Portugiesisch lernen unterwegs: Grüße und Alltagssituationen verstehen

Shownotes

In dieser Episode lernen Sie, wie Sie mit unserem interaktiven Portugiesisch Sprachkurs verschiedene Grußformeln und Alltagssituationen meistern können. Perfekt für Anfänger und alle, die Portugiesisch lernen unterwegs oder mit Spaß das Hörverständnis verbessern möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: As pessoas dizem olá de maneiras diferentes.

00:00:02: Meine Sprache: Menschen sagen Hallo auf verschiedene Arten.

00:00:05: Fremdsprache: Em inglês, dizemos olá ou oi.

00:00:07: Meine Sprache: Auf Englisch sagen wir hallo oder hi.

00:00:10: Fremdsprache: Em espanhol, as pessoas dizem Hola.

00:00:12: Meine Sprache: Auf Spanisch sagen die Menschen Hola.

00:00:15: Fremdsprache: Em francês, cumprimentamos com Bonjour.

00:00:17: Meine Sprache: Auf Französisch grüßen wir mit Bonjour.

00:00:20: Fremdsprache: No Japão, as pessoas dizem Konnichiwa.

00:00:23: Meine Sprache: In Japan sagen die Leute Konnichiwa.

00:00:25: Fremdsprache: Quando dizemos adeus, também existem muitas maneiras.

00:00:29: Meine Sprache: Wenn wir Abschied nehmen, gibt es auch viele Wege.

00:00:32: Fremdsprache: Em inglês, dizemos adeus ou até mais tarde.

00:00:34: Meine Sprache: Auf Englisch sagen wir "Auf Wiedersehen" oder "Bis später".

00:00:39: Fremdsprache: Em espanhol, as pessoas dizem Adiós.

00:00:42: Meine Sprache: Auf Spanisch sagen die Leute Adiós.

00:00:44: Fremdsprache: Em francês, dizemos Au revoir.

00:00:47: Meine Sprache: Auf Französisch sagen wir Au revoir.

00:00:49: Fremdsprache: No Japão, as pessoas dizem Sayonara.

00:00:52: Meine Sprache: In Japan sagen die Leute Sayonara.

00:00:55: Fremdsprache: Saudações ajudam-nos a fazer amigos.

00:00:57: Meine Sprache: Gruß hilft uns, Freunde zu finden.

00:01:00: Fremdsprache: Dizer olá mostra que você é educado.

00:01:02: Meine Sprache: „Hallo sagen“ zeigt, dass du höflich bist.

00:01:05: Fremdsprache: Dizer adeus significa que você quer partir.

00:01:08: Meine Sprache: Sich verabschieden bedeutet, dass du gehen willst.

00:01:11: Fremdsprache: Diferentes países têm cumprimentos especiais.

00:01:14: Meine Sprache: Unterschiedliche Länder haben besondere Begrüßungen.

00:01:17: Fremdsprache: Podemos aprender cumprimentos para ser amigável.

00:01:20: Meine Sprache: Wir können Grüße lernen, um freundlich zu sein.

00:01:23: Fremdsprache: Na Índia, as pessoas dizem Namaste.

00:01:26: Meine Sprache: In Indien sagen die Leute Namaste.

00:01:28: Fremdsprache: É bom cumprimentar novas pessoas.

00:01:31: Meine Sprache: Es ist schön, neue Leute zu begrüßen.

00:01:33: Fremdsprache: Aprender cumprimentos ajuda todos a se conectar.

00:01:36: Meine Sprache: Das Erlernen von Grüßen hilft jedem, sich zu verbinden.

00:01:40: Fremdsprache: John e Mary foram ao parque para jogar futebol.

00:01:42: Meine Sprache: John und Mary gingen in den Park, um Fußball zu spielen.

00:01:47: Fremdsprache: O parque estava movimentado com muitas pessoas praticando diferentes esportes.

00:01:51: Meine Sprache: Der Park war belebt mit vielen Menschen, die verschiedene Sportarten genossen.

00:01:56: Fremdsprache: Maria disse que ela gostava mais de futebol porque era divertido e ativo.

00:02:00: Meine Sprache: Mary sagte, sie mochte Fußball am liebsten, weil es Spaß machte und aktiv war.

00:02:06: Fremdsprache: John concordou, mas disse que ele também gostava de basquete.

00:02:09: Meine Sprache: John stimmte zu, aber sagte, er mochte auch Basketball.

00:02:13: Fremdsprache: Eles viram algumas crianças jogando tênis perto das árvores.

00:02:17: Meine Sprache: Sie sahen einige Kinder Tennis spielen in der Nähe der Bäume.

00:02:20: Fremdsprache: Mary perguntou a John se ele também queria tentar tênis.

00:02:24: Meine Sprache: Mary fragte John, ob er auch Tennis spielen wollte.

00:02:27: Fremdsprache: John sorriu e disse que prefere futebol, mas poderia tentar tênis mais tarde.

00:02:32: Meine Sprache: John lächelte und sagte, dass er Fußball bevorzugt, aber später Tennis ausprobieren könnte.

00:02:38: Fremdsprache: Depois disso, eles se juntaram a um grupo que estava jogando vôlei do outro lado.

00:02:43: Meine Sprache: Danach schlossen sie sich einer Gruppe an, die Volleyball auf der anderen Seite spielte.

00:02:48: Fremdsprache: A Mary gostava de voleibol porque era um esporte de equipe.

00:02:51: Meine Sprache: Mary mochte Volleyball, weil es ein Teamsport war.

00:02:55: Fremdsprache: John achou o jogo emocionante e gostou do trabalho em equipe.

00:02:58: Meine Sprache: John fand das Spiel aufregend und genoss die Teamarbeit.

00:03:02: Fremdsprache: Depois de jogar, eles descansaram na grama e conversaram sobre seus esportes favoritos.

00:03:07: Meine Sprache: Nach dem Spielen ruhten sie sich auf dem Gras aus und sprachen über ihre Lieblingssportarten.

00:03:12: Fremdsprache: Mary disse que ela queria aprender a jogar basquete melhor.

00:03:16: Meine Sprache: Mary sagte, dass sie besser Basketball spielen lernen wollte.

00:03:20: Fremdsprache: John ofereceu ajudar ela a praticar nos fins de semana.

00:03:23: Meine Sprache: John bot an, ihr am Wochenende beim Üben zu helfen.

00:03:26: Fremdsprache: Eles planejaram se encontrar novamente no próximo sábado para mais jogos.

00:03:31: Meine Sprache: Sie planten, sich nächsten Samstag wieder zu treffen, um mehr Spiele zu spielen.

00:03:36: Fremdsprache: Ambos estavam felizes e ansiosos para se divertir juntos.

00:03:40: Meine Sprache: Beide waren glücklich und freuten sich darauf, zusammen Spaß zu haben.

00:03:44: Fremdsprache: Praticar esportes no parque os ajudou a aproveitar o fim de semana.

00:03:48: Meine Sprache: Sport treiben im Park hat ihnen geholfen, ihr Wochenende zu genießen.

00:03:53: Fremdsprache: Eles concordaram em convidar seus amigos na próxima vez para um grande jogo.

00:03:58: Meine Sprache: Sie stimmten zu, ihre Freunde beim nächsten Mal zu einem großen Spiel einzuladen.

00:04:03: Fremdsprache: O sol começou a se pôr enquanto eles saíam do parque alegremente.

00:04:07: Meine Sprache: Die Sonne begann unterzugehen, als sie den Park fröhlich verließen.

00:04:12: Fremdsprache: A vida na cidade é muito diferente da vida no campo.

00:04:15: Meine Sprache: Das Leben in der Stadt ist sehr anders als das Leben auf dem Land.

00:04:19: Fremdsprache: Na cidade, as pessoas desfrutam do ritmo rápido e de muitas oportunidades.

00:04:23: Meine Sprache: In der Stadt genießen die Menschen das schnelle Tempo und viele Möglichkeiten.

00:04:28: Fremdsprache: As cidades oferecem uma grande variedade de restaurantes, lojas e eventos culturais.

00:04:33: Meine Sprache: Städte bieten eine breite Vielfalt an Restaurants, Geschäften und kulturellen Veranstaltungen.

00:04:40: Fremdsprache: No entanto, o custo de vida é geralmente mais alto na cidade do que no campo.

00:04:44: Meine Sprache: Die Lebenshaltungskosten sind jedoch in der Stadt normalerweise höher als auf dem Land.

00:04:50: Fremdsprache: Engarrafamento de trânsito e poluição sonora são problemas comuns em áreas urbanas.

00:04:55: Meine Sprache: Verkehrsstaus und Lärmbelästigung sind häufige Probleme in städtischen Gebieten.

00:05:00: Fremdsprache: Por outro lado, a vida no campo é mais tranquila e mais próxima da natureza.

00:05:04: Meine Sprache: Andererseits ist das Leben auf dem Land ruhiger und näher an der Natur.

00:05:09: Fremdsprache: Pessoas que vivem em áreas rurais frequentemente têm mais espaço para jardins e atividades ao ar livre.

00:05:15: Meine Sprache: Menschen, die in ländlichen Gegenden leben, haben oft mehr Platz für Gärten und Aktivitäten im Freien.

00:05:22: Fremdsprache: A qualidade do ar é geralmente melhor, com menos poluição e ruído.

00:05:26: Meine Sprache: Die Luftqualität ist im Allgemeinen besser, mit weniger Verschmutzung und Lärm.

00:05:31: Fremdsprache: No entanto, as áreas rurais às vezes carecem da conveniência e dos serviços que as cidades possuem.

00:05:37: Meine Sprache: Allerdings fehlen ländlichen Gebieten manchmal die Annehmlichkeiten und Dienstleistungen, die Städte haben.

00:05:44: Fremdsprache: Muitas pessoas no campo dependem de carros porque o transporte público é limitado.

00:05:48: Meine Sprache: Viele Menschen auf dem Land sind auf Autos angewiesen, weil der öffentliche Verkehr begrenzt ist.

00:05:55: Fremdsprache: Na cidade, as pessoas têm acesso a hospitais, escolas e centros de entretenimento.

00:06:00: Meine Sprache: In der Stadt haben Menschen Zugang zu Krankenhäusern, Schulen und Unterhaltungszentren.

00:06:05: Fremdsprache: A vida urbana é ocupada, e às vezes pode ser estressante para muitas pessoas.

00:06:10: Meine Sprache: Das städtische Leben ist geschäftig, und es kann manchmal stressig für viele Menschen sein.

00:06:16: Fremdsprache: Em contraste, o campo oferece um ambiente pacífico e um ritmo de vida mais lento.

00:06:21: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu bietet die Landschaft eine friedliche Umgebung und ein langsameres Lebenstempo.

00:06:27: Fremdsprache: Tanto a vida na cidade quanto no campo têm suas próprias atrações e desafios únicos.

00:06:32: Meine Sprache: Sowohl das Stadt- als auch das Landleben haben ihre eigenen einzigartigen Attraktionen und Herausforderungen.

00:06:39: Fremdsprache: Muitas pessoas escolhem onde morar com base em suas preferências e necessidades de estilo de vida.

00:06:44: Meine Sprache: Viele Menschen wählen, wo sie leben möchten, basierend auf ihren Vorlieben und Lebensstilbedürfnissen.

00:06:51: Fremdsprache: Em resumo, ambos os ambientes oferecem benefícios e desvantagens diferentes que afetam a vida diária das pessoas.

00:06:57: Meine Sprache: Zusammenfassend bieten beide Umgebungen unterschiedliche Vorteile und Nachteile, die das tägliche Leben der Menschen beeinflussen.

00:07:06: Fremdsprache: Kylian Mbappé recentemente alcançou um marco significativo ao se tornar o maior artilheiro da La Liga.

00:07:11: Meine Sprache: Kylian Mbappé hat kürzlich einen bedeutenden Meilenstein erreicht, indem er Torschützenkönig in der La Liga wurde.

00:07:19: Fremdsprache: Esta realização veio após seu impressionante gol contra o Real Madrid no último fim de semana.

00:07:24: Meine Sprache: Diese Leistung kam nach seinem beeindruckenden Tor gegen Real Madrid am letzten Wochenende.

00:07:30: Fremdsprache: O talento e a dedicação de Mbappé o tornaram um jogador formidável na competição.

00:07:35: Meine Sprache: Mbappés Talent und Hingabe haben ihn zu einem beeindruckenden Spieler im Wettbewerb gemacht.

00:07:41: Fremdsprache: Seu gol contra o Mallorca garantiu sua posição no topo das tabelas de artilharia.

00:07:46: Meine Sprache: Sein Tor gegen Mallorca sicherte seine Position an der Spitze der Torschützenliste.

00:07:51: Fremdsprache: Os analistas elogiaram Mbappé pelo seu desempenho consistente ao longo da temporada.

00:07:56: Meine Sprache: Analysten haben Mbappé für seine konstante Leistung während der gesamten Saison gelobt.

00:08:02: Fremdsprache: Sua habilidade de marcar em momentos cruciais o diferenciou de seus concorrentes.

00:08:07: Meine Sprache: Seine Fähigkeit, in entscheidenden Momenten zu punkten, hat ihn von seinen Konkurrenten abgehoben.

00:08:13: Fremdsprache: Os fãs estão animados para ver por quanto tempo ele pode manter essa sequência impressionante.

00:08:18: Meine Sprache: Fans sind aufgeregt, um zu sehen, wie lange er diese beeindruckende Serie aufrechterhalten kann.

00:08:25: Fremdsprache: Os treinadores reconhecem a influência de Mbappé no sucesso geral da equipe na La Liga.

00:08:30: Meine Sprache: Trainer erkennen Mbappés Einfluss auf den Gesamterfolg des Teams in der La Liga an.

00:08:36: Fremdsprache: Muitos acreditam que seu registro irá inspirar jogadores mais jovens em toda a Espanha.

00:08:41: Meine Sprache: Viele glauben, dass seine Bilanz jüngere Spieler in ganz Spanien inspirieren wird.

00:08:46: Fremdsprache: Ele continua a quebrar recordes e desafiar precedentes históricos dentro da liga.

00:08:51: Meine Sprache: Er bricht weiterhin Rekorde und fordert historische Präzedenzfälle innerhalb der Liga heraus.

00:08:57: Fremdsprache: Sua velocidade e precisão no campo o tornam uma ameaça constante para os adversários.

00:09:02: Meine Sprache: Seine Schnelligkeit und Präzision auf dem Feld machen ihn zu einer ständigen Bedrohung für die Gegner.

00:09:08: Fremdsprache: Suas apresentações recentes atraíram atenção de clubes em todo o mundo.

00:09:12: Meine Sprache: Seine jüngsten Auftritte haben weltweite Aufmerksamkeit von Vereinen erregt.

00:09:17: Fremdsprache: Apesar da pressão, Mbappé permanece focado e determinado a melhorar seu jogo.

00:09:22: Meine Sprache: Trotz des Drucks bleibt Mbappé fokussiert und entschlossen, sein Spiel zu verbessern.

00:09:28: Fremdsprache: Seus treinadores enfatizam a importância do trabalho em equipe junto com habilidade individual.

00:09:33: Meine Sprache: Seine Trainer betonen die Bedeutung von Teamarbeit neben individueller Fähigkeit.

00:09:38: Fremdsprache: A cobertura da mídia aumentou a visibilidade da La Liga internacionalmente.

00:09:42: Meine Sprache: Die Medienberichterstattung hat die Sichtbarkeit der La Liga international erhöht.

00:09:47: Fremdsprache: Apoiadores de diferentes origens celebram as conquistas de Mbappé com entusiasmo.

00:09:52: Meine Sprache: Unterstützer aus verschiedenen Hintergründen feiern Mbappés Errungenschaften mit Begeisterung.

00:09:57: Fremdsprache: Este recorde marca um novo capítulo na história da liga espanhola.

00:10:01: Meine Sprache: Dieser Rekord markiert ein neues Kapitel in der Geschichte der spanischen Liga.

00:10:06: Fremdsprache: Especialistas sugerem que a carreira de Mbappé continuará a influenciar o futebol globalmente.

00:10:12: Meine Sprache: Experten schlagen vor, dass Mbappés Karriere den Fußball weltweit weiter beeinflussen wird.

00:10:18: Fremdsprache: A dedicação que Mbappé demonstra estabelece um padrão elevado para atletas aspirantes em todos os lugares.

00:10:24: Meine Sprache: Die Hingabe, die Mbappé zeigt, setzt einen hohen Standard für aufstrebende Athleten überall.

00:10:31: Fremdsprache: Em conclusão, as conquistas de Mbappé destacam suas habilidades excepcionais e promessa para o futuro.

00:10:37: Meine Sprache: Abschließend heben Mbappés Errungenschaften seine außergewöhnlichen Fähigkeiten und das Versprechen für die Zukunft hervor.

00:10:45: Fremdsprache: Guerras modernas são influenciadas por dinâmicas geopolíticas complexas que se estendem além dos campos de batalha tradicionais.

00:10:52: Meine Sprache: Moderne Kriege werden von komplexen geopolitischen Dynamiken beeinflusst, die über traditionelle Schlachtfelder hinausgehen.

00:11:00: Fremdsprache: O surgimento da guerra cibernética destaca uma mudança de conflitos convencionais para táticas mais sofisticadas e menos visíveis.

00:11:07: Meine Sprache: Das Auftreten von Cyberkrieg hebt eine Verschiebung von konventionellen Konflikten hin zu ausgefeilteren und weniger sichtbaren Taktiken hervor.

00:11:16: Fremdsprache: Desigualdades econômicas e escassez de recursos frequentemente agravam as tensões entre nações, levando a confrontos prolongados.

00:11:24: Meine Sprache: Wirtschaftliche Ungleichheiten und Ressourcenknappheit verschärfen oft Spannungen zwischen Nationen, was zu langwierigen Konfrontationen führt.

00:11:32: Fremdsprache: A globalização tem interconectado sociedades, mas também introduziu vulnerabilidades exploradas por grupos extremistas.

00:11:39: Meine Sprache: Die Globalisierung hat Gesellschaften vernetzt, bringt aber auch Verwundbarkeiten mit sich, die von extremistischen Gruppen ausgenutzt werden.

00:11:48: Fremdsprache: A proliferação de armamento avançado aumenta a escala potencial e a destrutividade dos conflitos.

00:11:54: Meine Sprache: Die Verbreitung fortschrittlicher Waffen erhöht das mögliche Ausmaß und die Zerstörungskraft von Konflikten.

00:12:00: Fremdsprache: A polarização ideológica muitas vezes dificulta os esforços diplomáticos e alimenta hostilidades dentro das sociedades.

00:12:07: Meine Sprache: Ideologische Polarisierung behindert oft diplomatische Bemühungen und schürt Feindseligkeiten innerhalb von Gesellschaften.

00:12:15: Fremdsprache: A mudança climática introduz uma nova dimensão aos conflitos, impactando a segurança alimentar e deslocando populações.

00:12:22: Meine Sprache: Der Klimawandel führt eine neue Dimension in Konflikte ein, indem er die Ernährungssicherheit beeinträchtigt und Bevölkerungen vertreibt.

00:12:31: Fremdsprache: Organizações internacionais desempenham um papel crucial na mediação de disputas e na facilitação das negociações de paz.

00:12:38: Meine Sprache: Internationale Organisationen spielen eine entscheidende Rolle bei der Vermittlung von Streitigkeiten und der Erleichterung von Friedensverhandlungen.

00:12:47: Fremdsprache: No entanto, as preocupações com a soberania frequentemente limitam a eficácia das intervenções internacionais.

00:12:53: Meine Sprache: Die Souveränitätsbedenken begrenzen oft die Wirksamkeit internationaler Interventionen. Allerdings.

00:13:00: Fremdsprache: Sanções econômicas podem pressionar governos, mas também podem agravar o sofrimento civil.

00:13:05: Meine Sprache: Wirtschaftssanktionen können Regierungen unter Druck setzen, aber auch das Leid der Zivilbevölkerung verschärfen.

00:13:12: Fremdsprache: A resolução eficaz de conflitos requer uma abordagem multifacetada, incluindo diálogo, desenvolvimento econômico e compreensão cultural.

00:13:20: Meine Sprache: Eine effektive Konfliktlösung erfordert einen vielschichtigen Ansatz, einschließlich Dialog, wirtschaftlicher Entwicklung und kulturellem Verständnis.

00:13:30: Fremdsprache: Iniciativas de base frequentemente capacitam comunidades para resistir à violência e promover a reconciliação.

00:13:36: Meine Sprache: Basisinitiativen befähigen oft Gemeinschaften, Gewalt zu widerstehen und Versöhnung zu fördern.

00:13:43: Fremdsprache: O papel das mídias sociais na formação da opinião pública e na disseminação de informações erradas não pode ser subestimado.

00:13:50: Meine Sprache: Die Rolle der sozialen Medien bei der Gestaltung der öffentlichen Meinung und der Verbreitung von Fehlinformationen kann nicht unterschätzt werden.

00:13:59: Fremdsprache: A educação que promove o pensamento crítico é essencial para combater a radicalização e promover a paz.

00:14:05: Meine Sprache: Bildung, die kritisches Denken fördert, ist wesentlich, um Radikalisierung zu bekämpfen und Frieden zu fördern.

00:14:13: Fremdsprache: Abordar as desigualdades socioeconômicas subjacentes é fundamental para a construção sustentável da paz.

00:14:19: Meine Sprache: Die Bekämpfung der zugrunde liegenden sozioökonomischen Ungleichheiten ist grundlegend für den nachhaltigen Friedensaufbau.

00:14:27: Fremdsprache: Avanços tecnológicos exigem novos quadros legais para regular a conduta da guerra.

00:14:32: Meine Sprache: Technologische Fortschritte erfordern neue rechtliche Rahmenbedingungen, um das Verhalten im Krieg zu regeln.

00:14:38: Fremdsprache: Em última análise, fomentar o diálogo e o respeito mútuo permanece fundamental para prevenir futuros conflitos.

00:14:45: Meine Sprache: Letztendlich bleibt die Förderung von Dialog und gegenseitigem Respekt entscheidend, um zukünftige Konflikte zu verhindern.

00:14:53: Fremdsprache: A música, uma forma de arte antiga, evoluiu dramaticamente ao longo dos séculos, refletindo as sociedades e culturas que a fomentaram.

00:15:00: Meine Sprache: Musik, eine uralte Kunstform, hat sich im Laufe der Jahrhunderte dramatisch entwickelt und spiegelt die Gesellschaften und Kulturen wider, die sie gefördert haben.

00:15:11: Fremdsprache: Dos cantos monofônicos do período medieval às complexas polifonias do Renascimento, a música transformou-se em estrutura e propósito.

00:15:18: Meine Sprache: Von den monophonen Gesängen der mittelalterlichen Periode bis zu den komplexen Mehrstimmigkeiten der Renaissance hat sich die Musik in Struktur und Zweck verändert.

00:15:28: Fremdsprache: A era barroca introduziu ornamentos ornamentados e uma expressividade emocional acentuada, exemplificada por compositores como Bach e Handel.

00:15:36: Meine Sprache: Die Barockzeit führte reich verzierte Verzierungen und eine gesteigerte emotionale Ausdruckskraft ein, exemplifiziert durch Komponisten wie Bach und Händel.

00:15:47: Fremdsprache: A música clássica trouxe clareza, equilíbrio e formalidade, personificados por Mozart e Haydn, cujas obras permanecem fundamentais.

00:15:55: Meine Sprache: Klassische Musik brachte Klarheit, Ausgewogenheit und Formalität, verkörpert durch Mozart und Haydn, deren Werke grundlegend bleiben.

00:16:04: Fremdsprache: O período romântico quebrou essas fronteiras, enfatizando a expressão individual, a paixão e, às vezes, os ideais políticos.

00:16:12: Meine Sprache: Die Romantikzeit hat diese Grenzen zerschlagen und dabei individuelle Ausdrucksformen, Leidenschaft und manchmal politische Ideale betont.

00:16:21: Fremdsprache: O nacionalismo inspirou compositores em todo o mundo a incorporar motivos folclóricos e instrumentos nativos em suas composições.

00:16:29: Meine Sprache: Nationalismus inspirierte Komponisten weltweit dazu, Volksmotive und einheimische Instrumente in ihre Kompositionen einzubeziehen.

00:16:38: Fremdsprache: O século XX viu inovações sem precedentes, incluindo atonalidade, música eletrônica e a fusão de gêneros, revolucionando normas convencionais.

00:16:46: Meine Sprache: Das 20. Jahrhundert erlebte beispiellose Innovationen, darunter Atonalität, elektronische Musik und die Verschmelzung von Genres, die konventionelle Normen revolutionierten.

00:16:59: Fremdsprache: O jazz, nascido das comunidades afro-americanas, introduziu a improvisação e a sincopação que desafiaram os tradicionais sistemas musicais ocidentais.

00:17:07: Meine Sprache: Jazz, geboren aus afroamerikanischen Gemeinschaften, führte Improvisation und Synkopation ein, die traditionelle westliche musikalische Rahmen herausforderten.

00:17:18: Fremdsprache: Simultaneamente, tradições clássicas persistiram, evoluindo com tendências minimalistas e o advento das composições avant-garde.

00:17:26: Meine Sprache: Gleichzeitig hielten klassische Traditionen an, die sich mit minimalistischen Trends und dem Aufkommen avantgardistischer Kompositionen entwickelten.

00:17:35: Fremdsprache: A influência da música transcende o mero entretenimento; ela molda a identidade, impulsiona movimentos sociais e cultiva a empatia.

00:17:43: Meine Sprache: Der Einfluss der Musik geht über reine Unterhaltung hinaus; sie prägt die Identität, befeuert soziale Bewegungen und fördert Empathie.

00:17:52: Fremdsprache: Hinos nacionais evocam patriotismo, canções de protesto incitam mudança e canções de ninar acalmam os vulneráveis.

00:17:59: Meine Sprache: Nationale Hymnen erwecken Patriotismus, Protestlieder lösen Wandel aus, und Schlaflieder beruhigen die Verletzlichen.

00:18:07: Fremdsprache: Com avanços tecnológicos, a distribuição de música mudou drasticamente, de vinil e fitas cassete para plataformas de streaming digital acessíveis mundialmente.

00:18:16: Meine Sprache: Mit technologischen Fortschritten hat sich die Musikdistribution dramatisch verändert, von Vinyl und Kassetten zu digital zugänglichen Streaming-Plattformen weltweit.

00:18:26: Fremdsprache: A globalização promove colaborações interculturais, gerando gêneros híbridos que desafiam definições puristas.

00:18:33: Meine Sprache: Globalisierung fördert interkulturelle Zusammenarbeit und schafft hybride Genres, die puristische Definitionen herausfordern.

00:18:41: Fremdsprache: Apesar das mudanças rápidas, a essência central da música — comunicação além das palavras — perdura eternamente.

00:18:48: Meine Sprache: Trotz schneller Veränderungen hält das zentrale Wesen der Musik – Kommunikation jenseits der Worte – zeitlos an.

00:18:56: Fremdsprache: Esta universalidade conecta culturas díspares, promovendo a compreensão e a humanidade compartilhada em um mundo cada vez mais divisivo.

00:19:03: Meine Sprache: Diese Universalität verbindet unterschiedliche Kulturen, fördert Verständnis und geteilte Menschlichkeit in einer immer stärker spaltenden Welt.

00:19:13: Fremdsprache: As inovações na tecnologia musical continuam a expandir possibilidades criativas, desde a composição por inteligência artificial até concertos imersivos de realidade virtual.

00:19:23: Meine Sprache: Innovationen in der Musiktechnologie setzen die Ausweitung kreativer Möglichkeiten fort, von der Komposition durch künstliche Intelligenz bis zu immersiven Virtual-Reality-Konzerten.

00:19:35: Fremdsprache: Consequentemente, músicos utilizam estas ferramentas para ultrapassar limites e criar novas experiências auditivas.

00:19:41: Meine Sprache: Folglich nutzen Musiker diese Werkzeuge, um Grenzen zu verschieben und neuartige auditive Erfahrungen zu gestalten.

00:19:49: Fremdsprache: Em última análise, a evolução da música exemplifica o impulso incessante da humanidade pela expressão, conexão e inovação por meio do meio do som.

00:19:58: Meine Sprache: Letztendlich veranschaulicht die Evolution der Musik den unerbittlichen Drang der Menschheit nach Ausdruck, Verbindung und Innovation durch das Medium des Klangs.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.