SynapseLingo Portugiesisch lernen: Tipps für Anfänger und Fortgeschrittene
Shownotes
In dieser Episode tauchen wir ein in die Welt des Portugiesisch lernens – die besten Tipps und Tricks für Anfänger und Fortgeschrittene. Egal, ob du für den Urlaub oder die Arbeit lernst, hier findest du alles, was du brauchst!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Nicole Kidman é uma atriz.
00:00:02: Meine Sprache: Nicole Kidman ist eine Schauspielerin.
00:00:04: Fremdsprache: Ela quer ser uma lutadora.
00:00:06: Meine Sprache: Sie möchte Wrestlerin sein.
00:00:08: Fremdsprache: É divertido experimentar novos estilos.
00:00:10: Meine Sprache: Es macht Spaß, neue Looks auszuprobieren.
00:00:13: Fremdsprache: Hoje, ela tem um traje.
00:00:15: Meine Sprache: Heute hat sie ein Kostüm.
00:00:17: Fremdsprache: O traje é brilhante e colorido.
00:00:19: Meine Sprache: Das Kostüm ist hell und bunt.
00:00:22: Fremdsprache: Ela coloca isso.
00:00:23: Meine Sprache: Sie legt es an.
00:00:24: Fremdsprache: Ela olha no espelho.
00:00:26: Meine Sprache: Sie schaut in den Spiegel.
00:00:27: Fremdsprache: Uau! Ela ama isso.
00:00:29: Meine Sprache: Wow! Sie liebt es.
00:00:31: Fremdsprache: Ela se sente forte e poderosa.
00:00:33: Meine Sprache: Sie fühlt sich stark und mächtig.
00:00:35: Fremdsprache: A equipe está pronta para filmar.
00:00:37: Meine Sprache: Das Team ist bereit zu filmen.
00:00:40: Fremdsprache: Nicole está empolgada para começar.
00:00:42: Meine Sprache: Nicole ist aufgeregt, zu starten.
00:00:45: Fremdsprache: Este é um grande dia.
00:00:46: Meine Sprache: Das ist ein großartiger Tag.
00:00:48: Fremdsprache: Havia uma escassez de arroz nas lojas.
00:00:50: Meine Sprache: Es gab einen Mangel an Reis in den Geschäften.
00:00:53: Fremdsprache: As pessoas estavam preocupadas com os preços do arroz.
00:00:56: Meine Sprache: Die Menschen waren besorgt über die Preise für Reis.
00:00:59: Fremdsprache: Um dia, o governo anunciou suprimentos de arroz de emergência.
00:01:03: Meine Sprache: Eines Tages gab die Regierung Notfallreisvorräte bekannt.
00:01:07: Fremdsprache: Isso fez as pessoas se sentirem felizes e aliviadas.
00:01:10: Meine Sprache: Das machte die Menschen glücklich und erleichtert.
00:01:13: Fremdsprache: As lojas receberam o arroz rapidamente.
00:01:15: Meine Sprache: Die Geschäfte haben den Reis schnell erhalten.
00:01:18: Fremdsprache: Isso ajudou a reduzir os preços do arroz.
00:01:21: Meine Sprache: Das hat geholfen, die Preise für Reis zu senken.
00:01:24: Fremdsprache: Em breve, o arroz estava disponível em toda parte.
00:01:27: Meine Sprache: Bald war Reis überall verfügbar.
00:01:30: Fremdsprache: As pessoas poderiam comprar arroz sem problemas.
00:01:32: Meine Sprache: Die Menschen könnten Reis ohne Probleme kaufen.
00:01:36: Fremdsprache: Todos estavam gratos pelo fornecimento de arroz.
00:01:38: Meine Sprache: Jeder war dankbar für die Reisversorgung.
00:01:41: Fremdsprache: Os preços do arroz estavam baixos novamente.
00:01:44: Meine Sprache: Die Preise für Reis waren wieder niedrig.
00:01:47: Fremdsprache: As famílias poderiam pagar para comprar arroz mais uma vez.
00:01:50: Meine Sprache: Familien könnten sich wieder Reis leisten.
00:01:53: Fremdsprache: A comunidade estava feliz com os suprimentos de arroz.
00:01:56: Meine Sprache: Die Gemeinschaft war glücklich mit den Reisvorräten.
00:01:59: Fremdsprache: O suprimento de arroz ajudou muito as pessoas.
00:02:02: Meine Sprache: Der Reisvorrat hat den Menschen sehr geholfen.
00:02:06: Fremdsprache: Valência jogou uma partida contra o Sevilla no sábado passado.
00:02:09: Meine Sprache: Valencia hat letzten Samstag ein Spiel gegen Sevilla gespielt.
00:02:13: Fremdsprache: O estádio estava cheio de fãs animados.
00:02:16: Meine Sprache: Das Stadion war voll mit aufgeregten Fans.
00:02:19: Fremdsprache: O árbitro soprou o apito para começar o jogo.
00:02:22: Meine Sprache: Der Schiedsrichter blies die Pfeife, um das Spiel zu beginnen.
00:02:26: Fremdsprache: Valencia assumiu o controle da partida rapidamente.
00:02:29: Meine Sprache: Valencia übernahm schnell die Kontrolle über das Spiel.
00:02:32: Fremdsprache: Eles marcaram seu primeiro gol no 15º minuto.
00:02:35: Meine Sprache: Sie erzielten ihr erstes Tor in der 15. Minute.
00:02:39: Fremdsprache: Sevilla tentou igualar, mas falhou.
00:02:41: Meine Sprache: Sevilla versuchte auszugleichen, aber scheiterte.
00:02:45: Fremdsprache: Valencia defendeu fortemente durante a segunda metade.
00:02:48: Meine Sprache: Valencia hat stark in der zweiten Halbzeit verteidigt.
00:02:52: Fremdsprache: O apito final soou, e o Valencia ganhou novamente.
00:02:55: Meine Sprache: Die letzte Pfeife ertönte, und Valencia gewann erneut.
00:02:59: Fremdsprache: Todos os fãs torceram alto pelo seu time.
00:03:02: Meine Sprache: Alle Fans haben laut für ihr Team gejubelt.
00:03:04: Fremdsprache: Valência comemorou sua vitória com alegria.
00:03:07: Meine Sprache: Valencia feierte ihren Sieg mit Freude.
00:03:10: Fremdsprache: O estádio estava cheio de fãs que aguardavam ansiosamente pelo jogo começar.
00:03:14: Meine Sprache: Das Stadion war mit Fans gefüllt, die gespannt auf das Spiel warteten.
00:03:19: Fremdsprache: Ambas as equipes tinham formações fortes, prometendo um jogo intenso.
00:03:23: Meine Sprache: Beide Teams hatten starke Aufstellungen, die ein intensives Spiel versprachen.
00:03:28: Fremdsprache: Quando o apito soou, ficou uma atmosfera elétrica de animação.
00:03:32: Meine Sprache: Als die Pfeife ertönte, wurde die Atmosphäre elektrisch vor Aufregung.
00:03:36: Fremdsprache: A Costa do Marfim começou forte, avançando com ataques agressivos.
00:03:40: Meine Sprache: Die Elfenbeinküste begann stark und drängte mit aggressiven Angriffen vor.
00:03:45: Fremdsprache: Senegal contra-atacou rapidamente, mostrando sua destreza tática.
00:03:49: Meine Sprache: Senegal konterte schnell und zeigte ihr taktisches Geschick.
00:03:53: Fremdsprache: A primeira metade estava cheia de momentos emocionantes e situações difíceis.
00:03:57: Meine Sprache: Die erste Hälfte war voller spannender Momente und knapper Situationen.
00:04:02: Fremdsprache: Enquanto as equipes foram para o intervalo, o placar ainda estava empatado em 0-0.
00:04:07: Meine Sprache: Als die Mannschaften in die Halbzeitpause gingen, war der Punktestand noch 0-0 unentschieden.
00:04:13: Fremdsprache: Na segunda metade, ambas as equipes aumentaram seus esforços pela vitória.
00:04:17: Meine Sprache: In der zweiten Halbzeit erhöhten beide Teams ihre Bemühungen um den Sieg.
00:04:22: Fremdsprache: A partida se tornou ainda mais emocionante à medida que o tempo passava.
00:04:26: Meine Sprache: Das Spiel wurde mit der Zeit immer spannender.
00:04:29: Fremdsprache: Com apenas dez minutos restantes, a tensão era palpável.
00:04:33: Meine Sprache: Mit nur noch zehn Minuten verbleibend, war die Spannung spürbar.
00:04:37: Fremdsprache: O apito final soou, e ambas as equipes mostraram grande espírito esportivo.
00:04:42: Meine Sprache: Die letzte Pfeife ertönte, und beide Teams zeigten großartigen Sportsgeist.
00:04:47: Fremdsprache: No final, a partida terminou em um empate, deixando todos orgulhosos.
00:04:51: Meine Sprache: Am Ende endete das Spiel unentschieden und alle waren stolz.
00:04:56: Fremdsprache: Na era moderna, a inteligência artificial tem se entrelaçado no próprio tecido de nossas vidas diárias.
00:05:02: Meine Sprache: Im modernen Zeitalter hat künstliche Intelligenz sich in das Herzstück unseres täglichen Lebens eingewebt.
00:05:08: Fremdsprache: À medida que sua presença se expande, a sociedade lida com dilemas éticos que muitas vezes parecem intransponíveis.
00:05:15: Meine Sprache: Während sich ihre Präsenz ausbreitet, kämpft die Gesellschaft mit ethischen Dilemmata, die oft unüberwindbar erscheinen.
00:05:22: Fremdsprache: Questões de confidencialidade, viés e responsabilidade surgem regularmente em discussões sobre tecnologias de IA.
00:05:29: Meine Sprache: Fragen der Vertraulichkeit, Voreingenommenheit und Verantwortung ergeben sich regelmäßig in Diskussionen über KI-Technologien.
00:05:37: Fremdsprache: O rápido avanço do aprendizado de máquina evoca uma sensação de ambos, excitação e apreensão.
00:05:43: Meine Sprache: Der schnelle Fortschritt des maschinellen Lernens weckt sowohl Aufregung als auch Angst.
00:05:49: Fremdsprache: Os formuladores de políticas enfrentam o desafio aterrador de regular essas tecnologias sem sufocar a inovação.
00:05:55: Meine Sprache: Politikgestalter sehen sich der gewaltigen Herausforderung gegenüber, diese Technologien zu regulieren, ohne die Innovation zu ersticken.
00:06:04: Fremdsprache: As estruturas éticas implementadas devem ser robustas e adaptáveis às circunstâncias em evolução.
00:06:10: Meine Sprache: Die ethischen Rahmenbedingungen, die umgesetzt werden müssen, müssen sowohl robust als auch anpassungsfähig an sich entwickelnde Umstände sein.
00:06:19: Fremdsprache: Consequentemente, uma abordagem interdisciplinar é essencial para abordar essas questões multifacetadas.
00:06:25: Meine Sprache: Infolgedessen ist ein interdisziplinärer Ansatz entscheidend, um diese vielschichtigen Probleme anzugehen.
00:06:32: Fremdsprache: A educação, portanto, desempenha um papel fundamental na formação da consciência ética na implementação da tecnologia.
00:06:39: Meine Sprache: Die Bildung spielt daher eine entscheidende Rolle bei der Förderung des ethischen Bewusstseins im Technologieneinsatz.
00:06:46: Fremdsprache: Facilitar um diálogo entre tecnólogos, ethicistas e a sociedade mais ampla é crucial para uma governança eficaz.
00:06:53: Meine Sprache: Die Durchführung eines Dialogs zwischen Technologen, Ethikern und der breiteren Gesellschaft ist entscheidend für eine effektive Regierungsführung.
00:07:02: Fremdsprache: A jornada em direção à IA ética é intrincada, exigindo colaboração entre várias disciplinas.
00:07:08: Meine Sprache: Die Reise zur ethischen KI ist kompliziert und erfordert Zusammenarbeit in verschiedenen Disziplinen.
00:07:15: Fremdsprache: No final, fomentar uma cultura de mindfulness ética pode preencher a lacuna entre a humanidade e a tecnologia.
00:07:21: Meine Sprache: Letztendlich kann die Förderung einer Kultur des ethischen Bewusstseins die Kluft zwischen der Menschheit und der Technologie überbrücken.
00:07:30: Fremdsprache: Haruka Fukuhara abrilhantou o evento público com uma elegância ímpar.
00:07:33: Meine Sprache: Haruka Fukuhara hat die öffentliche Veranstaltung mit einer unvergleichlichen Eleganz bereichert.
00:07:40: Fremdsprache: Vestida com um vestido deslumbrante que deslumbrava os espectadores, ela estabeleceu um novo padrão para poder sartorial.
00:07:46: Meine Sprache: Gekleidet in ein atemberaubendes Kleid, das Zuschauer verblüffte, setzte sie einen neuen Standard für sartoriale Fähigkeiten.
00:07:55: Fremdsprache: A escolha dela de cores refletiu uma compreensão sofisticada das tendências atuais.
00:08:00: Meine Sprache: Ihre Farbwahl spiegelte ein ausgefeiltes Verständnis der aktuellen Trends wider.
00:08:05: Fremdsprache: Enquanto ela caminhava pelo tapete vermelho, os flashes da câmera iluminaram cada um de seus movimentos graciosos.
00:08:11: Meine Sprache: Als sie über den roten Teppich lief, erleuchteten die Kamera-Blitze jede ihrer anmutigen Bewegungen.
00:08:18: Fremdsprache: Críticos de moda elogiaram sua habilidade de misturar elementos tradicionais com um toque contemporâneo.
00:08:24: Meine Sprache: Modekritiker lobten ihre Fähigkeit, traditionelle Elemente mit zeitgenössischem Flair zu verbinden.
00:08:30: Fremdsprache: Ao fazer isso, ela não apenas apresentou seu estilo pessoal, mas também influenciou aspirantes a fashionistas.
00:08:37: Meine Sprache: Indem sie das tat, präsentierte sie nicht nur ihren persönlichen Stil, sondern beeinflusste auch aufstrebende Modebegeisterte.
00:08:45: Fremdsprache: Através de sua abordagem única, ela criou um nicho no mundo em constante evolução da moda.
00:08:50: Meine Sprache: Durch ihren einzigartigen Ansatz hat sie eine Nische in der sich ständig weiterentwickelnden Welt der Mode geschaffen.
00:08:57: Fremdsprache: Em conclusão, Haruka Fukuhara não apenas exemplifica a elegância, mas também inspira uma nova geração de designers.
00:09:04: Meine Sprache: Abschließend exemplifiziert Haruka Fukuhara nicht nur Eleganz, sondern inspiriert auch eine neue Generation von Designern.
Neuer Kommentar