Sich vorstellen: Portugiesisch für Anfänger im SynapseLingo Sprachkurs

Shownotes

In dieser Episode lernen Sie, wie Sie sich auf Portugiesisch vorstellen und neue Freunde finden können. Ideal für Anfänger, die ihren Wortschatz erweitern und ihre Sprachkenntnisse verbessern wollen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Mia é uma menina.

00:00:01: Meine Sprache: Mia ist ein Mädchen.

00:00:02: Fremdsprache: Ela tem sete anos.

00:00:04: Meine Sprache: Sie ist sieben Jahre alt.

00:00:06: Fremdsprache: Mia vem do Canadá.

00:00:07: Meine Sprache: Mia kommt aus Kanada.

00:00:09: Fremdsprache: Hoje é o primeiro dia de aula.

00:00:11: Meine Sprache: Heute ist der erste Schultag.

00:00:13: Fremdsprache: Mia está animada para fazer novos amigos.

00:00:16: Meine Sprache: Mia ist aufgeregt, neue Freunde zu finden.

00:00:19: Fremdsprache: Mia vê uma menina.

00:00:20: Meine Sprache: Mia sieht ein Mädchen.

00:00:22: Fremdsprache: A garota é Emma.

00:00:23: Meine Sprache: Das Mädchen ist Emma.

00:00:25: Fremdsprache: Emma diz: 'Olá Mia!'

00:00:27: Meine Sprache: Emma sagt: 'Hallo Mia!'

00:00:29: Fremdsprache: Mia sorri e responde: 'Olá!'

00:00:31: Meine Sprache: Mia lächelt und antwortet: 'Hallo!'

00:00:34: Fremdsprache: Mia e Emma se tornam melhores amigas.

00:00:37: Meine Sprache: Mia und Emma werden beste Freunde.

00:00:39: Fremdsprache: Eles estão felizes.

00:00:40: Meine Sprache: Sie sind glücklich.

00:00:42: Fremdsprache: Mia faz mais amigos na escola.

00:00:44: Meine Sprache: Mia macht mehr Freunde in der Schule.

00:00:46: Fremdsprache: Mia está muito feliz.

00:00:48: Meine Sprache: Mia ist sehr glücklich.

00:00:50: Fremdsprache: Tom acorda cedo pela manhã.

00:00:51: Meine Sprache: Tom wacht früh am Morgen auf.

00:00:54: Fremdsprache: Ele toma um banho e se veste.

00:00:55: Meine Sprache: Er nimmt eine Dusche und zieht sich an.

00:00:58: Fremdsprache: Então, ele vai para a cozinha.

00:01:00: Meine Sprache: Dann geht er in die Küche.

00:01:02: Fremdsprache: Tom faz café da manhã rapidamente.

00:01:04: Meine Sprache: Tom macht schnell Frühstück.

00:01:06: Fremdsprache: Depois do café da manhã, ele sai do apartamento dele.

00:01:09: Meine Sprache: Nach dem Frühstück verlässt er seine Wohnung.

00:01:12: Fremdsprache: Tom vai até o ponto de ônibus.

00:01:14: Meine Sprache: Tom geht zur Bushaltestelle.

00:01:16: Fremdsprache: Ele vê sua amiga, Sarah.

00:01:18: Meine Sprache: Er sieht seine Freundin, Sarah.

00:01:20: Fremdsprache: Eles conversam enquanto esperam pelo ônibus.

00:01:23: Meine Sprache: Sie plaudern, während sie auf den Bus warten.

00:01:25: Fremdsprache: O ônibus chega a tempo.

00:01:27: Meine Sprache: Der Bus kommt pünktlich.

00:01:29: Fremdsprache: Eles entram no ônibus e encontram assentos.

00:01:31: Meine Sprache: Sie steigen in den Bus ein und finden Plätze.

00:01:34: Fremdsprache: Tom lê um livro durante a viagem.

00:01:37: Meine Sprache: Tom liest ein Buch während der Fahrt.

00:01:39: Fremdsprache: Eles chegam ao centro da cidade depois de algum tempo.

00:01:42: Meine Sprache: Sie erreichen das Stadtzentrum nach einiger Zeit.

00:01:45: Fremdsprache: Tom vê muitas lojas e cafés.

00:01:47: Meine Sprache: Tom sieht viele Geschäfte und Cafés.

00:01:50: Fremdsprache: Ele decide comprar café.

00:01:51: Meine Sprache: Er entscheidet, Kaffee zu kaufen.

00:01:54: Fremdsprache: Tom aprecia seu café enquanto está sentado do lado de fora.

00:01:57: Meine Sprache: Tom genießt seinen Kaffee, während er draußen sitzt.

00:02:01: Fremdsprache: Depois do café dele, é hora de trabalhar.

00:02:03: Meine Sprache: Nach seinem Kaffee ist es Zeit zu arbeiten.

00:02:06: Fremdsprache: Alex e Jordan eram melhores amigos desde a infância.

00:02:09: Meine Sprache: Alex und Jordan waren beste Freunde seit der Kindheit.

00:02:12: Fremdsprache: Eles moravam no mesmo bairro e foram para a mesma escola.

00:02:15: Meine Sprache: Sie lebten in der gleichen Nachbarschaft und gingen zur gleichen Schule.

00:02:19: Fremdsprache: Eles compartilharam muitas memórias juntos, de projetos escolares a festas de aniversário.

00:02:25: Meine Sprache: Sie teilten viele Erinnerungen miteinander, von Schulprojekten bis zu Geburtstagsfeiern.

00:02:30: Fremdsprache: A amizade deles se tornou mais forte ao longo dos anos, especialmente em tempos difíceis.

00:02:35: Meine Sprache: Ihre Freundschaft wurde über die Jahre besonders in schwierigen Zeiten stärker.

00:02:40: Fremdsprache: Sempre que um deles enfrentava um problema, o outro estava sempre lá para ajudar.

00:02:44: Meine Sprache: Wann immer einer von ihnen einem Problem gegenüber stand, war der andere immer da, um zu helfen.

00:02:51: Fremdsprache: Em tempos bons, eles comemoravam as conquistas uns dos outros.

00:02:55: Meine Sprache: In guten Zeiten feierten sie die Errungenschaften des anderen.

00:02:58: Fremdsprache: Eles se divertiriam em festas e ririam juntos.

00:03:01: Meine Sprache: Sie hätten Spaß auf Partys und würden zusammen lachen.

00:03:05: Fremdsprache: O vínculo deles era especial, construído sobre confiança e compreensão.

00:03:09: Meine Sprache: Ihre Bindung war besonders, aufgebaut auf Vertrauen und Verständnis.

00:03:13: Fremdsprache: Eles sabiam que poderiam contar um com o outro não importa o que acontecesse.

00:03:18: Meine Sprache: Sie wussten, dass sie aufeinander zählen konnten, egal was geschah.

00:03:22: Fremdsprache: Esta amizade foi um tesouro, uma fonte de conforto e alegria.

00:03:26: Meine Sprache: Diese Freundschaft war ein Schatz, eine Quelle des Trostes und der Freude.

00:03:31: Fremdsprache: Amigos verdadeiros são raros e devem sempre ser valorizados.

00:03:35: Meine Sprache: Wahre Freunde sind selten und sollten immer geschätzt werden.

00:03:39: Fremdsprache: Em uma cidade movimentada, duas empresas estavam disputando o título de inovador tecnológico líder.

00:03:44: Meine Sprache: In einer lebhaften Stadt stritten sich zwei Unternehmen um den Titel des führenden Tech-Innovators.

00:03:51: Fremdsprache: TechInnovate lançou seu novo dispositivo de IA, prometendo capacidades sem precedentes.

00:03:56: Meine Sprache: TechInnovate hat sein neues KI-Gerät auf den Markt gebracht und verspricht beispiellose Fähigkeiten.

00:04:03: Fremdsprache: A RivalCorp ouviu sobre o lançamento e imediatamente começou a trabalhar em seu próprio projeto.

00:04:08: Meine Sprache: RivalCorp hörte von dem Start und begann sofort mit der Arbeit an ihrem eigenen Projekt.

00:04:15: Fremdsprache: A tecnologia que eles estavam desenvolvendo poderia revolucionar a vida cotidiana.

00:04:19: Meine Sprache: Die Technologie, die sie entwickelten, könnte das tägliche Leben revolutionieren.

00:04:25: Fremdsprache: No entanto, surgiram preocupações éticas sobre a privacidade e segurança.

00:04:29: Meine Sprache: Allerdings traten ethische Bedenken hinsichtlich der Privatsphäre und Sicherheit auf.

00:04:34: Fremdsprache: As empresas realizaram reuniões para abordar esses dilemas éticos.

00:04:38: Meine Sprache: Die Unternehmen hielten Besprechungen, um diese ethischen Dilemmata zu adressieren.

00:04:43: Fremdsprache: Enquanto eles competiam contra o tempo, ambas as equipes vivenciaram a pressão.

00:04:48: Meine Sprache: Als sie gegen die Zeit rasten, erlebten beide Teams den Druck.

00:04:52: Fremdsprache: No final, a empresa que teve sucesso teria a oportunidade de liderar o mercado.

00:04:57: Meine Sprache: Am Ende wird das Unternehmen, das erfolgreich war, die Möglichkeit haben, den Markt zu führen.

00:05:03: Fremdsprache: As consequências de suas ações moldariam o futuro da tecnologia.

00:05:07: Meine Sprache: Die Folgen ihrer Handlungen würden die Zukunft der Technologie gestalten.

00:05:11: Fremdsprache: No final, o vencedor estabeleceria novos padrões na indústria de tecnologia.

00:05:16: Meine Sprache: Letztendlich würde der Gewinner neue Maßstäbe in der Tech-Industrie setzen.

00:05:21: Fremdsprache: Dr. Samantha Greene embarcou em uma jornada extraordinária através de continentes para explorar a natureza multifacetada da justiça.

00:05:28: Meine Sprache: Dr. Samantha Greene begann eine außergewöhnliche Reise über Kontinente, um die facettenreiche Natur der Gerechtigkeit zu erkunden.

00:05:36: Fremdsprache: A primeira parada dela foi no Japão, onde ela ficou cativada pelo equilíbrio intricado entre comunidade e lei.

00:05:43: Meine Sprache: Ihr erster Halt war in Japan, wo sie von dem komplizierten Gleichgewicht von Gemeinschaft und Recht fasziniert war.

00:05:50: Fremdsprache: Nas vibrantes ruas de Tóquio, ela testemunhou como o sistema judiciário se entrelaçava com valores culturais, criando uma forma única de justiça.

00:05:58: Meine Sprache: In Tokios lebhaften Straßen witnessete sie, wie das Justizsystem mit kulturellen Werten verwoben war und eine einzigartige Form der Gerechtigkeit schuf.

00:06:08: Fremdsprache: Em nítido contraste, suas viagens a levaram aos Estados Unidos, onde a lei frequentemente enfatizava os direitos individuais sobre as responsabilidades comunitárias.

00:06:17: Meine Sprache: Im krassen Gegensatz dazu führten ihre Reisen sie in die Vereinigten Staaten, wo das Gesetz oft individuelle Rechte über gemeinschaftliche Pflichten stellte.

00:06:27: Fremdsprache: Enquanto estava lá, ela se envolveu com especialistas jurídicos e líderes comunitários, coletando diversas perspectivas sobre justiça.

00:06:34: Meine Sprache: Während sie dort war, hat sie sich mit Rechtsexperten und Community-Führern beschäftigt, um verschiedene Perspektiven zur Gerechtigkeit zu sammeln.

00:06:43: Fremdsprache: Os acadêmicos falaram sobre como contextos históricos variados influenciaram a interpretação de princípios legais.

00:06:49: Meine Sprache: Die Gelehrten sprachen darüber, wie unterschiedliche historische Kontexte die Auslegung rechtlicher Prinzipien beeinflussten.

00:06:58: Fremdsprache: No final, a pesquisa dela revelou uma tapeçaria de justiça, retratando como diferentes culturas priorizam os direitos coletivos em vez dos individuais.

00:07:06: Meine Sprache: Letztendlich enthüllte ihre Forschung ein Wandteppich der Gerechtigkeit, der zeigt, wie verschiedene Kulturen kollektive und individuelle Rechte priorisieren.

00:07:16: Fremdsprache: Assim, através de suas aventuras, ela promoveu uma compreensão abrangente dos sistemas de justiça globais e da rica diversidade dentro deles.

00:07:24: Meine Sprache: Somit förderte sie durch ihre Abenteuer ein umfassendes Verständnis von globalen Justizsystemen und der reichen Vielfalt innerhalb dieser.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.