Portugiesisch lernen im Alltag: Ein Tag im Weltraum
Shownotes
In dieser Episode erkunden wir, wie Sie Portugiesisch im Alltag lernen können, während wir die faszinierende Geschichte eines jungen Astronauten auf der Internationalen Raumstation erzählen. Erfahren Sie, wie einfach und spielerisch Portugiesisch lernen sein kann!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: O astronauta acorda no espaço.
00:00:02: Meine Sprache: Der Astronaut wacht im Weltraum auf.
00:00:04: Fremdsprache: É seu primeiro dia na Estação Espacial Internacional.
00:00:08: Meine Sprache: Es ist sein erster Tag auf der Internationalen Raumstation.
00:00:11: Fremdsprache: Ele olha para fora da janela.
00:00:13: Meine Sprache: Er schaut aus dem Fenster.
00:00:15: Fremdsprache: Ele vê a Terra abaixo.
00:00:17: Meine Sprache: Er sieht die Erde unten.
00:00:18: Fremdsprache: As cores são bonitas.
00:00:20: Meine Sprache: Die Farben sind schön.
00:00:21: Fremdsprache: Ele se sente muito feliz.
00:00:23: Meine Sprache: Er fühlt sich sehr glücklich.
00:00:25: Fremdsprache: Ele toma café da manhã com a tripulação.
00:00:28: Meine Sprache: Er frühstückt mit der Crew.
00:00:29: Fremdsprache: Eles falam sobre sua missão.
00:00:31: Meine Sprache: Sie reden über ihre Mission.
00:00:33: Fremdsprache: A missão é explorar o espaço.
00:00:35: Meine Sprache: Die Mission ist, den Weltraum zu erkunden.
00:00:38: Fremdsprache: Ele faz perguntas.
00:00:40: Meine Sprache: Er stellt Fragen.
00:00:41: Fremdsprache: A tripulação dá respostas.
00:00:43: Meine Sprache: Die Crew gibt Antworten.
00:00:45: Fremdsprache: Ele aprende muitas coisas.
00:00:46: Meine Sprache: Er lernt viele Dinge.
00:00:48: Fremdsprache: Ele termina o dia dele.
00:00:49: Meine Sprache: Er beendet seinen Tag.
00:00:51: Fremdsprache: Ele se sente cansado, mas feliz.
00:00:53: Meine Sprache: Er fühlt sich müde, aber glücklich.
00:00:56: Fremdsprache: Ele se despede da tripulação.
00:00:58: Meine Sprache: Er verabschiedet sich von der Crew.
00:01:00: Fremdsprache: Ele vai dormir.
00:01:01: Meine Sprache: Er geht schlafen.
00:01:02: Fremdsprache: O grande torneio começou na manhã de sábado.
00:01:04: Meine Sprache: Das große Turnier begann am Samstagmorgen.
00:01:07: Fremdsprache: Muitas pessoas vieram assistir os jogadores jogarem.
00:01:10: Meine Sprache: Viele Menschen kamen, um die Spieler spielen zu sehen.
00:01:13: Fremdsprache: Dois jogadores eram muito bons.
00:01:15: Meine Sprache: Zwei Spieler waren sehr gut.
00:01:18: Fremdsprache: Um jogador teve um saque forte.
00:01:20: Meine Sprache: Ein Spieler hatte einen starken Aufschlag.
00:01:22: Fremdsprache: O outro jogador era rápido e inteligente.
00:01:25: Meine Sprache: Der andere Spieler war schnell und clever.
00:01:28: Fremdsprache: Eles dois jogaram muito bem.
00:01:30: Meine Sprache: Sie haben beide sehr gut gespielt.
00:01:32: Fremdsprache: A partida foi emocionante e divertida.
00:01:35: Meine Sprache: Das Spiel war aufregend und unterhaltsam.
00:01:37: Fremdsprache: No final, ambos os jogadores apertaram as mãos.
00:01:40: Meine Sprache: Am Ende schüttelten beide Spieler die Hände.
00:01:43: Fremdsprache: Eles mostraram grande espírito esportivo.
00:01:46: Meine Sprache: Sie zeigten großen Sportsgeist.
00:01:48: Fremdsprache: Todos torceram por eles no torneio.
00:01:50: Meine Sprache: Jeder jubelte für sie beim Turnier.
00:01:53: Fremdsprache: Os jogadores tiveram um ótimo dia no torneio.
00:01:55: Meine Sprache: Die Spieler hatten einen großartigen Tag beim Turnier.
00:01:59: Fremdsprache: Todos saíram com sorrisos nos rostos deles.
00:02:01: Meine Sprache: Jeder ging mit einem Lächeln auf ihren Gesichtern.
00:02:05: Fremdsprache: Em cada comunidade, há problemas sociais que precisam de atenção.
00:02:08: Meine Sprache: In jeder Gemeinschaft gibt es soziale Probleme, die Aufmerksamkeit benötigen.
00:02:13: Fremdsprache: Esses problemas podem variar de pobreza a questões educacionais.
00:02:17: Meine Sprache: Diese Probleme können von Armut bis zu Bildungsfragen reichen.
00:02:21: Fremdsprache: Os indivíduos podem desempenhar um papel importante na solução desses problemas.
00:02:25: Meine Sprache: Individuen können eine wichtige Rolle beim Lösen dieser Probleme spielen.
00:02:29: Fremdsprache: Eles podem ser voluntários de seu tempo ou habilidades para ajudar os outros.
00:02:34: Meine Sprache: Sie können ihre Zeit oder Fähigkeiten für andere freiwillig zur Verfügung stellen.
00:02:39: Fremdsprache: Várias organizações oferecem programas para a melhoria da comunidade.
00:02:43: Meine Sprache: Mehrere Organisationen bieten Programme zur Verbesserung der Gemeinschaft an.
00:02:48: Fremdsprache: As pessoas podem doar dinheiro ou bens a essas organizações.
00:02:51: Meine Sprache: Menschen können Geld oder Waren an diese Organisationen spenden.
00:02:55: Fremdsprache: Trabalhando juntos, podemos criar mudanças positivas.
00:02:59: Meine Sprache: Durch Zusammenarbeit können wir positiven Wandel schaffen.
00:03:02: Fremdsprache: Todos têm a responsabilidade de ajudar os outros em necessidade.
00:03:06: Meine Sprache: Jeder hat die Verantwortung, anderen in Not zu helfen.
00:03:09: Fremdsprache: Em conclusão, todos nós podemos fazer a diferença.
00:03:13: Meine Sprache: Zusammenfassend können wir alle einen Unterschied machen.
00:03:16: Fremdsprache: Era uma vez um grupo de amigos que decidiu visitar um cassino local para uma noite de diversão.
00:03:21: Meine Sprache: Es war einmal eine Gruppe von Freunden, die beschlossen, ein lokales Casino für eine Nacht voller Spaß zu besuchen.
00:03:28: Fremdsprache: Eles entraram no cassino, animados, mas um pouco nervosos sobre o que esperar.
00:03:33: Meine Sprache: Sie betraten das Casino, aufgeregt, aber ein bisschen nervös darüber, was zu erwarten ist.
00:03:39: Fremdsprache: As luzes e sons brilhantes os encheram de uma sensação de empolgação.
00:03:43: Meine Sprache: Die hellen Lichter und Klänge erfüllten sie mit einem Gefühl der Aufregung.
00:03:48: Fremdsprache: Eles rapidamente se reuniram em torno de uma mesa de pôquer, ansiosos para tentar a sorte.
00:03:53: Meine Sprache: Sie versammelten sich schnell um einen Pokertisch, voller Vorfreude, ihr Glück zu versuchen.
00:03:59: Fremdsprache: Enquanto jogavam, a tensão no ar aumentou a cada rodada.
00:04:02: Meine Sprache: Während sie spielten, erhöhte sich die Spannung in der Luft mit jeder Runde.
00:04:07: Fremdsprache: Finalmente, após um emocionante jogo, eles ganharam um enorme jackpot!
00:04:12: Meine Sprache: Schließlich, nach einem spannenden Spiel, gewannen sie einen riesigen Jackpot!
00:04:17: Fremdsprache: As suas vaias preencheram o cassino enquanto celebravam a sua grande vitória.
00:04:21: Meine Sprache: Ihr Jubel erfüllte das Casino, während sie ihren großen Gewinn feierten.
00:04:26: Fremdsprache: Essa experiência transformou suas vidas de maneiras inesperadas.
00:04:30: Meine Sprache: Diese Erfahrung verwandelte ihr Leben auf unerwartete Weise.
00:04:35: Fremdsprache: No mundo do podcasting, Joe Rogan se destaca como uma figura polarizadora.
00:04:39: Meine Sprache: In der Welt des Podcastings sticht Joe Rogan als polarisierende Figur hervor.
00:04:45: Fremdsprache: As discussões dele muitas vezes atravessam temas contenciosos, desde política até saúde.
00:04:50: Meine Sprache: Seine Diskussionen behandeln häufig umstrittene Themen, von der Politik bis zur Gesundheit.
00:04:56: Fremdsprache: Os ouvintes são atraídos pela honestidade crua muitas vezes mostrada por seus convidados.
00:05:01: Meine Sprache: Zuhörer sind von der rohen Ehrlichkeit angezogen, die oft von seinen Gästen präsentiert wird.
00:05:07: Fremdsprache: Muitos se encontram concordando com ideias que desafiam normas sociais.
00:05:11: Meine Sprache: Viele finden sich einig mit Ideen, die gesellschaftliche Normen herausfordern.
00:05:16: Fremdsprache: Os convidados de Rogan frequentemente provocam debates acalorados, muitas vezes levando a percepções inesperadas.
00:05:23: Meine Sprache: Rogans Gäste provozieren häufig hitzige Debatten, die oft zu unerwarteten Einsichten führen.
00:05:29: Fremdsprache: Enquanto alguns o criticam por promover teorias da conspiração, outros apreciam sua abordagem mente aberta.
00:05:35: Meine Sprache: Während einige ihn für die Förderung von Verschwörungstheorien kritisieren, schätzen andere seinen aufgeschlossenen Ansatz.
00:05:43: Fremdsprache: A diversidade de opiniões enriquece a profundidade dessas conversas.
00:05:47: Meine Sprache: Die Vielfalt der Meinungen bereichert die Tiefe dieser Gespräche.
00:05:51: Fremdsprache: Com Rogan no comando, os ouvintes se encontram imersos em diálogos complexos que desafiam a sabedoria convencional.
00:05:57: Meine Sprache: Mit Rogan am Steuer, finden sich die Zuhörer in komplexen Dialogen wieder, die konventionelles Wissen herausfordern.
00:06:05: Fremdsprache: No reino do discurso, a habilidade de Rogan de envolver e provocar é notável.
00:06:10: Meine Sprache: Im Bereich des Diskurses ist Rogans Fähigkeit zu engagieren und zu provozieren bemerkenswert.
00:06:17: Fremdsprache: A língua é uma entidade viva, evoluindo continuamente através do tempo e das circunstâncias.
00:06:22: Meine Sprache: Sprache ist ein lebendiges Wesen, das sich ständig durch Zeit und Umstände weiterentwickelt.
00:06:28: Fremdsprache: Ao longo da história, as dinâmicas da cultura e da comunicação entrelaçaram-se de forma intricada.
00:06:34: Meine Sprache: Im Laufe der Geschichte haben sich die Dynamiken von Kultur und Kommunikation kunstvoll miteinander verwoben.
00:06:41: Fremdsprache: De antigos scripts a textos digitais modernos, o meio se transformou.
00:06:45: Meine Sprache: Von alten Schriften zu modernen digitalen Texten hat sich das Medium verwandelt.
00:06:51: Fremdsprache: Além disso, fatores sociopolíticos influenciam fortemente mudanças linguísticas.
00:06:55: Meine Sprache: Darüber hinaus beeinflussen sozialpolitische Faktoren maßgeblich die sprachlichen Veränderungen.
00:07:01: Fremdsprache: Estes elementos juntos forjam o caminho do desenvolvimento linguístico.
00:07:05: Meine Sprache: Diese Elemente gestalten gemeinsam den Weg der Sprachentwicklung.
00:07:09: Fremdsprache: Neste contexto, dialetos emergem, mostrando a diversidade subjacente à expressão humana.
00:07:15: Meine Sprache: In diesem Zusammenhang entstehen Dialekte, die die Vielfalt des menschlichen Ausdrucks zeigen.
00:07:21: Fremdsprache: À medida que atravessamos o globo, as línguas regionais refletem narrativas culturais únicas.
00:07:26: Meine Sprache: Während wir den Globus durchqueren, spiegeln regionale Sprachen einzigartige kulturelle Erzählungen wieder.
00:07:33: Fremdsprache: No final, a linguagem serve tanto como um espelho quanto como uma paleta do pensamento humano.
00:07:38: Meine Sprache: Letztendlich dient Sprache sowohl als Spiegel als auch als Palette des menschlichen Denkens.
00:07:44: Fremdsprache: Em essência, o estudo da linguagem proporciona percepções profundas sobre a experiência humana.
00:07:50: Meine Sprache: Im Wesentlichen bietet das Studium der Sprache profundes Einsichten in die menschliche Erfahrung.
Neuer Kommentar