Portugiesisch lernen im Alltag: Die große Reise mit dem Zug – SynapseLingo vom 2025-02-26
Shownotes
Entdecke die Welt des Portugiesischlernens mit SynapseLingo! In dieser Episode begleiten wir einen kleinen Jungen auf seiner Reise mit dem Zug zu seiner Großmutter und lernen gleichzeitig nützliche Vokabeln und Phrasen für den Alltag. Perfekt für Anfänger, die Portugiesisch im Reise-Kontext lernen möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: A grande viagem de trem
00:00:01: Meine Sprache: Die große Reise mit dem Zug
00:00:03: Fremdsprache: Um garoto pequeno viaja de trem para a avó.
00:00:06: Meine Sprache: Ein kleiner Junge fährt mit dem Zug zu seiner Großmutter.
00:00:09: Fremdsprache: Na viagem, ele aprende diferentes meios de transporte.
00:00:13: Meine Sprache: Auf der Reise lernt er verschiedene Verkehrsmittel kennen.
00:00:16: Fremdsprache: Ele vê um ônibus na rua.
00:00:18: Meine Sprache: Er sieht einen Bus an der Straße.
00:00:20: Fremdsprache: O ônibus é azul.
00:00:21: Meine Sprache: Der Bus ist blau.
00:00:23: Fremdsprache: Ele vai de ônibus para a cidade.
00:00:25: Meine Sprache: Er fährt mit dem Bus zur Stadt.
00:00:27: Fremdsprache: Na cidade, ele vê um avião.
00:00:29: Meine Sprache: In der Stadt sieht er ein Flugzeug.
00:00:31: Fremdsprache: O avião voa alto no céu.
00:00:33: Meine Sprache: Das Flugzeug fliegt hoch am Himmel.
00:00:35: Fremdsprache: Ele sonha com uma viagem de avião.
00:00:38: Meine Sprache: Er träumt von einer Reise mit dem Flugzeug.
00:00:40: Fremdsprache: Mais tarde, ele vai de bicicleta.
00:00:43: Meine Sprache: Später fährt er mit dem Fahrrad.
00:00:45: Fremdsprache: A bicicleta é vermelha.
00:00:46: Meine Sprache: Das Fahrrad ist rot.
00:00:48: Fremdsprache: Ele vai de bicicleta para a escola.
00:00:50: Meine Sprache: Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
00:00:53: Fremdsprache: No final da viagem, o garoto fica feliz.
00:00:55: Meine Sprache: Am Ende der Reise freut sich der Junge.
00:00:58: Fremdsprache: Título: O arco-íris e as formas
00:01:00: Meine Sprache: Titel: Der Regenbogen und die Formen
00:01:03: Fremdsprache: Descrição: Uma menina descobre as cores do arco-íris e várias formas em seu entorno, como quadrados e círculos, enquanto ela brinca no parque.
00:01:11: Meine Sprache: Beschreibung: Ein Mädchen entdeckt die Farben des Regenbogens und verschiedene Formen in ihrer Umgebung, wie Quadrate und Kreise, während sie im Park spielt.
00:01:21: Fremdsprache: A menina ri e corre na grama.
00:01:23: Meine Sprache: Das Mädchen lacht und läuft im Gras.
00:01:26: Fremdsprache: Ela vê uma bola vermelha.
00:01:28: Meine Sprache: Sie sieht einen roten Ball.
00:01:30: Fremdsprache: A bola rola pelo chão.
00:01:31: Meine Sprache: Der Ball rollt über den Boden.
00:01:33: Fremdsprache: O sol brilha brilhante no céu.
00:01:35: Meine Sprache: Die Sonne scheint hell am Himmel.
00:01:38: Fremdsprache: A menina olha para cima.
00:01:39: Meine Sprache: Das Mädchen schaut nach oben.
00:01:41: Fremdsprache: Ela vê uma árvore grande.
00:01:43: Meine Sprache: Sie sieht einen großen Baum.
00:01:45: Fremdsprache: A árvore tem muitas folhas verdes.
00:01:47: Meine Sprache: Der Baum hat viele grüne Blätter.
00:01:50: Fremdsprache: A menina corre até a árvore.
00:01:51: Meine Sprache: Das Mädchen läuft zu dem Baum.
00:01:54: Fremdsprache: Ela colhe uma folha verde.
00:01:55: Meine Sprache: Sie pflückt ein grünes Blatt.
00:01:57: Fremdsprache: A folha é macia e fresca.
00:01:59: Meine Sprache: Das Blatt ist weich und frisch.
00:02:02: Fremdsprache: A menina se alegra com as lindas cores.
00:02:04: Meine Sprache: Das Mädchen freut sich über die schönen Farben.
00:02:07: Fremdsprache: Título: As cores do mercado
00:02:09: Meine Sprache: Titel: Die Farben des Marktes
00:02:11: Fremdsprache: Descrição: Um menino visita um mercado com seu amigo de caixa de areia.
00:02:16: Meine Sprache: Beschreibung: Ein Junge besucht einen Markt mit seinem Sandkastenfreund.
00:02:21: Fremdsprache: Eles aprendem as cores das frutas e as formas de legumes.
00:02:24: Meine Sprache: Sie lernen die Farben der Früchte und das Formen von Gemüse kennen.
00:02:28: Fremdsprache: Então, eles tentam fazer uma criação de legumes.
00:02:31: Meine Sprache: Dann versuchen sie, eine eigene Gemüsekreation zu machen.
00:02:35: Fremdsprache: Os dois amigos veem muitas frutas coloridas.
00:02:38: Meine Sprache: Die beiden Freunde sehen viele bunte Früchte.
00:02:40: Fremdsprache: O vermelho brilhante das maçãs chama a atenção deles.
00:02:44: Meine Sprache: Das leuchtende Rot der Äpfel zieht ihre Aufmerksamkeit auf sich.
00:02:48: Fremdsprache: Eles cheiram as laranjas doces e provam uma.
00:02:50: Meine Sprache: Sie riechen die süßen Orangen und probieren eine.
00:02:53: Fremdsprache: Os amigos acham as bananas amarelas muito deliciosas.
00:02:57: Meine Sprache: Die Freunde finden die gelben Bananen sehr lecker.
00:03:00: Fremdsprache: Os dois amigos descobrem também os vegetais verdes.
00:03:03: Meine Sprache: Die beiden Freunde entdecken auch das grüne Gemüse.
00:03:06: Fremdsprache: Eles veem muitos tipos diferentes de tomates.
00:03:09: Meine Sprache: Sie sehen die vielen verschiedenen Tomaten.
00:03:11: Fremdsprache: Ao final do dia, eles estão muito felizes com suas descobertas.
00:03:15: Meine Sprache: Am Ende des Tages sind sie sehr glücklich mit ihren Entdeckungen.
00:03:20: Fremdsprache: Diferenças culturais na alimentação
00:03:22: Meine Sprache: Kulturelle Unterschiede beim Essen
00:03:24: Fremdsprache: Um grupo de jovens adultos de diferentes países vai jantar juntos.
00:03:28: Meine Sprache: Eine Gruppe junger Erwachsener aus verschiedenen Ländern geht zusammen essen.
00:03:32: Fremdsprache: Eles discutem sobre as diferenças em seus hábitos alimentares.
00:03:36: Meine Sprache: Sie diskutieren über die Unterschiede in ihren Essgewohnheiten.
00:03:40: Fremdsprache: Um dos amigos vem do Japão e traz sushi.
00:03:42: Meine Sprache: Einer der Freunde kommt aus Japan und bringt Sushi mit.
00:03:46: Fremdsprache: Um outro amigo é da Itália e prepara massa.
00:03:48: Meine Sprache: Ein anderer Freund stammt aus Italien und bereitet Pasta vor.
00:03:52: Fremdsprache: Os alemães trazem pães e queijo.
00:03:55: Meine Sprache: Die Deutschen bringen Brötchen und Käse mit.
00:03:57: Fremdsprache: Enquanto isso, um amigo do Brasil fala sobre pimentas apimentadas.
00:04:01: Meine Sprache: Währenddessen erzählt ein Freund aus Brasilien von feurigen Chilies.
00:04:06: Fremdsprache: O grupo aprende a apreciar diferentes sabores.
00:04:09: Meine Sprache: Die Gruppe lernt, verschiedene Geschmäcker zu schätzen.
00:04:12: Fremdsprache: No final da noite, eles trocam receitas.
00:04:15: Meine Sprache: Am Ende des Abends tauschen sie Rezepte aus.
00:04:18: Fremdsprache: Todos estão felizes e satisfeitos com a refeição.
00:04:21: Meine Sprache: Alle sind glücklich und zufrieden mit ihrer Mahlzeit.
00:04:24: Fremdsprache: Meu lugar favorito na cidade
00:04:26: Meine Sprache: Mein Lieblingsort in der Stadt
00:04:28: Fremdsprache: Uma mulher descreve seu lugar favorito na cidade: o café famoso, a antiga biblioteca e o lindo parque, onde ela frequentemente passa seu tempo e conhece pessoas novas.
00:04:37: Meine Sprache: Eine Frau beschreibt ihren Lieblingsort in der Stadt: das berühmte Café, die alte Bibliothek und den schönen Park, wo sie oft ihre Zeit verbringt und neue Leute trifft.
00:04:48: Fremdsprache: O café é um lugar vibrante, onde as pessoas se relaxam e desfrutam do tempo.
00:04:52: Meine Sprache: Das Café ist ein lebendiger Ort, an dem die Menschen sich entspannen und die Zeit genießen.
00:04:58: Fremdsprache: A antiga biblioteca é um refúgio tranquilo para todos que desejam mergulhar em um outro mundo.
00:05:04: Meine Sprache: Die alte Bibliothek ist ein ruhiger Rückzugsort für alle, die in eine andere Welt eintauchen möchten.
00:05:10: Fremdsprache: No parque, pode-se desfrutar do ar fresco e da beleza da natureza.
00:05:14: Meine Sprache: Im Park kann man die frische Luft und die Schönheit der Natur genießen.
00:05:20: Fremdsprache: Os segredos da cozinha gourmet.
00:05:21: Meine Sprache: Die Geheimnisse der Gourmetküche
00:05:24: Fremdsprache: Um chef experiente explica a arte de cozinhar.
00:05:26: Meine Sprache: Ein erfahrener Koch erklärt die Kunst des Kochens.
00:05:30: Fremdsprache: Ele discute não apenas sobre diferentes alimentos e suas origens.
00:05:34: Meine Sprache: Er diskutiert nicht nur über verschiedene Lebensmittel und deren Herkunft.
00:05:38: Fremdsprache: Ele também discute sobre a importância das combinações de sabor.
00:05:41: Meine Sprache: Er diskutiert auch über die Bedeutung von Geschmackskombinationen.
00:05:45: Fremdsprache: As tradições culinárias são igualmente de grande importância.
00:05:49: Meine Sprache: Die kulinarischen Traditionen sind ebenfalls von großer Bedeutung.
00:05:53: Fremdsprache: Cada ingrediente tem sua própria história, que deve ser contada.
00:05:57: Meine Sprache: Jede Zutat hat ihre eigene Geschichte, die erzählt werden muss.
00:06:01: Fremdsprache: Um prato pode ser uma sinfonia de aromas e texturas.
00:06:04: Meine Sprache: Ein Gericht kann eine Symphonie von Aromen und Texturen sein.
00:06:08: Fremdsprache: A arte de apresentar adiciona caráter a cada prato.
00:06:11: Meine Sprache: Die Kunst des Anrichtens fügt jedem Gericht Charakter hinzu.
00:06:15: Fremdsprache: O uso de ervas frescas pode intensificar os sabores.
00:06:18: Meine Sprache: Der Einsatz von frischen Kräutern kann die Aromen verstärken.
00:06:22: Fremdsprache: Experimentar diferentes técnicas de culinária estimula a criatividade.
00:06:26: Meine Sprache: Das Experimentieren mit verschiedenen Kochtechniken fördert die Kreativität.
00:06:31: Fremdsprache: Um bom menu conta histórias de diferentes culturas.
00:06:34: Meine Sprache: Ein gutes Menü erzählt Geschichten aus verschiedenen Kulturen.
00:06:38: Fremdsprache: A paixão por boa comida une pessoas em todo o mundo.
00:06:41: Meine Sprache: Die Leidenschaft für gutes Essen verbindet Menschen weltweit.
Neuer Kommentar