Portugiesisch lernen: Ein erster Schultag – SynapseLingo vom 2025-03-18

Shownotes

Lerne Portugiesisch mit SynapseLingo! In dieser Episode erzählt ein junger Schüler von seinem ersten Tag an einer neuen Schule und lernt wichtige Vokabeln für den Schulalltag. Ideal für Anfänger, die Portugiesisch lernen wollen!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: A nova escola

00:00:01: Meine Sprache: Die neue Schule

00:00:02: Fremdsprache: Um jovem estudante conta sobre seu primeiro dia em uma nova escola e conhece as diferentes matérias e professores.

00:00:08: Meine Sprache: Ein junger Schüler erzählt von seinem ersten Tag in einer neuen Schule und lernt die verschiedenen Fächer und Lehrer kennen.

00:00:15: Fremdsprache: De manhã eu acordo cedo.

00:00:17: Meine Sprache: Am Morgen wache ich früh auf.

00:00:19: Fremdsprache: Eu visto o meu uniforme escolar.

00:00:21: Meine Sprache: Ich ziehe meine Schuluniform an.

00:00:23: Fremdsprache: Eu como café da manhã com minha família.

00:00:26: Meine Sprache: Ich esse Frühstück mit meiner Familie.

00:00:28: Fremdsprache: Depois eu vou para a escola.

00:00:30: Meine Sprache: Dann gehe ich zur Schule.

00:00:32: Fremdsprache: Na escola eu encontro meus amigos.

00:00:34: Meine Sprache: In der Schule treffe ich meine Freunde.

00:00:36: Fremdsprache: Nós vamos juntos para a aula.

00:00:38: Meine Sprache: Wir gehen zusammen in die Klasse.

00:00:40: Fremdsprache: O professor nos cumprimenta amigavelmente.

00:00:43: Meine Sprache: Der Lehrer begrüßt uns freundlich.

00:00:45: Fremdsprache: Hoje nós aprendemos matemática.

00:00:47: Meine Sprache: Heute lernen wir Mathematik.

00:00:49: Fremdsprache: A aula é muito interessante.

00:00:51: Meine Sprache: Die Stunde ist sehr interessant.

00:00:53: Fremdsprache: Depois da escola eu vou para casa.

00:00:55: Meine Sprache: Nach der Schule gehe ich nach Hause.

00:00:58: Fremdsprache: Eu conto para minha família sobre meu dia.

00:01:00: Meine Sprache: Ich erzähle meiner Familie von meinem Tag.

00:01:03: Fremdsprache: A grande compra

00:01:04: Meine Sprache: Das große Einkaufen

00:01:05: Fremdsprache: Uma mãe vai com seu filho ao supermercado e descobre vários produtos.

00:01:10: Meine Sprache: Eine Mutter geht mit ihrem Kind in den Supermarkt und entdeckt verschiedene Produkte.

00:01:15: Fremdsprache: A mãe mostra ao filho várias frutas.

00:01:17: Meine Sprache: Die Mutter zeigt dem Kind verschiedene Obstsorten.

00:01:20: Fremdsprache: Ela vê maçãs e bananas.

00:01:22: Meine Sprache: Sie sieht Äpfel und Bananen.

00:01:24: Fremdsprache: A criança pergunta se podem comprar uvas também.

00:01:27: Meine Sprache: Das Kind fragt, ob sie auch Trauben kaufen können.

00:01:31: Fremdsprache: A mãe sorri e diz sim.

00:01:32: Meine Sprache: Die Mutter lächelt und sagt ja.

00:01:35: Fremdsprache: Elas vão para a barraca de legumes.

00:01:37: Meine Sprache: Sie gehen zum Gemüsestand.

00:01:39: Fremdsprache: Lá há cenouras e tomates.

00:01:41: Meine Sprache: Da gibt es Karotten und Tomaten.

00:01:43: Fremdsprache: A mãe explica que precisam das cenouras.

00:01:45: Meine Sprache: Die Mutter erklärt, dass sie die Karotten brauchen.

00:01:48: Fremdsprache: A criança ajuda a colocar as cenouras no carrinho de compras.

00:01:52: Meine Sprache: Das Kind hilft, die Karotten in den Einkaufswagen zu legen.

00:01:56: Fremdsprache: Finalmente, elas vão para o caixa.

00:01:58: Meine Sprache: Schließlich gehen sie zur Kasse.

00:02:00: Fremdsprache: A mãe paga no caixa.

00:02:02: Meine Sprache: Die Mutter bezahlt an der Kasse.

00:02:04: Fremdsprache: Elas levam as sacolas para casa.

00:02:06: Meine Sprache: Sie nehmen die Tüten mit nach Hause.

00:02:09: Fremdsprache: Em casa, elas falam sobre as compras.

00:02:11: Meine Sprache: Zu Hause sprechen sie über das Einkaufen.

00:02:14: Fremdsprache: A troca de roupas

00:02:15: Meine Sprache: Der Kleidertausch

00:02:16: Fremdsprache: Um grupo de amigos organiza uma festa de troca de roupas para renovar seus guarda-roupas.

00:02:22: Meine Sprache: Eine Gruppe von Freunden veranstaltet eine Kleidertauschparty, um ihre Kleiderschränke zu erneuern.

00:02:28: Fremdsprache: Os amigos vêm com muitas peças de roupa.

00:02:30: Meine Sprache: Die Freunde kommen mit vielen Kleidungsstücken.

00:02:33: Fremdsprache: Cada amigo traz suas peças favoritas.

00:02:36: Meine Sprache: Jeder Freund bringt seine Lieblingsstücke mit.

00:02:39: Fremdsprache: A festa começa com música e petiscos.

00:02:41: Meine Sprache: Die Party beginnt mit Musik und Snacks.

00:02:44: Fremdsprache: As pessoas riem e conversam sobre moda.

00:02:46: Meine Sprache: Die Leute lachen und unterhalten sich über Mode.

00:02:49: Fremdsprache: Alguns amigos usam as novas roupas.

00:02:52: Meine Sprache: Einige Freunde tragen die neuen Kleidungsstücke.

00:02:55: Fremdsprache: Todos se alegram com as novas roupas.

00:02:57: Meine Sprache: Alle freuen sich über die neuen Outfits.

00:03:00: Fremdsprache: Há muitas conversas e surpresas.

00:03:02: Meine Sprache: Es gibt viele Gespräche und Überraschungen.

00:03:05: Fremdsprache: No final da festa, todos se divertiram muito.

00:03:08: Meine Sprache: Am Ende der Party haben alle viel Spaß gehabt.

00:03:11: Fremdsprache: A festa de troca de roupas foi um grande sucesso.

00:03:14: Meine Sprache: Die Kleidertauschparty war ein großer Erfolg.

00:03:17: Fremdsprache: Cores das estações do ano

00:03:18: Meine Sprache: Farben der Jahreszeiten

00:03:20: Fremdsprache: Um fotógrafo descreve como as cores da natureza mudam ao longo das estações e quais formas os diferentes elementos na natureza assumem.

00:03:27: Meine Sprache: Ein Fotograf beschreibt, wie sich die Farben der Natur im Laufe der Jahreszeiten verändern und welche Formen die verschiedenen Elemente in der Natur annehmen.

00:03:37: Fremdsprache: Na primavera, as flores florescem em cores vibrantes.

00:03:41: Meine Sprache: Im Frühling blühen die Blumen in leuchtenden Farben.

00:03:44: Fremdsprache: O verão traz tons quentes que refletem a luz.

00:03:46: Meine Sprache: Der Sommer bringt warme Töne, die das Licht reflektieren.

00:03:50: Fremdsprache: No outono, as folhas se tornam douradas e vermelhas.

00:03:53: Meine Sprache: Im Herbst färben sich die Blätter in goldene und rote Nuancen.

00:03:57: Fremdsprache: O inverno traz uma paleta fria de azul e branco.

00:04:00: Meine Sprache: Der Winter bringt eine kühle Palette von Blau und Weiß.

00:04:04: Fremdsprache: Cada estação tem sua própria essência.

00:04:06: Meine Sprache: Jede Jahreszeit hat ihre eigene Essenz.

00:04:09: Fremdsprache: As cores nos conectam com a natureza.

00:04:12: Meine Sprache: Die Farben verbinden uns mit der Natur.

00:04:14: Fremdsprache: Cores contam histórias sobre a vida.

00:04:16: Meine Sprache: Farben erzählen Geschichten über das Leben.

00:04:19: Fremdsprache: A natureza é uma obra-prima das cores.

00:04:21: Meine Sprache: Die Natur ist ein Meisterwerk der Farben.

00:04:25: Fremdsprache: Título: Arte e percepção

00:04:27: Meine Sprache: Titel: Kunst und Wahrnehmung

00:04:29: Fremdsprache: Descrição: Um artista discute o significado das cores e formas em suas obras e como elas influenciam as emoções dos espectadores.

00:04:37: Meine Sprache: Beschreibung: Ein Künstler diskutiert die Bedeutung von Farben und Formen in seinen Werken und wie sie die Emotionen der Betrachter beeinflussen.

00:04:46: Fremdsprache: As cores que ele escolhe nunca são aleatórias.

00:04:49: Meine Sprache: Die Farben, die er wählt, sind nie zufällig.

00:04:52: Fremdsprache: Ele acredita que cada cor pode evocar uma emoção própria.

00:04:55: Meine Sprache: Er glaubt, dass jede Farbe eine eigene Emotion hervorrufen kann.

00:05:00: Fremdsprache: As formas também podem contar histórias.

00:05:02: Meine Sprache: Formen können auch Geschichten erzählen.

00:05:05: Fremdsprache: O artista usa uma mistura de formas geométricas e orgânicas.

00:05:09: Meine Sprache: Der Künstler verwendet eine Mischung aus geometrischen und organischen Formen.

00:05:13: Fremdsprache: Seu objetivo é tocar o espectador emocionalmente.

00:05:16: Meine Sprache: Sein Ziel ist es, den Betrachter emotional zu berühren.

00:05:20: Fremdsprache: As cores podem simbolizar alegria, tristeza ou amor.

00:05:24: Meine Sprache: Farben können Freude, Traurigkeit oder Liebe symbolisieren.

00:05:28: Fremdsprache: Ele convida os espectadores a encontrarem suas próprias interpretações.

00:05:32: Meine Sprache: Er lädt die Zuschauer ein, ihre eigenen Interpretationen zu finden.

00:05:36: Fremdsprache: Através dessa interação, a experiência se torna dinâmica e profunda.

00:05:40: Meine Sprache: Durch diese Interaktion wird das Erlebnis dynamisch und tiefgreifend.

00:05:45: Fremdsprache: No final, a interpretação da arte permanece livre e individual.

00:05:49: Meine Sprache: Am Ende bleibt die Interpretation der Kunst frei und individuell.

00:05:54: Fremdsprache: Educação em mudança ao longo do tempo

00:05:56: Meine Sprache: Bildung im Wandel der Zeit

00:05:58: Fremdsprache: Um historiador analisa como o sistema educacional mudou ao longo dos séculos e quais desafios as escolas modernas enfrentam hoje.

00:06:05: Meine Sprache: Ein Historiker analysiert, wie sich das Bildungssystem im Laufe der Jahrhunderte verändert hat und welche Herausforderungen moderne Schulen heute bewältigen müssen.

00:06:15: Fremdsprache: O historiador observa as estruturas que influenciam a educação no século XXI.

00:06:20: Meine Sprache: Der Historiker betrachtet die Strukturen, die die Bildung im 21. Jahrhundert beeinflussen.

00:06:27: Fremdsprache: Ele analisa as tecnologias que definem o processo de aprendizagem atualmente.

00:06:31: Meine Sprache: Er analysiert die Technologien, die den Lernprozess heutzutage bestimmen.

00:06:36: Fremdsprache: As mudanças na tecnologia educacional trazem tanto vantagens quanto desafios.

00:06:40: Meine Sprache: Die Veränderungen in der Bildungstechnik bringen sowohl Vorteile als auch Herausforderungen mit sich.

00:06:46: Fremdsprache: A colaboração entre professores e alunos é cada vez mais importante.

00:06:50: Meine Sprache: Zusammenarbeit zwischen Lehrern und Schülern wird zunehmend wichtiger.

00:06:54: Fremdsprache: Os professores precisam encontrar novas abordagens para fomentar a criatividade dos alunos.

00:07:00: Meine Sprache: Lehrer müssen neue Ansätze finden, um die Kreativität der Schüler zu fördern.

00:07:05: Fremdsprache: As escolas devem criar ambientes que estimulem o pensamento criativo.

00:07:09: Meine Sprache: Die Schulen sollten Räume schaffen, die kreatives Denken anregen.

00:07:13: Fremdsprache: O papel dos pais é igualmente decisivo para o sucesso educacional.

00:07:17: Meine Sprache: Die Rolle der Eltern ist ebenfalls entscheidend für den Bildungserfolg.

00:07:21: Fremdsprache: A crescente globalização também influenciou a educação.

00:07:25: Meine Sprache: Die zunehmende Globalisierung hat auch die Bildung beeinflusst.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.