Portugiesisch lernen für Anfänger: Farben und Emotionen – SynapseLingo vom 2025-03-19

Shownotes

In dieser Folge von SynapseLingo lernst du, wie Farben mit Emotionen verbunden sind und erfährst viele neue Vokabeln auf Portugiesisch sowie deren deutsche Übersetzungen. Perfekt für Anfänger, die leicht und unterhaltsam Portugiesisch lernen möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Título: As cores dos sentimentos

00:00:02: Meine Sprache: Titel: Die Farben der Gefühle

00:00:05: Fremdsprache: Descrição: Uma menina pequena descobre que cada cor representa um sentimento.

00:00:09: Meine Sprache: Beschreibung: Ein kleines Mädchen entdeckt, dass jede Farbe ein Gefühl repräsentiert.

00:00:15: Fremdsprache: Azul para a tristeza, amarelo para a alegria.

00:00:18: Meine Sprache: Blau für Traurigkeit, Gelb für Freude.

00:00:21: Fremdsprache: Ela aprende a expressar seus sentimentos com cores.

00:00:24: Meine Sprache: Sie lernt, ihre Gefühle mit Farben auszudrücken.

00:00:27: Fremdsprache: A menina vê o mundo em novas cores.

00:00:29: Meine Sprache: Das Mädchen sieht die Welt in neuen Farben.

00:00:32: Fremdsprache: O vermelho é para o amor.

00:00:34: Meine Sprache: Das Rot ist für Liebe.

00:00:36: Fremdsprache: O verde é para a paz.

00:00:37: Meine Sprache: Das Grün ist für Frieden.

00:00:39: Fremdsprache: Cada cor tem um significado.

00:00:41: Meine Sprache: Jede Farbe hat eine Bedeutung.

00:00:44: Fremdsprache: As cores tornam o mundo bonito.

00:00:46: Meine Sprache: Die Farben machen die Welt schön.

00:00:48: Fremdsprache: Ela pinta com muitas cores.

00:00:50: Meine Sprache: Sie malt mit vielen Farben.

00:00:52: Fremdsprache: A menina está feliz.

00:00:53: Meine Sprache: Das Mädchen ist glücklich.

00:00:55: Fremdsprache: As cores trazem alegria.

00:00:57: Meine Sprache: Farben bringen Freude.

00:00:58: Fremdsprache: Título: O caminho para o mercado

00:01:00: Meine Sprache: Titel: Der Weg zum Markt

00:01:02: Fremdsprache: Descrição: Um jovem pergunta pelo caminho para o mercado e aprende como dar direções na cidade.

00:01:08: Meine Sprache: Beschreibung: Ein junger Mann fragt nach dem Weg zum Markt und lernt, wie man Wegbeschreibungen in der Stadt gibt.

00:01:15: Fremdsprache: Uma manhã, o jovem foi para a rua.

00:01:17: Meine Sprache: Eines Morgens ging der junge Mann auf die Straße.

00:01:20: Fremdsprache: Ele viu uma mulher velha que vendia flores.

00:01:23: Meine Sprache: Er sah eine alte Frau, die Blumen verkaufte.

00:01:26: Fremdsprache: A mulher lhe perguntou onde ficava o mercado.

00:01:29: Meine Sprache: Die Frau fragte ihn, wo der Markt sei.

00:01:32: Fremdsprache: O jovem respondeu que não conhecia o mercado.

00:01:34: Meine Sprache: Der junge Mann antwortete, dass er den Markt nicht kannte.

00:01:38: Fremdsprache: A mulher deu a ele algumas dicas.

00:01:40: Meine Sprache: Die Frau gab ihm einige Hinweise.

00:01:43: Fremdsprache: Ela disse que o mercado era em frente.

00:01:45: Meine Sprache: Sie sagte, dass der Markt geradeaus sei.

00:01:48: Fremdsprache: O jovem agradeceu e continuou.

00:01:50: Meine Sprache: Der junge Mann bedankte sich und ging weiter.

00:01:53: Fremdsprache: Ele encontrou um homem velho que sorriu para ele.

00:01:56: Meine Sprache: Er traf einen alten Mann, der ihn anlächelte.

00:01:59: Fremdsprache: O velho explicou a ele o caminho.

00:02:01: Meine Sprache: Der alte Mann erklärte ihm den Weg.

00:02:03: Fremdsprache: No final, o jovem encontrou o mercado.

00:02:06: Meine Sprache: Am Ende fand der junge Mann den Markt.

00:02:09: Fremdsprache: Um dia sem celular

00:02:10: Meine Sprache: Ein Tag ohne Handy

00:02:12: Fremdsprache: Um grupo de amigos decide passar um dia sem smartphones.

00:02:15: Meine Sprache: Eine Gruppe von Freunden beschließt, einen Tag ohne Smartphones zu verbringen.

00:02:20: Fremdsprache: Eles descobrem as vantagens da comunicação pessoal.

00:02:23: Meine Sprache: Sie entdecken die Vorteile der persönlichen Kommunikation.

00:02:27: Fremdsprache: O riso e a diversão são contagiosos.

00:02:29: Meine Sprache: Das Lachen und der Spaß sind ansteckend.

00:02:32: Fremdsprache: Eles têm de repente muito tempo um para o outro.

00:02:35: Meine Sprache: Sie haben plötzlich viel Zeit füreinander.

00:02:38: Fremdsprache: Sem celulares, eles podem brincar e conversar.

00:02:41: Meine Sprache: Ohne Handys können sie spielen und reden.

00:02:43: Fremdsprache: Eles fazem um piquenique no parque.

00:02:45: Meine Sprache: Sie machen ein Picknick im Park.

00:02:48: Fremdsprache: Há muitas conversas interessantes.

00:02:50: Meine Sprache: Es gibt viele interessante Gespräche.

00:02:52: Fremdsprache: No final do dia, eles estão felizes.

00:02:55: Meine Sprache: Am Ende des Tages sind sie glücklich.

00:02:58: Fremdsprache: Uma aventura na Itália

00:02:59: Meine Sprache: Ein Abenteuer in Italien

00:03:01: Fremdsprache: Uma família está planejando as suas férias de verão na Itália.

00:03:05: Meine Sprache: Eine Familie plant ihren Sommerurlaub in Italien.

00:03:08: Fremdsprache: Eles pesquisam os melhores destinos.

00:03:10: Meine Sprache: Sie recherchieren die besten Reiseziele.

00:03:13: Fremdsprache: Eles planejam suas atividades.

00:03:15: Meine Sprache: Sie planen ihre Aktivitäten.

00:03:17: Fremdsprache: Durante a viagem, eles vivem aventuras inesperadas.

00:03:20: Meine Sprache: Während ihrer Reise erleben sie unerwartete Abenteuer.

00:03:24: Fremdsprache: As crianças estão animadas e cheias de expectativa.

00:03:27: Meine Sprache: Die Kinder sind aufgeregt und voller Vorfreude.

00:03:30: Fremdsprache: Eles experimentam a comida italiana e conhecem novas receitas.

00:03:34: Meine Sprache: Sie probieren italienisches Essen und lernen neue Rezepte kennen.

00:03:38: Fremdsprache: Os pais desfrutam do lindo clima e da cultura italiana.

00:03:42: Meine Sprache: Die Eltern genießen das wunderschöne Wetter und die italienische Kultur.

00:03:46: Fremdsprache: No último dia, eles visitam os pontos turísticos.

00:03:49: Meine Sprache: Am letzten Tag besuchen sie die Sehenswürdigkeiten.

00:03:52: Fremdsprache: Ao final das férias, eles retornam felizes para casa.

00:03:55: Meine Sprache: Am Ende des Urlaubs kehren sie glücklich nach Hause zurück.

00:03:59: Fremdsprache: Esta viagem permanecerá para sempre em suas memórias.

00:04:02: Meine Sprache: Diese Reise wird für immer in ihren Erinnerungen bleiben.

00:04:06: Fremdsprache: A harmonia das formas

00:04:07: Meine Sprache: Die Harmonie der Formen

00:04:09: Fremdsprache: Um artista conta sobre sua busca por inspiração na natureza.

00:04:12: Meine Sprache: Ein Künstler erzählt von seiner Suche nach Inspiration in der Natur.

00:04:17: Fremdsprache: As várias formas que eu descobri eram surpreendentes.

00:04:19: Meine Sprache: Die verschiedenen Formen, die ich entdeckte, waren verblüffend.

00:04:24: Fremdsprache: As cores que eu usei brilhavam vividamente.

00:04:26: Meine Sprache: Die Farben, die ich verwendete, strahlten lebhaft.

00:04:30: Fremdsprache: Foi nas suaves colinas onde eu costumava vagar.

00:04:32: Meine Sprache: Es war in den sanften Hügeln, wo ich oft wanderte.

00:04:36: Fremdsprache: O canto dos pássaros me inspirou profundamente.

00:04:39: Meine Sprache: Der Gesang der Vögel inspirierte mich zutiefst.

00:04:42: Fremdsprache: As linhas fluidas das minhas pinceladas eram uma expressão das minhas emoções.

00:04:46: Meine Sprache: Die fließenden Linien meiner Bürstenstriche waren Ausdruck meiner Emotionen.

00:04:51: Fremdsprache: Eu encontrei paz no silêncio da floresta.

00:04:54: Meine Sprache: Ich fand Frieden in der Stille des Waldes.

00:04:56: Fremdsprache: Cada pincelada era uma parte da minha alma.

00:04:59: Meine Sprache: Jeder Pinselstrich war ein Teil meiner Seele.

00:05:02: Fremdsprache: Nesta harmonia encontrei minha força interior.

00:05:05: Meine Sprache: In dieser Harmonie fand ich meine innere Stärke.

00:05:08: Fremdsprache: A natureza foi meu maior mestre.

00:05:10: Meine Sprache: Die Natur war mein größter Lehrmeister.

00:05:13: Fremdsprache: O futuro da comunicação

00:05:14: Meine Sprache: Die Zukunft der Kommunikation

00:05:16: Fremdsprache: Um cientista discute como os meios de comunicação podem evoluir no futuro.

00:05:21: Meine Sprache: Ein Wissenschaftler diskutiert, wie sich die Kommunikationsmittel in der Zukunft entwickeln könnten.

00:05:27: Fremdsprache: Ele analisa as tendências sociais e tecnológicas que influenciarão o comportamento comunicativo das pessoas.

00:05:33: Meine Sprache: Er analysiert die sozialen und technologischen Trends, die das Kommunikationsverhalten der Menschen beeinflussen werden.

00:05:41: Fremdsprache: Em um mundo cada vez mais digital, a forma como nos comunicamos está mudando.

00:05:45: Meine Sprache: In einer zunehmend digitalen Welt verändert sich die Art und Weise, wie wir miteinander kommunizieren.

00:05:52: Fremdsprache: As inovações na tecnologia de comunicação facilitaram a troca.

00:05:56: Meine Sprache: Die Innovationen in der Kommunikationstechnologie haben den Austausch erleichtert.

00:06:01: Fremdsprache: As pessoas estão mais inclinadas hoje em dia a expressar seus pensamentos online.

00:06:05: Meine Sprache: Die Menschen sind heutzutage eher geneigt, ihre Gedanken online auszudrücken.

00:06:10: Fremdsprache: Plataformas virtuais se tornarão indispensáveis na nova era da interação.

00:06:15: Meine Sprache: Virtuelle Plattformen werden in der neuen Ära der Interaktion unverzichtbar.

00:06:20: Fremdsprache: A integração da inteligência artificial mudará significativamente a forma de comunicação.

00:06:25: Meine Sprache: Die Integration von Künstlicher Intelligenz verändert die Art der Kommunikation erheblich.

00:06:31: Fremdsprache: As redes sociais desempenham um papel crucial na formação de opiniões públicas.

00:06:36: Meine Sprache: Soziale Netzwerke spielen eine entscheidende Rolle in der Formung öffentlicher Meinungen.

00:06:41: Fremdsprache: No futuro, poderíamos experimentar realidades virtuais que complementam a comunicação física.

00:06:47: Meine Sprache: In der Zukunft könnten wir virtuelle Realitäten erleben, die die physische Kommunikation ergänzen.

00:06:53: Fremdsprache: A língua irá evoluir para integrar novas formas de expressão.

00:06:57: Meine Sprache: Die Sprache wird sich weiterentwickeln, um neue Ausdrucksformen zu integrieren.

00:07:02: Fremdsprache: Em resumo, pode-se dizer que o futuro da comunicação será emocionante.

00:07:06: Meine Sprache: Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Zukunft der Kommunikation aufregend sein wird.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.