SynapseLingo: Portugiesisch für Anfänger lernen
Shownotes
In dieser Episode von SynapseLingo zeigen wir Ihnen einfache und unterhaltsame Geschichten, um Portugiesisch zu lernen. Egal, ob Sie gerade anfangen oder Ihre Fähigkeiten auffrischen möchten, wir haben etwas für jeden!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Um homem vive em Cumbernauld.
00:00:01: Meine Sprache: Ein Mann lebt in Cumbernauld.
00:00:04: Fremdsprache: O nome dele é David.
00:00:05: Meine Sprache: Sein Name ist David.
00:00:07: Fremdsprache: Um dia, David desaparece.
00:00:09: Meine Sprache: Eines Tages verschwindet David.
00:00:11: Fremdsprache: Os amigos e a família dele estão preocupados.
00:00:14: Meine Sprache: Seine Freunde und Familie sind besorgt.
00:00:17: Fremdsprache: A polícia começa a procurar por ele.
00:00:19: Meine Sprache: Die Polizei beginnt, nach ihm zu suchen.
00:00:22: Fremdsprache: Eles fazem perguntas na cidade.
00:00:24: Meine Sprache: Sie stellen Fragen in der Stadt.
00:00:26: Fremdsprache: As pessoas ajudam na busca.
00:00:28: Meine Sprache: Die Menschen helfen bei der Suche.
00:00:30: Fremdsprache: Os dias passam, mas o David não retorna.
00:00:33: Meine Sprache: Die Tage vergehen, aber David kehrt nicht zurück.
00:00:36: Fremdsprache: A comunidade está triste e assustada.
00:00:38: Meine Sprache: Die Gemeinschaft ist traurig und ängstlich.
00:00:41: Fremdsprache: Finalmente, eles encontram uma pista.
00:00:44: Meine Sprache: Schließlich finden sie einen Hinweis.
00:00:46: Fremdsprache: A busca continua com esperança.
00:00:48: Meine Sprache: Die Suche geht mit Hoffnung weiter.
00:00:50: Fremdsprache: Quando eu era jovem, eu amava jogar fora.
00:00:52: Meine Sprache: Als ich jung war, liebte ich es, draußen zu spielen.
00:00:56: Fremdsprache: Eu joguei jogos com meus amigos todos os dias.
00:00:59: Meine Sprache: Ich habe jeden Tag mit meinen Freunden gespielt.
00:01:02: Fremdsprache: Nós iríamos andar de bicicletas no parque.
00:01:04: Meine Sprache: Wir würden unsere Fahrräder im Park fahren.
00:01:07: Fremdsprache: Eu me lembro de pegar borboletas no campo.
00:01:10: Meine Sprache: Ich erinnere mich, Schmetterlinge im Feld zu fangen.
00:01:13: Fremdsprache: Minha irmã e eu construímos uma casa na árvore.
00:01:16: Meine Sprache: Meine Schwester und ich haben ein Baumhaus gebaut.
00:01:19: Fremdsprache: Era nosso lugar especial para brincar.
00:01:21: Meine Sprache: Es war unser besonderer Ort zum Spielen.
00:01:24: Fremdsprache: Nós nos divertimos e fizemos memórias felizes.
00:01:27: Meine Sprache: Wir hatten Spaß und machten glückliche Erinnerungen.
00:01:30: Fremdsprache: Todos os verões, fomos à praia.
00:01:32: Meine Sprache: Jeden Sommer gingen wir zum Strand.
00:01:34: Fremdsprache: Eu construí castelos de areia com meu pai.
00:01:37: Meine Sprache: Ich baute Sandburgen mit meinem Vater.
00:01:39: Fremdsprache: Esses dias são muito especiais para mim.
00:01:42: Meine Sprache: Diese Tage sind sehr besonders für mich.
00:01:44: Fremdsprache: Aprendi muitas lições da minha infância.
00:01:47: Meine Sprache: Ich habe viele Lektionen aus meiner Kindheit gelernt.
00:01:50: Fremdsprache: Essas memórias permanecerão no meu coração para sempre.
00:01:53: Meine Sprache: Diese Erinnerungen werden für immer in meinem Herzen bleiben.
00:01:58: Fremdsprache: Na Alemanha, existem muitos clubes famosos que atraem pessoas de todo o mundo.
00:02:02: Meine Sprache: In Deutschland gibt es viele berühmte Clubs, die Menschen aus der ganzen Welt anziehen.
00:02:07: Fremdsprache: Esses clubes têm atmosferas únicas que os tornam especiais.
00:02:11: Meine Sprache: Diese Clubs haben einzigartige Atmosphären, die sie besonders machen.
00:02:15: Fremdsprache: Um dos melhores clubes em Berlim é o Berghain.
00:02:18: Meine Sprache: Einer der besten Clubs in Berlin ist Berghain.
00:02:21: Fremdsprache: É conhecido por sua música techno e longas horas de funcionamento.
00:02:25: Meine Sprache: Es ist bekannt für seine Techno-Musik und lange Öffnungszeiten.
00:02:29: Fremdsprache: As pessoas costumam esperar na fila por horas para entrar.
00:02:32: Meine Sprache: Die Leute warten oft stundenlang an der Schlange, um hineinzugehen.
00:02:36: Fremdsprache: A atmosfera dentro é escura e animada, perfeita para dançar.
00:02:40: Meine Sprache: Die Atmosphäre drinnen ist dunkel und lebhaft, perfekt zum Tanzen.
00:02:45: Fremdsprache: Mais um clube incrível é o Watergate, também em Berlim.
00:02:48: Meine Sprache: Ein weiterer erstaunlicher Club ist das Watergate, ebenfalls in Berlin.
00:02:53: Fremdsprache: Este clube é famoso pela sua impressionante vista do rio Spree.
00:02:56: Meine Sprache: Dieser Club ist berühmt für seine beeindruckende Aussicht auf den Spree.
00:03:00: Fremdsprache: Em Watergate, você pode desfrutar de batidas eletrônicas até o amanhecer.
00:03:05: Meine Sprache: In Watergate kannst du elektronische Beats bis zur Morgendämmerung genießen.
00:03:10: Fremdsprache: Feste em Alemanha é uma experiência inesquecível para muitos.
00:03:13: Meine Sprache: Feiern in Deutschland ist ein unvergessliches Erlebnis für viele.
00:03:17: Fremdsprache: Cada clube oferece algo diferente para todos os tipos de pessoas.
00:03:21: Meine Sprache: Jeder Verein bietet etwas Unterschiedliches für alle Arten von Menschen an.
00:03:25: Fremdsprache: Do techno ao hip-hop, todos podem encontrar sua música.
00:03:29: Meine Sprache: Von Techno bis Hip-Hop kann jeder seine Musik finden.
00:03:32: Fremdsprache: Festejar nesses lugares populares é sempre uma noite divertida!
00:03:36: Meine Sprache: Die Party in diesen beliebten Orten ist immer ein lustiger Abend!
00:03:40: Fremdsprache: Shirin David acordou cedo todos os dias, determinada a transformar seu corpo e mente.
00:03:45: Meine Sprache: Shirin David wachte jeden Tag früh auf, entschlossen, ihren Körper und Geist zu transformieren.
00:03:51: Fremdsprache: A rotina dela consistia em treinos intensos e refeições equilibradas que alimentavam seu progresso.
00:03:57: Meine Sprache: Ihre Routine bestand aus intensiven Workouts und ausgewogenen Mahlzeiten, die ihren Fortschritt ankurbelten.
00:04:05: Fremdsprache: Apesar dos desafios, a resiliência da Shirin era inabalável, motivando os outros ao seu redor.
00:04:10: Meine Sprache: Trotz der Herausforderungen war Shirins Widerstandsfähigkeit unerschütterlich und motivierte andere um sie herum.
00:04:17: Fremdsprache: Enquanto ela aprimorava suas habilidades, Shirin encontrou alegria não apenas na forma física, mas também na autodescoberta.
00:04:25: Meine Sprache: Als sie ihre Fähigkeiten verfeinerte, fand Shirin Freude nicht nur an Fitness, sondern auch an Selbstentdeckung.
00:04:32: Fremdsprache: Toda manhã, ela acordava ao som de sua playlist favorita de treino.
00:04:36: Meine Sprache: Jeden Morgen wachte sie auf zum Klang ihrer Lieblings-Workout-Playlist.
00:04:40: Fremdsprache: A cada dia que passa, o entusiasmo dela parecia apenas ficar mais forte.
00:04:45: Meine Sprache: Mit jedem Tag schien ihre Begeisterung nur stärker zu werden.
00:04:48: Fremdsprache: Amigos e fãs apoiaram cada passo dela, instilando um senso de comunidade.
00:04:53: Meine Sprache: Freunde und Fans unterstützten jeden Schritt von ihr und schufen ein Gefühl der Gemeinschaft.
00:04:59: Fremdsprache: A jornada de transformação dela não foi apenas física; foi um renascimento holístico.
00:05:04: Meine Sprache: Ihr Transformationsweg war nicht nur physisch; es war eine ganzheitliche Wiedergeburt.
00:05:10: Fremdsprache: Através de muito trabalho e perseverança, ela alcançou seus objetivos, pavimentando o caminho para futuras ambições.
00:05:17: Meine Sprache: Durch harte Arbeit und Durchhaltevermögen hat sie ihre Ziele erreicht und den Weg für zukünftige Ambitionen geebnet.
00:05:25: Fremdsprache: O século 21 apresenta uma miríade de desafios de saúde que transcendem fronteiras e afetam populações globalmente.
00:05:31: Meine Sprache: Das 21. Jahrhundert stellt eine Vielzahl von gesundheitlichen Herausforderungen dar, die Grenzen überschreiten und die Bevölkerung weltweit betreffen.
00:05:41: Fremdsprache: De doenças crônicas a surtos infecciosos, o espectro das doenças é ao mesmo tempo assustador e complexo.
00:05:47: Meine Sprache: Von chronischen Krankheiten bis zu infektiösen Ausbrüchen ist das Spektrum der Krankheiten sowohl einschüchternd als auch komplex.
00:05:55: Fremdsprache: A persistente elevação da resistência antimicrobiana evidenciou a urgência de reformas na saúde global.
00:06:01: Meine Sprache: Der beständige Anstieg der antimikrobiellen Resistenzen hat die Dringlichkeit globaler Gesundheitsreformen verdeutlicht.
00:06:09: Fremdsprache: Além disso, as disparidades socioeconômicas contribuem significativamente para a distribuição desigual de recursos de saúde.
00:06:16: Meine Sprache: Darüber hinaus leisten sozioökonomische Ungleichheiten einen signifikanten Beitrag zur ungerechten Verteilung von Gesundheitsressourcen.
00:06:25: Fremdsprache: Abordar esses desafios requer um esforço global concertado e abordagens inovadoras que priorizam a equidade e a inclusividade.
00:06:32: Meine Sprache: Die Bewältigung dieser Herausforderungen erfordert einen gemeinsamen globalen Effort und innovative Ansätze, die Gleichheit und Inklusivität priorisieren.
00:06:42: Fremdsprache: Parcerias globais devem ser fortalecidas para aprimorar a colaboração entre as nações no combate a essas ameaças à saúde.
00:06:49: Meine Sprache: Globale Partnerschaften müssen gestärkt werden, um die Zusammenarbeit zwischen den Nationen im Kampf gegen diese Gesundheitsbedrohungen zu verbessern.
00:06:58: Fremdsprache: O acesso equitativo a medidas e tratamentos preventivos continua a ser uma pedra angular das políticas de saúde eficazes.
00:07:05: Meine Sprache: Gerechter Zugang zu präventiven Maßnahmen und Behandlungen bleibt ein Grundpfeiler effektiver Gesundheitspolitik.
00:07:13: Fremdsprache: Além disso, iniciativas educacionais voltadas para aumentar a conscientização pública são essenciais para mitigar riscos à saúde.
00:07:20: Meine Sprache: Darüber hinaus sind Bildungsinitiativen, die darauf abzielen, das öffentliche Bewusstsein zu stärken, entscheidend, um Gesundheitsrisiken zu mindern.
00:07:30: Fremdsprache: É imperativo fomentar uma cultura de alfabetização em saúde que empodera os indivíduos a fazer escolhas informadas.
00:07:36: Meine Sprache: Es ist von größter Bedeutung, eine Kultur der Gesundheitskompetenz zu fördern, die Einzelpersonen befähigt, informierte Entscheidungen zu treffen.
00:07:46: Fremdsprache: Em conclusão, a interação dos determinantes sociais da saúde exige estratégias colaborativas em múltiplos níveis.
00:07:52: Meine Sprache: Zusammenfassend erfordert das Zusammenspiel sozialer Determinanten für die Gesundheit kooperative Strategien auf mehreren Ebenen.
00:08:01: Fremdsprache: Somente através de ação unificada podemos esperar lidar com esses desafios multifacetados de forma eficaz.
00:08:07: Meine Sprache: Nur durch vereinte Aktionen können wir hoffen, diese facettenreichen Herausforderungen effektiv anzugehen.
00:08:15: Fremdsprache: O filme 'A Working Man' apresenta uma história cativante sobre resiliência.
00:08:19: Meine Sprache: Der Film 'A Working Man' präsentiert eine fesselnde Geschichte über Resilienz.
00:08:25: Fremdsprache: Explora as lutas de um homem que perde seu emprego.
00:08:28: Meine Sprache: Es erkundet die Kämpfe eines Mannes, der seinen Job verliert.
00:08:32: Fremdsprache: A cinematografia é lindamente capturada, adicionando profundidade à narrativa.
00:08:37: Meine Sprache: Die Kameraführung ist wunderschön festgehalten, was der Erzählung Tiefe verleiht.
00:08:42: Fremdsprache: Os personagens são bem desenvolvidos e relacionáveis, acrescentando camadas à experiência de visualização.
00:08:48: Meine Sprache: Die Charaktere sind gut entwickelt und nachvollziehbar, was der Zuschauerfahrung Schichten hinzufügt.
00:08:55: Fremdsprache: Em comparação com franquias de sucesso, este filme se destaca por sua originalidade.
00:09:00: Meine Sprache: Im Vergleich zu erfolgreichen Franchises sticht dieser Film durch seine Originalität hervor.
00:09:06: Fremdsprache: No geral, 'Um Homem Trabalhador' oferece uma jornada emocional que ressoa profundamente com o público.
00:09:12: Meine Sprache: Insgesamt bietet 'Ein Arbeiter' eine emotionale Reise, die tief mit dem Publikum resoniert.
00:09:19: Fremdsprache: Os temas giram em torno da perseverança e do espírito humano.
00:09:22: Meine Sprache: Die Themen drehen sich um Ausdauer und den menschlichen Geist.
00:09:26: Fremdsprache: Fãs de dramas emocionais acharão este filme satisfatório.
00:09:29: Meine Sprache: Fans emotionaler Dramen werden diesen Film zufriedenstellend finden.
00:09:34: Fremdsprache: ‘Um Homem Trabalhador’ merece um lugar entre os melhores filmes do ano.
00:09:38: Meine Sprache: „Ein Arbeiter“ verdient einen Platz unter den besten Filmen des Jahres.
00:09:43: Fremdsprache: Em resumo, é um filme que vale a pena assistir para todos.
00:09:46: Meine Sprache: Zusammenfassend ist es ein Film, der es wert ist, von jedem angesehen zu werden.
00:09:52: Fremdsprache: Ele combina elementos de drama e inspiração de uma maneira notável.
00:09:56: Meine Sprache: Es kombiniert Elemente von Drama und Inspiration auf bemerkenswerte Weise.
00:10:01: Fremdsprache: É um imperdível para quem gosta de cinema que faz pensar.
00:10:04: Meine Sprache: Es ist ein Muss für jeden, der nachdenklich stimmendes Kino genießt.
Neuer Kommentar