Portugiesisch lernen: Ein bunter Stadtspaziergang – SynapseLingo vom 2025-03-23

Shownotes

Lerne Portugiesisch mit SynapseLingo! In dieser Episode begleiten wir einen Jungen auf seiner Erkundungstour durch die Stadt, während wir nützliche Vokabeln wie 'ônibus' (Bus) und 'bicicleta' (Fahrrad) entdecken. Ideal für Anfänger und alle, die Portugiesisch unterwegs lernen möchten!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: A viagem de ônibus colorida

00:00:02: Meine Sprache: Die bunte Busfahrt

00:00:03: Fremdsprache: Um menino viaja com diferentes meios de transporte pela cidade.

00:00:07: Meine Sprache: Ein Junge fährt mit verschiedenen Verkehrsmitteln durch die Stadt.

00:00:10: Fremdsprache: O menino vê um ônibus azul.

00:00:12: Meine Sprache: Der Junge sieht einen blauen Bus.

00:00:15: Fremdsprache: Ele entra no ônibus.

00:00:16: Meine Sprache: Er steigt in den Bus ein.

00:00:18: Fremdsprache: O ônibus vai rápido.

00:00:19: Meine Sprache: Der Bus fährt schnell.

00:00:21: Fremdsprache: O bonde chega.

00:00:22: Meine Sprache: Die Straßenbahn kommt an.

00:00:24: Fremdsprache: Ele vê o bonde vermelho.

00:00:25: Meine Sprache: Er sieht die rote Straßenbahn.

00:00:27: Fremdsprache: O bonde para na parada.

00:00:29: Meine Sprache: Die Straßenbahn halten an der Haltestelle.

00:00:32: Fremdsprache: Ele entra no bonde.

00:00:33: Meine Sprache: Er steigt in die Straßenbahn ein.

00:00:35: Fremdsprache: Ele adora a viagem de bonde.

00:00:37: Meine Sprache: Er liebt die Fahrt mit der Straßenbahn.

00:00:39: Fremdsprache: Ele também anda de bicicleta.

00:00:41: Meine Sprache: Er fährt auch ein Fahrrad.

00:00:43: Fremdsprache: A bicicleta é verde.

00:00:45: Meine Sprache: Das Fahrrad ist grün.

00:00:46: Fremdsprache: Ele gosta de andar de bicicleta.

00:00:49: Meine Sprache: Er fährt gerne Rad.

00:00:50: Fremdsprache: No final, ele tem muitas novas experiências.

00:00:53: Meine Sprache: Am Ende hat er viele neue Erfahrungen.

00:00:56: Fremdsprache: Título: O Festival das Luzes

00:00:58: Meine Sprache: Titel: Das Fest der Lichter

00:01:00: Fremdsprache: Descrição: Uma família se prepara para uma festa tradicional.

00:01:04: Meine Sprache: Beschreibung: Eine Familie bereitet sich auf ein traditionelles Fest vor.

00:01:09: Fremdsprache: Eles falam sobre os costumes, a comida e as decorações para a festa.

00:01:13: Meine Sprache: Sie sprechen über die Bräuche, das Essen und die Dekorationen für das Fest.

00:01:18: Fremdsprache: A família compra luzes coloridas e velas.

00:01:21: Meine Sprache: Die Familie kauft bunte Lichter und Kerzen.

00:01:24: Fremdsprache: As crianças ajudam na decoração da casa.

00:01:27: Meine Sprache: Die Kinder helfen beim Schmücken des Hauses.

00:01:29: Fremdsprache: Há uma mesa grande para a comida.

00:01:31: Meine Sprache: Es gibt einen großen Tisch für das Essen.

00:01:34: Fremdsprache: A família prepara pratos tradicionais.

00:01:37: Meine Sprache: Die Familie bereitet traditionelle Speisen.

00:01:40: Fremdsprache: Eles comem juntos e contam histórias.

00:01:42: Meine Sprache: Sie essen zusammen und erzählen Geschichten.

00:01:45: Fremdsprache: A atmosfera é alegre e viva.

00:01:47: Meine Sprache: Die Atmosphäre ist fröhlich und lebhaft.

00:01:50: Fremdsprache: A família senta-se à mesa e ri juntos.

00:01:52: Meine Sprache: Die Familie sitzt am Tisch und lacht zusammen.

00:01:55: Fremdsprache: No final da festa, há um grande show de fogos.

00:01:58: Meine Sprache: Am Ende des Festes gibt es ein großes Feuerwerk.

00:02:01: Fremdsprache: Todos estão felizes e satisfeitos.

00:02:04: Meine Sprache: Alle sind glücklich und zufrieden.

00:02:06: Fremdsprache: Meu passeio pela cidade

00:02:07: Meine Sprache: Mein Stadtspaziergang

00:02:09: Fremdsprache: Uma jovem mulher explora sua cidade.

00:02:11: Meine Sprache: Eine junge Frau erkundet ihre Stadt.

00:02:14: Fremdsprache: Ela descreve parques, museus, lojas e lugares especiais que ela visita.

00:02:19: Meine Sprache: Sie beschreibt Parks, Museen, Geschäfte und besondere Orte, die sie besucht.

00:02:24: Fremdsprache: Primeiro, ela vai a um grande parque.

00:02:27: Meine Sprache: Zuerst geht sie in einen großen Park.

00:02:29: Fremdsprache: O parque tem muitas árvores verdes e flores bonitas.

00:02:33: Meine Sprache: Der Park hat viele grüne Bäume und schöne Blumen.

00:02:36: Fremdsprache: Ela vê crianças que estão brincando no playground.

00:02:39: Meine Sprache: Sie sieht Kinder, die im Spielplatz spielen.

00:02:41: Fremdsprache: Depois, ela vai a um museu.

00:02:43: Meine Sprache: Danach geht sie in ein Museum.

00:02:46: Fremdsprache: O museu tem muitas exposições interessantes.

00:02:48: Meine Sprache: Das Museum hat viele interessante Ausstellungen.

00:02:52: Fremdsprache: Ela vê obras de arte de artistas famosos.

00:02:54: Meine Sprache: Sie sieht Kunstwerke von berühmten Künstlern.

00:02:57: Fremdsprache: Depois do museu, ela visita um café bonito.

00:03:00: Meine Sprache: Nach dem Museum besucht sie ein schönes Café.

00:03:03: Fremdsprache: No café, ela bebe um café e lê um livro.

00:03:06: Meine Sprache: Im Café trinkt sie einen Kaffee und liest ein Buch.

00:03:09: Fremdsprache: No final do dia, ela vai para casa.

00:03:12: Meine Sprache: Am Ende des Tages geht sie nach Hause.

00:03:15: Fremdsprache: Uma noite no restaurante

00:03:16: Meine Sprache: Ein Abend im Restaurant

00:03:18: Fremdsprache: Um casal vai a um novo restaurante.

00:03:20: Meine Sprache: Ein Paar geht in ein neues Restaurant.

00:03:23: Fremdsprache: Eles pedem pratos diferentes.

00:03:24: Meine Sprache: Sie bestellen verschiedene Gerichte.

00:03:27: Fremdsprache: A atmosfera no restaurante é muito agradável.

00:03:29: Meine Sprache: Die Atmosphäre im Restaurant ist sehr angenehm.

00:03:32: Fremdsprache: O garçom traz a água e o pão.

00:03:35: Meine Sprache: Der Kellner bringt das Wasser und das Brot.

00:03:37: Fremdsprache: O casal pergunta sobre as especialidades da casa.

00:03:40: Meine Sprache: Das Paar fragt nach den Spezialitäten des Hauses.

00:03:43: Fremdsprache: Eles estão curiosos sobre os pratos regionais.

00:03:46: Meine Sprache: Sie sind neugierig auf die regionalen Gerichte.

00:03:49: Fremdsprache: O garçom recomenda o melhor prato do dia.

00:03:52: Meine Sprache: Der Kellner empfiehlt das beste Gericht des Tages.

00:03:55: Fremdsprache: O prato parece delicioso.

00:03:57: Meine Sprache: Das Gericht sieht köstlich aus.

00:03:59: Fremdsprache: Eles experimentam os diferentes sabores.

00:04:02: Meine Sprache: Sie probieren die verschiedenen Geschmäcker.

00:04:04: Fremdsprache: Depois da refeição, eles estão muito satisfeitos.

00:04:07: Meine Sprache: Nach dem Essen sind sie sehr zufrieden.

00:04:10: Fremdsprache: Eles agradecem ao garçom.

00:04:11: Meine Sprache: Sie bedanken sich beim Kellner.

00:04:13: Fremdsprache: No fim da noite, eles saem do restaurante com um sorriso.

00:04:17: Meine Sprache: Am Ende des Abends verlassen sie das Restaurant mit einem Lächeln.

00:04:21: Fremdsprache: O arco-íris dos sonhos

00:04:22: Meine Sprache: Der Regenbogen der Träume

00:04:24: Fremdsprache: Um artista descreve como as cores e formas refletem suas emoções.

00:04:28: Meine Sprache: Ein Künstler beschreibt, wie Farben und Formen seine Emotionen spiegeln.

00:04:33: Fremdsprache: Ele fala sobre seus processos criativos e as simbologias das cores.

00:04:37: Meine Sprache: Er erzählt von seinen kreativen Prozessen und den Symboliken der Farben.

00:04:41: Fremdsprache: As cores despertam memórias profundamente enraizadas nele.

00:04:45: Meine Sprache: Farben wecken tief verwurzelte Erinnerungen in ihm.

00:04:48: Fremdsprache: Ele usa essas memórias para inspirar sua arte.

00:04:51: Meine Sprache: Er nutzt diese Erinnerungen, um seine Kunst zu inspirieren.

00:04:55: Fremdsprache: Cada cor tem seu próprio significado.

00:04:57: Meine Sprache: Jede Farbe hat ihre eigene Bedeutung.

00:05:00: Fremdsprache: O amarelo simboliza felicidade e otimismo.

00:05:03: Meine Sprache: Gelb symbolisiert Glück und Optimismus.

00:05:05: Fremdsprache: O azul representa calma e meditação.

00:05:08: Meine Sprache: Blau steht für Ruhe und Mediation.

00:05:11: Fremdsprache: Vermelho é a cor da paixão e da energia.

00:05:13: Meine Sprache: Rot ist die Farbe der Leidenschaft und der Energie.

00:05:17: Fremdsprache: A combinação dessas cores cria um todo harmonioso.

00:05:20: Meine Sprache: Die Kombination dieser Farben erzeugt ein harmonisches Ganzes.

00:05:24: Fremdsprache: Essas harmonias são como música para a alma.

00:05:26: Meine Sprache: Diese Harmonien sind wie Musik für die Seele.

00:05:29: Fremdsprache: O artista usa frequentemente a metáfora do arco-íris.

00:05:33: Meine Sprache: Der Künstler nutzt oft die Metapher des Regenbogens.

00:05:36: Fremdsprache: Ele mostra que os sonhos são tão variados quanto as cores.

00:05:39: Meine Sprache: Er zeigt, dass Träume ebenso vielfältig sind wie Farben.

00:05:43: Fremdsprache: A evolução dos meios de transporte.

00:05:45: Meine Sprache: Die Evolution der Verkehrsmittel

00:05:47: Fremdsprache: Um historiador investiga o desenvolvimento dos meios de transporte desde a antiguidade até os tempos modernos.

00:05:53: Meine Sprache: Ein Historiker untersucht die Entwicklung von Verkehrsmitteln von der Antike bis zur modernen Zeit.

00:05:59: Fremdsprache: Ele discute os impactos culturais e as tendências futuras.

00:06:03: Meine Sprache: Er diskutiert die kulturellen Auswirkungen und zukünftige Trends.

00:06:07: Fremdsprache: A antiguidade foi marcada pela invenção da roda.

00:06:10: Meine Sprache: Die Antike war geprägt von der Erfindung des Rades.

00:06:13: Fremdsprache: Com a invenção da roda, uma nova era de transporte se abriu.

00:06:17: Meine Sprache: Mit der Erfindung des Rades eröffnete sich eine neue Ära des Transports.

00:06:22: Fremdsprache: Na Idade Média, foram desenvolvidos diferentes meios de locomoção.

00:06:26: Meine Sprache: Im Mittelalter wurden verschiedene Fortbewegungsmittel entwickelt.

00:06:30: Fremdsprache: A introdução da construção naval revolucionou a locomoção marítima.

00:06:34: Meine Sprache: Die Einführung des Schiffbaus revolutionierte die maritime Fortbewegung.

00:06:38: Fremdsprache: No século XIX, o transporte ferroviário teve uma ascensão enorme.

00:06:43: Meine Sprache: Im 19. Jahrhundert erlebte der Schienenverkehr einen enormen Aufstieg.

00:06:47: Fremdsprache: Isso mudou fundamentalmente a forma como as pessoas viajam.

00:06:51: Meine Sprache: Dies hat die Art und Weise, wie Menschen reisen, grundlegend verändert.

00:06:56: Fremdsprache: O futuro dos meios de transporte promete inovações empolgantes.

00:07:00: Meine Sprache: Die Zukunft der Verkehrsmittel verspricht spannende Innovationen.

00:07:04: Fremdsprache: Novas tecnologias podem revolucionar as viagens.

00:07:07: Meine Sprache: Neue Technologien könnten das Reisen revolutionieren.

00:07:10: Fremdsprache: Os desafios de uma mobilidade sustentável precisam ser superados.

00:07:14: Meine Sprache: Die Herausforderungen einer nachhaltigen Mobilität müssen bewältigt werden.

00:07:19: Fremdsprache: Uma infraestrutura de transporte inteligente poderia aumentar a eficiência.

00:07:23: Meine Sprache: Eine intelligente Verkehrsinfrastruktur könnte die Effizienz erhöhen.

00:07:27: Fremdsprache: Para reduzir a emissão de CO2, abordagens inovadoras são necessárias.

00:07:32: Meine Sprache: Um den CO2-Ausstoß zu reduzieren, sind innovative Ansätze erforderlich.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.