valeram o apelido carinhoso "Rei do Barro".

00:09:55: Meine Sprache: Sein unvergleichliches Können und sein unermüdlicher Wille auf Ton brachten ihm den liebevollen Spitznamen "König des Tons" ein.

00:10:04: Fremdsprache: Ao longo de sua carreira, Nadal acumulou um número recorde de títulos do Aberto da França, solidificando seu legado na história de Roland Garros.

00:10:12: Meine Sprache: Während seiner gesamten Karriere hat Nadal eine Rekordzahl an French-Open-Titeln gesammelt und sein Vermächtnis in der Geschichte von Roland Garros gefestigt.

00:10:22: Fremdsprache: Sua aposentadoria marca o fim de uma era que mostrou um atletismo incomparável, genialidade tática e fortaleza mental.

00:10:29: Meine Sprache: Sein Ruhestand markiert das Ende einer Ära, die unvergleichlichen Athletismus, taktisches Genie und mentale Stärke zeigte.

00:10:38: Fremdsprache: Embora as lesões ocasionalmente interrompessem suas campanhas, a determinação de Nadal nunca vacilou.

00:10:43: Meine Sprache: Obwohl Verletzungen gelegentlich seine Kampagnen unterbrachen, wankte Nadals Entschlossenheit nie.

00:10:50: Fremdsprache: Seu compromisso com a excelência inspirou inúmeros jogadores aspirantes em todo o mundo a emular sua ética de trabalho e paixão.

00:10:56: Meine Sprache: Sein Engagement für Exzellenz inspirierte zahllose aufstrebende Spieler weltweit, seine Arbeitsmoral und Leidenschaft nachzuahmen.

00:11:05: Fremdsprache: Suas rivalidades lendárias, notadamente com Federer e Djokovic, elevaram o esporte a alturas sem precedentes.

00:11:12: Meine Sprache: Seine legendären Rivalitäten, insbesondere mit Federer und Djokovic, hoben den Sport auf beispiellose Höhen.

00:11:19: Fremdsprache: O anúncio chocou muitos fãs e analistas que haviam começado a esperar a presença indomável de Nadal no Aberto da França a cada ano.

00:11:26: Meine Sprache: Die Ankündigung schockierte viele Fans und Analysten, die gekommen waren, um Nadals unbezwingbare Präsenz bei den French Open jedes Jahr zu erwarten.

00:11:37: Fremdsprache: Durante seu torneio final, Nadal exibiu uma mistura de graça e melancolia, visivelmente comovido pelo apoio esmagador.

00:11:44: Meine Sprache: Während seines letzten Turniers zeigte Nadal eine Mischung aus Anmut und Melancholie, sichtbar bewegt von der überwältigenden Unterstützung.

00:11:53: Fremdsprache: As quadras de saibro, outrora seu reino, testemunharam ralis espetaculares e vitórias inesquecíveis.

00:11:59: Meine Sprache: Die Sandplätze, einst sein Königreich, waren Zeugen spektakulärer Ballwechsel und unvergesslicher Siege.

00:12:06: Fremdsprache: Meios de comunicação em todo o mundo refletiram sobre seu impacto profundo não apenas como jogador, mas também como modelo a seguir.

00:12:13: Meine Sprache: Medien weltweit reflektierten seinen tiefgreifenden Einfluss nicht nur als Spieler, sondern auch als Vorbild.

00:12:20: Fremdsprache: Além das estatísticas e registros, a humildade e o espírito esportivo de Nadal o destacam em uma era altamente competitiva.

00:12:27: Meine Sprache: Jenseits der Statistiken und Rekorde zeichnen Nadals Demut und Sportsgeist ihn in einer hochkompetitiven Ära aus.

00:12:35: Fremdsprache: A sua partida deixa um vazio no tênis que muitos acreditam que permanecerá inalterado por muitos anos que virão.

00:12:41: Meine Sprache: Sein Abgang hinterlässt eine Lücke im Tennis, von der viele glauben, dass sie für viele kommende Jahre ungefüllt bleiben wird.

00:12:49: Fremdsprache: No seu discurso de despedida, Nadal expressou sincera gratidão à sua família, treinadores e legião de fãs.

00:12:55: Meine Sprache: In seiner Abschiedsrede drückte Nadal aufrichtigen Dank gegenüber seiner Familie, seinen Trainern und einer Legion von Fans aus.

00:13:04: Fremdsprache: Ele prometeu permanecer conectado ao esporte, insinuando papéis futuros além da competição ativa.

00:13:09: Meine Sprache: Er schwor, verbunden mit dem Sport zu bleiben und deutete auf zukünftige Rollen jenseits des aktiven Wettbewerbs hin.

00:13:17: Fremdsprache: Em retrospectiva, sua jornada de um talento prodigioso em Mallorca a um ícone global personifica dedicação e paixão.

00:13:24: Meine Sprache: Im Rückblick verkörpert seine Reise von einem herausragenden Talent auf Mallorca zu einer globalen Ikone Hingabe und Leidenschaft.

00:13:32: Fremdsprache: Fãs e pares igualmente celebraram sua ilustre carreira com homenagens que abrangem todos os continentes.

00:13:38: Meine Sprache: Fans und Gleichgesinnte gleichermaßen feierten seine illustre Karriere mit Tributen, die jeden Kontinent umspannen.

00:13:46: Fremdsprache: A aposentadoria de Rafael Nadal não é apenas um fim, mas um testemunho de um legado extraordinário que inspirará gerações.

00:13:53: Meine Sprache: Rafael Nadals Rücktritt ist nicht nur ein Ende, sondern ein Zeugnis eines außergewöhnlichen Erbes, das Generationen inspirieren wird.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.