Portugiesisch lernen mit SynapseLingo: Sport und Geld sparen

Shownotes

In dieser Episode von SynapseLingo erfahren Sie, wie Sie Portugiesisch lernen können, während Sie unterhaltsame Geschichten über Basketball und Fußball hören. Wir beleuchten auch, wie man Geld spart und welche Bedeutung dies für die Zukunft hat. Perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: O jogo está em Nova Iorque.

00:00:01: Meine Sprache: Das Spiel ist in New York.

00:00:03: Fremdsprache: É um dia ensolarado.

00:00:05: Meine Sprache: Es ist ein sonniger Tag.

00:00:07: Fremdsprache: Muitas pessoas vêm assistir.

00:00:08: Meine Sprache: Viele Menschen kommen zum Zuschauen.

00:00:11: Fremdsprache: As equipes são Nova Iorque e Detroit.

00:00:13: Meine Sprache: Die Teams sind New York und Detroit.

00:00:16: Fremdsprache: O jogo começa às sete horas.

00:00:18: Meine Sprache: Das Spiel beginnt um sieben Uhr.

00:00:20: Fremdsprache: Nova Iorque tem uma equipe forte.

00:00:22: Meine Sprache: New York hat ein starkes Team.

00:00:24: Fremdsprache: Detroit joga bem.

00:00:26: Meine Sprache: Detroit spielt gut.

00:00:27: Fremdsprache: O placar está empatado.

00:00:29: Meine Sprache: Das Ergebnis ist unentschieden.

00:00:31: Fremdsprache: Os fãs torcem por seus times.

00:00:33: Meine Sprache: Fans jubeln für ihre Teams.

00:00:35: Fremdsprache: O jogo termina com uma pontuação de 75 a 75.

00:00:39: Meine Sprache: Das Spiel endet mit einem Punktestand von 75 zu 75.

00:00:45: Fremdsprache: Todos estão felizes com o jogo.

00:00:47: Meine Sprache: Jeder ist mit dem Spiel glücklich.

00:00:49: Fremdsprache: Eles falam sobre o jogo.

00:00:51: Meine Sprache: Sie sprechen über das Spiel.

00:00:52: Fremdsprache: O basquete é emocionante.

00:00:54: Meine Sprache: Basketball ist aufregend.

00:00:56: Fremdsprache: O futebol é um esporte popular em todo o mundo.

00:00:58: Meine Sprache: Fußball ist ein beliebter Sport auf der ganzen Welt.

00:01:02: Fremdsprache: Muitas pessoas jogam futebol em seu tempo livre.

00:01:05: Meine Sprache: Viele Menschen spielen Fußball in ihrer Freizeit.

00:01:08: Fremdsprache: O jogo tem onze jogadores em cada equipe.

00:01:10: Meine Sprache: Das Spiel hat elf Spieler in jedem Team.

00:01:13: Fremdsprache: O objetivo do jogo é marcar um gol.

00:01:15: Meine Sprache: Das Ziel des Spiels ist es, ein Tor zu erzielen.

00:01:19: Fremdsprache: Os jogadores precisam passar a bola um para o outro.

00:01:22: Meine Sprache: Spieler müssen den Ball gegenseitig passen.

00:01:24: Fremdsprache: Eles também podem chutar a bola para o gol.

00:01:27: Meine Sprache: Sie können den Ball auch ins Tor schießen.

00:01:29: Fremdsprache: Se eles marcam, a multidão aplaude alto.

00:01:32: Meine Sprache: Wenn sie ein Tor schießen, jubelt die Menge laut.

00:01:35: Fremdsprache: O futebol é jogado em todo o mundo.

00:01:38: Meine Sprache: Fußball wird auf der ganzen Welt gespielt.

00:01:40: Fremdsprache: É um jogo de habilidade e trabalho em equipe.

00:01:43: Meine Sprache: Es ist ein Spiel von Geschicklichkeit und Teamarbeit.

00:01:46: Fremdsprache: Todos adoram assistir a jogos de futebol.

00:01:49: Meine Sprache: Jeder liebt es, Fußballspiele zu schauen.

00:01:53: Fremdsprache: Era uma vez uma jovem chamada Lily.

00:01:55: Meine Sprache: Es war einmal ein junges Mädchen namens Lily.

00:01:58: Fremdsprache: Ela queria comprar uma bicicleta nova.

00:02:00: Meine Sprache: Sie wollte ein neues Fahrrad kaufen.

00:02:03: Fremdsprache: Mas ela não tinha dinheiro suficiente.

00:02:05: Meine Sprache: Aber sie hatte nicht genug Geld.

00:02:07: Fremdsprache: Lily decidiu economizar sua mesada.

00:02:10: Meine Sprache: Lily beschloss, ihr Taschengeld zu sparen.

00:02:12: Fremdsprache: Toda semana, ela economizava uma pequena parte disso.

00:02:16: Meine Sprache: Jede Woche hat sie einen kleinen Teil davon gespart.

00:02:19: Fremdsprache: Ela se sentiu feliz enquanto assistia suas economias crescerem.

00:02:23: Meine Sprache: Sie fühlte sich glücklich, während sie zusah, wie ihre Ersparnisse wuchsen.

00:02:28: Fremdsprache: Um dia, os pais dela perguntaram a ela sobre suas metas.

00:02:32: Meine Sprache: Eines Tages fragten ihre Eltern sie nach ihren Zielen.

00:02:35: Fremdsprache: Ela disse a eles que queria viajar e explorar o mundo.

00:02:38: Meine Sprache: Sie sagte ihnen, dass sie reisen und die Welt erkunden wollte.

00:02:42: Fremdsprache: Os pais dela estavam orgulhosos de suas habilidades de poupança.

00:02:46: Meine Sprache: Ihre Eltern waren stolz auf ihre Sparfähigkeiten.

00:02:49: Fremdsprache: Lily continuou a economizar dinheiro para seus sonhos.

00:02:52: Meine Sprache: Lily setzte ihre Träume in die Tat um.

00:02:55: Fremdsprache: Lily alcançou seus objetivos ao longo do tempo.

00:02:58: Meine Sprache: Lily erreichte ihre Ziele im Laufe der Zeit.

00:03:01: Fremdsprache: Ela sentiu que economizar dinheiro realmente valia a pena.

00:03:05: Meine Sprache: Sie fühlte, dass es sich wirklich lohnte, Geld zu sparen.

00:03:09: Fremdsprache: Os esportes radicais oferecem emoções únicas que não são encontradas em atividades tradicionais.

00:03:14: Meine Sprache: Extremsportarten bieten einzigartige Nervenkitzel, die in traditionellen Aktivitäten nicht zu finden sind.

00:03:22: Fremdsprache: Do paraquedismo ao escalada em rocha, cada esporte tem seu encanto especial.

00:03:26: Meine Sprache: Vom Fallschirmspringen bis zum Klettern, hat jede Sportart ihren besonderen Reiz.

00:03:32: Fremdsprache: As pessoas costumam buscar a adrenalina que acompanha essas atividades.

00:03:36: Meine Sprache: Die Leute suchen oft den Adrenalinkick, der mit diesen Aktivitäten einhergeht.

00:03:41: Fremdsprache: Paraquedistas saltam de grandes alturas, experimentando uma queda livre emocionante.

00:03:46: Meine Sprache: Fallschirmspringer springen aus großen Höhen und erleben einen aufregenden freien Fall.

00:03:51: Fremdsprache: Em contraste, escaladores de rocha escalam penhascos difíceis, testando seus limites.

00:03:56: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu besteigen Felskletterer steile Klippen und testen ihre Grenzen.

00:04:02: Fremdsprache: Seja surfando grandes ondas ou fazendo bungee jumping, a emoção é palpável.

00:04:06: Meine Sprache: Ob sie große Wellen surfen oder Bungee-Jumping machen, die Aufregung ist spürbar.

00:04:12: Fremdsprache: A adrenalina dessas experiências pode ser viciante para muitos entusiastas.

00:04:16: Meine Sprache: Der Rausch aus diesen Erfahrungen kann süchtig machen für viele Enthusiasten.

00:04:21: Fremdsprache: Os viciados em adrenalina costumam ultrapassar seus limites, em busca de novos desafios.

00:04:26: Meine Sprache: Adrenalin-Junkies drücken oft ihre Grenzen und suchen nach neuen Herausforderungen.

00:04:31: Fremdsprache: Todo esporte radical tem seus riscos únicos que os participantes devem considerar.

00:04:36: Meine Sprache: Jeder Extremsport hat seine einzigartigen Risiken, die die Teilnehmer berücksichtigen müssen.

00:04:42: Fremdsprache: No final, os esportes radicais proporcionam emoção, empurrando as pessoas para seus limites.

00:04:48: Meine Sprache: Letztendlich bieten Extremsportarten Aufregung und drängen die Menschen an ihre Grenzen.

00:04:54: Fremdsprache: Em uma época dominada por telas, Emily decidiu que era hora de uma desintoxicação digital.

00:04:59: Meine Sprache: In einem von Bildschirmen dominierten Zeitalter beschloss Emily, dass es Zeit für eine digitale Entgiftung war.

00:05:06: Fremdsprache: Determinado a se reconectar com a natureza, ela planejou um fim de semana longe de seu celular.

00:05:11: Meine Sprache: Entschlossen, sich wieder mit der Natur zu verbinden, plante sie ein Wochenende fern von ihrem Telefon.

00:05:18: Fremdsprache: Ela fez as malas e partiu para uma viagem de caminhada.

00:05:21: Meine Sprache: Sie packte ihre Taschen und machte sich auf den Weg zu einer Wandertour.

00:05:26: Fremdsprache: O ar fresco e os arredores serenos revitalizaram seu espírito.

00:05:29: Meine Sprache: Die frische Luft und die ruhige Umgebung revitalisierten ihren Geist.

00:05:34: Fremdsprache: Pela primeira vez em anos, ela se sentiu realmente presente.

00:05:37: Meine Sprache: Zum ersten Mal seit Jahren fühlte sie sich wirklich präsent.

00:05:41: Fremdsprache: Desconectar-se das redes sociais permitiu que ela redescobrisse prazeres simples.

00:05:45: Meine Sprache: Das Abkoppeln von sozialen Medien ermöglichte es ihr, einfache Freuden wiederzuentdecken.

00:05:51: Fremdsprache: Ela gostava de ler livros sob as árvores e ouvir pássaros cantando.

00:05:55: Meine Sprache: Sie genoss es, Bücher unter den Bäumen zu lesen und Vögel singen zu hören.

00:06:00: Fremdsprache: Cada momento se sentia vibrante e cheio de vida, um contraste marcante em relação à rotina habitual dela.

00:06:06: Meine Sprache: Jeder Moment fühlte sich lebhaft und voller Leben an, ein krasser Gegensatz zu ihrem gewohnten Alltag.

00:06:13: Fremdsprache: Inspirada por essa nova clareza, ela decidiu limitar seu tempo de tela.

00:06:18: Meine Sprache: Inspiriert von dieser neu gewonnenen Klarheit beschloss sie, ihre Bildschirmzeit zu begrenzen.

00:06:24: Fremdsprache: Voltando para casa, ela sentiu um senso de realização e paz.

00:06:28: Meine Sprache: Nach Hause zurückkehrend, verspürte sie ein Gefühl von Erfolg und Frieden.

00:06:33: Fremdsprache: A desintoxicação digital foi um ponto de virada em sua vida, um que ela sempre iria valorizar.

00:06:38: Meine Sprache: Die digitale Entgiftung war ein Wendepunkt in ihrem Leben, den sie immer schätzen würde.

00:06:44: Fremdsprache: No campo em rápida evolução da tecnologia, interfaces cérebro-computador (BCIs) surgem como um avanço revolucionário.

00:06:51: Meine Sprache: Im sich schnell entwickelnden Bereich der Technologie treten Gehirn-Computer-Schnittstellen (BCIs) als revolutionärer Fortschritt auf.

00:07:00: Fremdsprache: Eles servem como laços cruciais entre a cognição humana e sistemas digitais, permitindo habilidades de comunicação sem precedentes.

00:07:08: Meine Sprache: Sie dienen als wichtige Verbindungen zwischen menschlicher Kognition und digitalen Systemen und ermöglichen ohnegleichen Kommunikationsfähigkeiten.

00:07:17: Fremdsprache: Essas interfaces operam interpretando sinais neurais, transformando pensamentos em comandos executáveis.

00:07:23: Meine Sprache: Diese Schnittstellen arbeiten, indem sie neuronale Signale interpretieren und Gedanken in ausführbare Befehle umwandeln.

00:07:31: Fremdsprache: Pesquisas extensivas revelaram um potencial significativo para a aplicação de BCIs no tratamento de distúrbios neurológicos.

00:07:39: Meine Sprache: Umfangreiche Forschung hat signifikantes Potenzial für die Anwendung von BCIs bei der Behandlung neurologischer Störungen offengelegt.

00:07:48: Fremdsprache: Pacientes com condições como paralisia ou ELA se beneficiam mais desta tecnologia.

00:07:53: Meine Sprache: Patienten, die an Erkrankungen wie Lähmung oder ALS leiden, profitieren am meisten von dieser Technologie.

00:08:00: Fremdsprache: Além disso, os pesquisadores estão explorando metodologias inovadoras para aprimorar a interface entre mentes e máquinas.

00:08:07: Meine Sprache: Darüber hinaus erforschen die Forscher innovative Methoden zur Verbesserung der Schnittstelle zwischen Geist und Maschinen.

00:08:14: Fremdsprache: As implicações éticas de tais tecnologias também são um assunto de intenso debate entre especialistas.

00:08:20: Meine Sprache: Die ethischen Implikationen solcher Technologien sind auch ein Thema intensiver Debatten unter Fachleuten.

00:08:26: Fremdsprache: À medida que essas tecnologias proliferam, garantir o uso responsável delas se torna cada vez mais vital para o avanço social.

00:08:34: Meine Sprache: Während diese Technologien sich verbreiten, wird ihre verantwortungsvolle Nutzung zunehmend wichtig für den gesellschaftlichen Fortschritt.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.