Schnell Portugiesisch lernen mit SynapseLingo vom 08.04.2025
Shownotes
In dieser Episode erfahren Sie, wie Sie mit SynapseLingo Portugiesisch lernen können - ganz einfach und kostenlos! Wir bieten Ihnen wertvolle Tipps und Übungen, um Ihre Sprachkenntnisse zu vertiefen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: É um dia ensolarado.
00:00:01: Meine Sprache: Es ist ein sonniger Tag.
00:00:03: Fremdsprache: A família vai à praia.
00:00:05: Meine Sprache: Die Familie geht zum Strand.
00:00:07: Fremdsprache: Eles estão felizes.
00:00:08: Meine Sprache: Sie sind glücklich.
00:00:09: Fremdsprache: O sol está quente.
00:00:11: Meine Sprache: Die Sonne ist heiß.
00:00:12: Fremdsprache: Eles constroem castelos de areia.
00:00:14: Meine Sprache: Sie bauen Sandburgen.
00:00:16: Fremdsprache: A areia é macia.
00:00:17: Meine Sprache: Der Sand ist weich.
00:00:19: Fremdsprache: Eles nadam no mar.
00:00:20: Meine Sprache: Sie schwimmen im Meer.
00:00:22: Fremdsprache: A água está fria.
00:00:23: Meine Sprache: Das Wasser ist kühl.
00:00:25: Fremdsprache: Eles jogam com uma bola.
00:00:26: Meine Sprache: Sie spielen mit einem Ball.
00:00:28: Fremdsprache: As crianças riem e correm.
00:00:30: Meine Sprache: Die Kinder lachen und rennen.
00:00:32: Fremdsprache: Eles têm um piquenique.
00:00:33: Meine Sprache: Sie haben ein Picknick.
00:00:35: Fremdsprache: A comida é deliciosa.
00:00:36: Meine Sprache: Das Essen ist lecker.
00:00:38: Fremdsprache: Eles assistem ao pôr do sol.
00:00:40: Meine Sprache: Sie beobachten den Sonnenuntergang.
00:00:42: Fremdsprache: O dia acaba.
00:00:43: Meine Sprache: Der Tag endet.
00:00:45: Fremdsprache: Eles se sentem cansados, mas felizes.
00:00:47: Meine Sprache: Sie fühlen sich müde, aber glücklich.
00:00:50: Fremdsprache: Eles falam sobre o dia.
00:00:51: Meine Sprache: Sie sprechen über den Tag.
00:00:53: Fremdsprache: Foi um ótimo dia.
00:00:55: Meine Sprache: Es war ein großartiger Tag.
00:00:57: Fremdsprache: Meu melhor amigo se chama Sam.
00:00:59: Meine Sprache: Mein bester Freund heißt Sam.
00:01:01: Fremdsprache: Ele ama jogar basquete.
00:01:02: Meine Sprache: Er liebt es, Basketball zu spielen.
00:01:05: Fremdsprache: Nós vamos ao parque todo sábado.
00:01:07: Meine Sprache: Wir gehen jeden Samstag in den Park.
00:01:09: Fremdsprache: No parque, nós jogamos juntos.
00:01:12: Meine Sprache: Im Park spielen wir zusammen.
00:01:14: Fremdsprache: Nós nos divertimos muito.
00:01:15: Meine Sprache: Wir haben viel Spaß.
00:01:17: Fremdsprache: Ele também aprecia videogames.
00:01:19: Meine Sprache: Er genießt Videospiele auch.
00:01:21: Fremdsprache: Nós costumamos brincar juntos em casa.
00:01:23: Meine Sprache: Wir spielen oft zusammen zu Hause.
00:01:26: Fremdsprache: Nós às vezes assistimos a filmes.
00:01:28: Meine Sprache: Wir schauen manchmal Filme.
00:01:30: Fremdsprache: Meu filme favorito é Spider-Man.
00:01:32: Meine Sprache: Mein Lieblingsfilm ist Spider-Man.
00:01:34: Fremdsprache: Sam acha que é ótimo.
00:01:36: Meine Sprache: Sam denkt, dass es großartig ist.
00:01:39: Fremdsprache: Nós também adoramos ir acampar.
00:01:41: Meine Sprache: Wir lieben es auch, campen zu gehen.
00:01:43: Fremdsprache: Acampar é uma maneira divertida de estar ao ar livre.
00:01:46: Meine Sprache: Camping ist eine lustige Art, draußen zu sein.
00:01:50: Fremdsprache: Estou feliz por ter um melhor amigo.
00:01:52: Meine Sprache: Ich bin glücklich, einen besten Freund zu haben.
00:01:55: Fremdsprache: Anna queria encontrar um novo apartamento na cidade.
00:01:57: Meine Sprache: Anna wollte eine neue Wohnung in der Stadt.
00:02:00: Fremdsprache: Ela procurou online por diferentes opções.
00:02:03: Meine Sprache: Sie suchte online nach verschiedenen Optionen.
00:02:06: Fremdsprache: Alguns eram muito caros, e outros eram pequenos.
00:02:09: Meine Sprache: Einige waren zu teuer, und andere waren klein.
00:02:12: Fremdsprache: Anna decidiu visitar alguns lugares para vê-los.
00:02:15: Meine Sprache: Anna entschied sich, ein paar Orte zu besuchen, um sie zu sehen.
00:02:20: Fremdsprache: O primeiro apartamento era bom, mas muito longe do trabalho.
00:02:23: Meine Sprache: Die erste Wohnung war schön, aber zu weit von der Arbeit entfernt.
00:02:28: Fremdsprache: O segundo lugar tinha um preço e uma localização melhor.
00:02:31: Meine Sprache: Der zweite Platz hatte einen besseren Preis und eine bessere Lage.
00:02:35: Fremdsprache: Anna se sentiu feliz, mas ainda incerta sobre sua decisão.
00:02:38: Meine Sprache: Anna fühlte sich glücklich, aber immer noch unsicher über ihre Entscheidung.
00:02:43: Fremdsprache: Os dias passaram, e ela continuou procurando o lugar certo.
00:02:47: Meine Sprache: Die Tage vergingen, und sie suchte weiter nach dem richtigen Ort.
00:02:51: Fremdsprache: Finalmente, ela encontrou um que ela amava.
00:02:54: Meine Sprache: Schließlich hat sie eins gefunden, das sie geliebt hat.
00:02:57: Fremdsprache: Era perfeito para suas necessidades e orçamento.
00:03:00: Meine Sprache: Es war perfekt für ihre Bedürfnisse und das Budget.
00:03:03: Fremdsprache: Anna assinou o contrato de aluguel e se sentiu aliviada.
00:03:07: Meine Sprache: Anna unterschrieb den Mietvertrag und fühlte sich erleichtert.
00:03:10: Fremdsprache: Agora, ela pode finalmente relaxar e aproveitar sua nova casa.
00:03:14: Meine Sprache: Jetzt kann sie endlich entspannen und ihr neues Zuhause genießen.
00:03:19: Fremdsprache: A globalização mudou a maneira como as empresas operam em todo o mundo.
00:03:23: Meine Sprache: Die Globalisierung hat die Art und Weise, wie Unternehmen weltweit operieren, verändert.
00:03:29: Fremdsprache: Em muitos países, os mercados locais são influenciados significativamente.
00:03:33: Meine Sprache: In vielen Ländern werden lokale Märkte signifikant beeinflusst.
00:03:37: Fremdsprache: Por exemplo, na Índia, muitas pequenas empresas lutam para competir.
00:03:42: Meine Sprache: Zum Beispiel haben in Indien viele kleine Unternehmen Schwierigkeiten mit dem Wettbewerb.
00:03:47: Fremdsprache: As grandes empresas frequentemente dominam o mercado.
00:03:50: Meine Sprache: Größere Unternehmen dominieren oft den Markt.
00:03:53: Fremdsprache: Essa dominação pode levar ao fechamento de lojas locais.
00:03:57: Meine Sprache: Diese Dominanz kann zur Schließung lokaler Geschäfte führen.
00:04:00: Fremdsprache: Em contraste, a globalização também pode proporcionar oportunidades.
00:04:05: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu kann die Globalisierung auch Chancen bieten.
00:04:08: Fremdsprache: Por exemplo, os artesãos locais podem vender seus produtos online.
00:04:12: Meine Sprache: Zum Beispiel können lokale Handwerker ihre Produkte online verkaufen.
00:04:17: Fremdsprache: Este acesso permite que eles alcancem um público global.
00:04:20: Meine Sprache: Dieser Zugang ermöglicht es ihnen, ein globales Publikum zu erreichen.
00:04:24: Fremdsprache: No entanto, os desafios permanecem para muitas pequenas empresas.
00:04:28: Meine Sprache: Dennoch bleiben Herausforderungen für viele kleine Unternehmen.
00:04:32: Fremdsprache: Eles muitas vezes carecem dos recursos para competir efetivamente.
00:04:36: Meine Sprache: Sie fehlen oft die Ressourcen, um effektiv zu konkurrieren.
00:04:40: Fremdsprache: Em conclusão, a globalização impacta os mercados locais de várias maneiras.
00:04:44: Meine Sprache: Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Globalisierung lokale Märkte auf verschiedene Weise beeinflusst.
00:04:52: Fremdsprache: Figuras públicas servem como espelhos que refletem valores e aspirações sociais.
00:04:56: Meine Sprache: Öffentliche Personen dienen als Spiegel, die gesellschaftliche Werte und Bestrebungen widerspiegeln.
00:05:03: Fremdsprache: As opiniões deles moldam o discurso público e podem levar a mudanças significativas nas normas sociais.
00:05:09: Meine Sprache: Ihre Meinungen prägen die öffentliche Diskussion und können zu bedeutenden Änderungen in gesellschaftlichen Normen führen.
00:05:16: Fremdsprache: Nos últimos anos, testemunhamos figuras públicas envolvidas em controvérsias que desafiaram sua credibilidade.
00:05:22: Meine Sprache: In den letzten Jahren haben wir öffentlich Personen beobachtet, die in Kontroversen verwickelt sind, die ihre Glaubwürdigkeit in Frage gestellt haben.
00:05:31: Fremdsprache: Esses incidentes revelam o frágil equilíbrio que existe entre a opinião pessoal e a percepção pública.
00:05:37: Meine Sprache: Diese Vorfälle zeigen das fragile Gleichgewicht, das zwischen persönlicher Meinung und öffentlicher Wahrnehmung besteht.
00:05:44: Fremdsprache: Portanto, figuras públicas exercem uma influência considerável sobre as crenças e atitudes de seu público.
00:05:50: Meine Sprache: Daher üben öffentliche Personen einen erheblichen Einfluss auf die Überzeugungen und Einstellungen ihres Publikums aus.
00:05:58: Fremdsprache: As declarações deles podem evocar reações fortes, muitas vezes incendiando debates apaixonados nas plataformas de mídia social.
00:06:05: Meine Sprache: Ihre Aussagen können starke Reaktionen hervorrufen und entfachen oft leidenschaftliche Debatten auf sozialen Medien.
00:06:13: Fremdsprache: Consequentemente, algumas figuras públicas experienciam uma reação negativa quando suas opiniões contradizem o sentimento público predominante.
00:06:21: Meine Sprache: Infolgedessen erleben einige öffentliche Figuren Gegenwind, wenn ihre Ansichten den vorherrschenden öffentlichen Sentiment widersprechen.
00:06:30: Fremdsprache: A influência das redes sociais exacerba essa dinâmica ao amplificar vozes individuais.
00:06:35: Meine Sprache: Der Einfluss der sozialen Medien verschärft diese Dynamik, indem er individuelle Stimmen verstärkt.
00:06:42: Fremdsprache: Diante da dissidência, é crucial para figuras públicas navegar seus papéis com cuidado e autenticidade.
00:06:48: Meine Sprache: Angesichts abweichender Meinungen ist es für öffentliche Persönlichkeiten entscheidend, ihre Rollen mit Sorgfalt und Authentizität zu navigieren.
00:06:57: Fremdsprache: Em última análise, seu impacto pode transcender limites e acender a ação coletiva por mudanças sociais.
00:07:03: Meine Sprache: Letztendlich kann ihre Wirkung Grenzen überschreiten und kollektives Handeln für sozialen Wandel entzünden.
00:07:10: Fremdsprache: No cenário em rápida evolução dos esportes, os clubes de futebol se encontram em um ponto crucial.
00:07:15: Meine Sprache: In der sich rasch entwickelnden Landschaft des Sports finden sich Fußballvereine an einem entscheidenden Punkt.
00:07:22: Fremdsprache: A globalização intensificou a competição, forçando os clubes a adotarem estratégias financeiras inovadoras.
00:07:28: Meine Sprache: Die Globalisierung hat den Wettbewerb verschärft und die Vereine gezwungen, innovative Finanzstrategien zu übernehmen.
00:07:36: Fremdsprache: O influxo de riqueza de investidores internacionais transformou a estrutura operacional de muitos clubes.
00:07:42: Meine Sprache: Der Zustrom von Wohlstand aus internationalen Investoren hat den operativen Rahmen vieler Vereine verändert.
00:07:49: Fremdsprache: Este fenômeno não apenas altera o cenário competitivo, mas também reformula o engajamento dos fãs.
00:07:55: Meine Sprache: Dieses Phänomen verändert nicht nur die Wettbewerbslandschaft, sondern gestaltet auch das Engagement der Fans neu.
00:08:02: Fremdsprache: Com os clubes buscando maximizar seu alcance global, tradições locais podem às vezes sofrer.
00:08:08: Meine Sprache: Mit Clubs, die versuchen, ihre globale Reichweite zu maximieren, können lokale Traditionen manchmal leiden.
00:08:15: Fremdsprache: No entanto, os clubes se esforçam para manter um equilíbrio entre interesses comerciais e seus apoiadores dedicados.
00:08:22: Meine Sprache: Nichtsdestotrotz streben Clubs danach, ein Gleichgewicht zwischen kommerziellen Interessen und ihren engagierten Anhängern aufrechtzuerhalten.
00:08:31: Fremdsprache: À medida que as plataformas digitais florescem, os clubes são apresentados a oportunidades sem precedentes para envolver fãs globalmente.
00:08:38: Meine Sprache: Während digitale Plattformen florieren, stehen Clubs ohne Präzedenzfälle vor der Chance, Fans weltweit zu engagieren.
00:08:46: Fremdsprache: As redes sociais servem como uma espada de dois gumes nesta equação.
00:08:51: Meine Sprache: Soziale Medien sind in dieser Gleichung ein zweischneidiges Schwert.
00:08:55: Fremdsprache: Enquanto promove conexões, também pode amplificar a dissidência e a polarização entre as bases de fãs.
00:09:01: Meine Sprache: Während es Verbindungen fördert, kann es auch Dissent und Polarisation unter Fan-Gruppen verstärken.
00:09:08: Fremdsprache: Assim, navegar nessa dualidade intrincada requer uma gestão astuta e uma profunda compreensão das nuances culturais.
00:09:14: Meine Sprache: So erfordert das Navigieren in dieser komplexen Dualität ein scharfsinniges Management und ein tiefes Verständnis kultureller Nuancen.
00:09:23: Fremdsprache: Apenas o tempo dirá como os clubes podem se adaptar a essas transformações.
00:09:27: Meine Sprache: Nur die Zeit wird zeigen, wie effektiv Clubs sich an diese Transformationen anpassen können.
Neuer Kommentar