Portugiesisch lernen leicht gemacht: Neue Schuhe und Geschichten

Shownotes

In dieser Episode zeigen wir dir, wie du mit einfachen Geschichten Portugiesisch lernen kannst. Erlebe, wie ein junges Mädchen ihre neuen Schuhe präsentiert und entdecke praktische Gespräche für den Alltag!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Anna é uma menina jovem.

00:00:01: Meine Sprache: Anna ist ein junges Mädchen.

00:00:03: Fremdsprache: Hoje, ela ganha sapatos novos.

00:00:06: Meine Sprache: Heute bekommt sie neue Schuhe.

00:00:08: Fremdsprache: Os sapatos são vermelhos e brilhantes.

00:00:10: Meine Sprache: Die Schuhe sind rot und glänzend.

00:00:12: Fremdsprache: Anna está muito feliz.

00:00:14: Meine Sprache: Anna ist sehr glücklich.

00:00:16: Fremdsprache: Ela corre para os amigos dela.

00:00:18: Meine Sprache: Sie läuft zu ihren Freunden.

00:00:20: Fremdsprache: Olhe para os meus novos sapatos!

00:00:22: Meine Sprache: Schau dir meine neuen Schuhe an!

00:00:24: Fremdsprache: Os amigos dela dizem: 'Uau!'

00:00:26: Meine Sprache: Ihre Freunde sagen: 'Wow!'

00:00:28: Fremdsprache: Eles adoram os sapatos.

00:00:30: Meine Sprache: Sie lieben die Schuhe.

00:00:31: Fremdsprache: Anna se sente especial hoje.

00:00:33: Meine Sprache: Anna fühlt sich heute besonders.

00:00:35: Fremdsprache: Ela dança no parque.

00:00:37: Meine Sprache: Sie tanzt im Park.

00:00:38: Fremdsprache: Anna ama seus novos sapatos.

00:00:40: Meine Sprache: Anna liebt ihre neuen Schuhe.

00:00:42: Fremdsprache: Os sapatos dela são os melhores sapatos.

00:00:45: Meine Sprache: Ihre Schuhe sind die besten Schuhe.

00:00:47: Fremdsprache: Ela conta à mãe dela sobre os sapatos.

00:00:49: Meine Sprache: Sie erzählt ihrer Mutter von den Schuhen.

00:00:52: Fremdsprache: Anna mostra os sapatos com orgulho.

00:00:54: Meine Sprache: Anna zeigt die Schuhe stolz.

00:00:56: Fremdsprache: Todo mundo ama os novos sapatos da Anna.

00:00:59: Meine Sprache: Jeder liebt Annas neue Schuhe.

00:01:01: Fremdsprache: Anna está muito feliz com seus sapatos.

00:01:03: Meine Sprache: Anna ist sehr glücklich mit ihren Schuhen.

00:01:06: Fremdsprache: A crise ucraniana começou em 2014.

00:01:08: Meine Sprache: Die ukrainische Krise begann 2014.

00:01:12: Fremdsprache: Muitas pessoas foram afetadas pela guerra.

00:01:14: Meine Sprache: Viele Menschen wurden vom Krieg betroffen.

00:01:17: Fremdsprache: As famílias perderam suas casas durante os combates.

00:01:20: Meine Sprache: Familien verloren während der Kämpfe ihre Häuser.

00:01:23: Fremdsprache: Muitas pessoas tiveram que deixar seu país.

00:01:26: Meine Sprache: Viele Menschen mussten ihr Land verlassen.

00:01:28: Fremdsprache: Alguns encontraram abrigo em outros países.

00:01:31: Meine Sprache: Einige fanden Unterschlupf in anderen Ländern.

00:01:34: Fremdsprache: A situação era difícil para muitos.

00:01:37: Meine Sprache: Die Situation war schwierig für viele.

00:01:39: Fremdsprache: A ajuda internacional era muito importante.

00:01:42: Meine Sprache: Internationale Hilfe war sehr wichtig.

00:01:45: Fremdsprache: As pessoas receberam comida, roupas e medicina.

00:01:48: Meine Sprache: Die Menschen erhielten Essen, Kleidung und Medizin.

00:01:51: Fremdsprache: O mundo assistiu às notícias de perto.

00:01:54: Meine Sprache: Die Welt hat die Nachrichten genau beobachtet.

00:01:57: Fremdsprache: A Ucrânia ainda está lutando por liberdade.

00:01:59: Meine Sprache: Die Ukraine kämpft weiterhin um Freiheit.

00:02:02: Fremdsprache: O futuro da Ucrânia é incerto.

00:02:04: Meine Sprache: Die Zukunft der Ukraine ist ungewiss.

00:02:07: Fremdsprache: Mas as pessoas continuam a ter esperança.

00:02:09: Meine Sprache: Aber die Menschen hören nicht auf zu hoffen.

00:02:12: Fremdsprache: A família Gonzalez mudou-se para um novo país no ano passado.

00:02:15: Meine Sprache: Die Familie Gonzalez ist letztes Jahr in ein neues Land gezogen.

00:02:20: Fremdsprache: Eles deixaram sua casa por causa da situação difícil.

00:02:23: Meine Sprache: Sie verließen ihr Zuhause wegen der schwierigen Situation.

00:02:26: Fremdsprache: Eles viajaram por muitos dias para chegar ao destino deles.

00:02:30: Meine Sprache: Sie reisten viele Tage, um ihr Ziel zu erreichen.

00:02:33: Fremdsprache: No novo país, tudo era diferente.

00:02:35: Meine Sprache: In dem neuen Land war alles anders.

00:02:38: Fremdsprache: Eles acharam difícil se comunicar no começo.

00:02:41: Meine Sprache: Sie fanden es schwierig, sich zuerst zu verständigen.

00:02:44: Fremdsprache: Seus filhos começaram a escola um mês depois.

00:02:47: Meine Sprache: Ihre Kinder haben einen Monat später die Schule begonnen.

00:02:50: Fremdsprache: Na escola, eles fizeram novos amigos rapidamente.

00:02:54: Meine Sprache: In der Schule haben sie schnell neue Freunde gefunden.

00:02:57: Fremdsprache: Em breve, eles se sentiram mais em casa.

00:02:59: Meine Sprache: Bald fühlten sie sich mehr zu Hause.

00:03:01: Fremdsprache: A família aprendeu sobre sua nova cultura.

00:03:04: Meine Sprache: Die Familie hat ihre neue Kultur kennengelernt.

00:03:07: Fremdsprache: Eles celebraram festivais e tradições juntos.

00:03:10: Meine Sprache: Sie feierten Feste und Traditionen zusammen.

00:03:13: Fremdsprache: Depois de algum tempo, eles se sentiram realmente em casa.

00:03:17: Meine Sprache: Nach einiger Zeit fühlten sie sich wirklich zu Hause.

00:03:20: Fremdsprache: Agora, eles podem compartilhar sua história com os outros.

00:03:23: Meine Sprache: Jetzt können sie ihre Geschichte mit anderen teilen.

00:03:27: Fremdsprache: O debate político começou com uma discussão acalorada sobre mudanças climáticas.

00:03:31: Meine Sprache: Die politische Debatte begann mit einer hitzigen Diskussion über den Klimawandel.

00:03:36: Fremdsprache: Os candidatos se revezaram para expressar suas opiniões sobre a desigualdade social.

00:03:41: Meine Sprache: Die Kandidaten machten abwechselnd Aussagen zu sozialer Ungleichheit.

00:03:45: Fremdsprache: Eles discutiram a importância da educação em promover a igualdade.

00:03:49: Meine Sprache: Sie diskutierten die Bedeutung von Bildung zur Förderung von Gleichheit.

00:03:53: Fremdsprache: Um candidato enfatizou a necessidade de uma mudança sistêmica.

00:03:57: Meine Sprache: Ein Kandidat betonte die Notwendigkeit eines systemischen Wandels.

00:04:01: Fremdsprache: O público reagiu apaixonadamente aos argumentos apresentados.

00:04:05: Meine Sprache: Das Publikum reagierte leidenschaftlich auf die vorgelegten Argumente.

00:04:09: Fremdsprache: Alguns tópicos eram polêmicos, levando a desentendimentos.

00:04:13: Meine Sprache: Einige Themen waren strittig, was zu Meinungsverschiedenheiten führte.

00:04:17: Fremdsprache: Apesar da tensão, os candidatos mantiveram respeito um pelo outro.

00:04:21: Meine Sprache: Trotz der Spannung haben die Kandidaten gegenseitigen Respekt gewahrt.

00:04:25: Fremdsprache: O debate terminou com um apelo à ação por mudança.

00:04:29: Meine Sprache: Die Debatte endete mit einem Aufruf zum Handeln für Veränderung.

00:04:32: Fremdsprache: Todos deixaram o local sentindo-se inspirados e esperançosos.

00:04:36: Meine Sprache: Jeder hat den Veranstaltungsort mit einem inspirierten und hoffnungsvollen Gefühl verlassen.

00:04:42: Fremdsprache: No moderno cenário empresarial, a mudança rápida é um desafio sempre presente.

00:04:46: Meine Sprache: In der modernen Geschäftswelt ist der schnelle Wandel eine ständige Herausforderung.

00:04:51: Fremdsprache: Os CEOs devem manter uma abordagem ágil para superar obstáculos.

00:04:55: Meine Sprache: CEOs müssen einen agilen Ansatz verfolgen, um Hindernisse zu überwinden.

00:05:01: Fremdsprache: Adaptabilidade tornou-se um pilar da liderança bem-sucedida.

00:05:05: Meine Sprache: Anpassungsfähigkeit ist zu einem Grundpfeiler erfolgreichen Leaderships geworden.

00:05:09: Fremdsprache: Em tempos de incerteza, a comunicação eficaz torna-se imperativa.

00:05:13: Meine Sprache: In Zeiten der Unsicherheit wird effektive Kommunikation unerlässlich.

00:05:18: Fremdsprache: Transparência na tomada de decisão promove confiança entre as partes interessadas.

00:05:23: Meine Sprache: Transparenz in der Entscheidungsfindung fördert Vertrauen unter den Stakeholdern.

00:05:27: Fremdsprache: Os CEOs frequentemente se encontram equilibrando vários interesses.

00:05:31: Meine Sprache: CEOs finden sich oft damit beschäftigt, verschiedene Interessen auszubalancieren.

00:05:37: Fremdsprache: A gestão de crises requer tanto previsão quanto decisividade.

00:05:40: Meine Sprache: Krisenmanagement erfordert sowohl vorausschauendes Denken als auch Entschlossenheit.

00:05:46: Fremdsprache: Além disso, eles devem cultivar uma cultura de responsabilidade.

00:05:49: Meine Sprache: Außerdem müssen sie eine Kultur der Verantwortung fördern.

00:05:53: Fremdsprache: Os estilos de liderança podem variar, mas os valores centrais permanecem constantes.

00:05:58: Meine Sprache: Die Führungsstile können variieren, aber die Kernwerte bleiben konstant.

00:06:02: Fremdsprache: No final, os líderes devem inspirar suas equipes a ir além do que parece possível.

00:06:07: Meine Sprache: Letztendlich müssen Führer ihre Teams inspirieren, über das hinauszugehen, was möglich erscheint.

00:06:14: Fremdsprache: A resiliência deles em meio ao caos pode forjar oportunidades sem precedentes.

00:06:18: Meine Sprache: Ihre Resilienz angesichts des Chaos kann beispiellose Chancen schaffen.

00:06:23: Fremdsprache: Em conclusão, o papel de um CEO vai muito além da simples gestão.

00:06:27: Meine Sprache: Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Rolle eines CEO weit über das bloße Management hinausgeht.

00:06:34: Fremdsprache: Em uma era definida por rápidos avanços tecnológicos, a inteligência artificial está na vanguarda da inovação.

00:06:40: Meine Sprache: In einer Ära, die durch schnelle technologische Fortschritte definiert ist, steht die künstliche Intelligenz an der Spitze der Innovation.

00:06:48: Fremdsprache: No entanto, com grande poder vem grande responsabilidade, frequentemente levantando dilemas éticos profundos.

00:06:54: Meine Sprache: Doch mit großer Macht kommt große Verantwortung, die oft tiefgründige ethische Dilemmata aufwirft.

00:07:01: Fremdsprache: À medida que as máquinas aprendem a imitar o comportamento humano, a linha entre o homem e a máquina se torna tênue.

00:07:07: Meine Sprache: Wenn Maschinen lernen, menschliches Verhalten zu imitieren, verschwimmt die Grenze zwischen Mensch und Maschine.

00:07:14: Fremdsprache: Esse avanço levanta questões sobre consentimento e autonomia, desafiando nossas estruturas éticas tradicionais.

00:07:21: Meine Sprache: Dieser Fortschritt wirft Fragen zu Zustimmung und Autonomie auf und stellt unsere traditionellen ethischen Rahmenbedingungen in Frage.

00:07:29: Fremdsprache: Além disso, o potencial da IA para aumentar a produtividade apresenta um paradoxo; à medida que a eficiência aumenta, também aumenta o risco de deslocamento de emprego.

00:07:38: Meine Sprache: Darüber hinaus stellt das Potenzial von KI zur Steigerung der Produktivität ein Paradoxon dar; wenn die Effizienz zunimmt, steigt auch das Risiko von Arbeitsplatzverlusten.

00:07:49: Fremdsprache: A dicotomia do progresso e dos riscos potenciais exige consideração cuidadosa e governança robusta.

00:07:55: Meine Sprache: Die Dichotomie von Fortschritt und potenziellen Risiken erfordert sorgfältige Überlegungen und robuste Governance.

00:08:03: Fremdsprache: Em conclusão, à medida que navegamos nas complexidades da integração da IA, uma abordagem equilibrada é imperativa.

00:08:09: Meine Sprache: Abschließend, während wir die Komplexitäten der KI-Integration navigieren, ist ein ausgewogener Ansatz unerlässlich.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.