Portugiesisch lernen im Alltag: Annas erster Brief an Frankreich - SynapseLingo vom 11.02.2025
Shownotes
In dieser Episode lernst du mit Anna, wie man einen Brief auf Portugiesisch schreibt. Entdecke nützliche Vokabeln und Phrasen, um deine Schreibfähigkeiten zu verbessern. Ideal für alle, die Portugiesisch lernen im Alltag integrieren möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: A primeira carta
00:00:01: Meine Sprache: Der erste Brief
00:00:02: Fremdsprache: Anna aprende como escrever uma carta para seu amigo na França e espera a resposta.
00:00:07: Meine Sprache: Anna lernt, wie man einen Brief an ihren Brieffreund in Frankreich schreibt und auf die Antwort wartet.
00:00:13: Fremdsprache: Anna senta-se à sua mesa.
00:00:15: Meine Sprache: Anna sitzt an ihrem Tisch.
00:00:17: Fremdsprache: Ela tem papel e uma caneta.
00:00:19: Meine Sprache: Sie hat Papier und einen Stift.
00:00:21: Fremdsprache: Anna pensa em seu amigo Paul.
00:00:23: Meine Sprache: Anna denkt an ihren Freund Paul.
00:00:26: Fremdsprache: Ele vive na França.
00:00:27: Meine Sprache: Er lebt in Frankreich.
00:00:28: Fremdsprache: Anna escreve 'Olá Paul!'
00:00:30: Meine Sprache: Anna schreibt 'Hallo Paul!'
00:00:33: Fremdsprache: Esta é sua primeira carta.
00:00:35: Meine Sprache: Das ist ihr erster Brief.
00:00:36: Fremdsprache: Ela está feliz e nervosa.
00:00:38: Meine Sprache: Sie ist glücklich und nervös.
00:00:41: Fremdsprache: Anna escreve sobre sua escola.
00:00:42: Meine Sprache: Anna schreibt über ihre Schule.
00:00:45: Fremdsprache: Ela fala sobre seus amigos.
00:00:47: Meine Sprache: Sie erzählt ihm von ihren Freunden.
00:00:49: Fremdsprache: Anna pergunta: 'E como é a França?'
00:00:51: Meine Sprache: Anna fragt: 'Und wie ist Frankreich?'
00:00:54: Fremdsprache: Anna escreve seu nome no final.
00:00:56: Meine Sprache: Anna schreibt ihren Namen am Ende.
00:00:58: Fremdsprache: Ela dobra a carta.
00:01:00: Meine Sprache: Sie faltet den Brief.
00:01:01: Fremdsprache: Anna coloca em um envelope.
00:01:03: Meine Sprache: Anna legt ihn in einen Umschlag.
00:01:05: Fremdsprache: Ela sela o envelope.
00:01:07: Meine Sprache: Sie klebt den Umschlag zu.
00:01:09: Fremdsprache: Anna vai ao correio.
00:01:10: Meine Sprache: Anna geht zur Post.
00:01:12: Fremdsprache: Ela entrega a carta.
00:01:13: Meine Sprache: Sie gibt den Brief ab.
00:01:15: Fremdsprache: Agora ela precisa esperar.
00:01:17: Meine Sprache: Jetzt muss sie warten.
00:01:18: Fremdsprache: Ela está ansiosa.
00:01:20: Meine Sprache: Sie ist gespannt.
00:01:21: Fremdsprache: Anna pensa na resposta de Paul.
00:01:23: Meine Sprache: Anna denkt an die Antwort von Paul.
00:01:25: Fremdsprache: Ela mal pode esperar.
00:01:27: Meine Sprache: Sie kann es kaum erwarten.
00:01:29: Fremdsprache: Um novo amigo na cidade
00:01:30: Meine Sprache: Ein neuer Freund in der Stadt
00:01:33: Fremdsprache: Tom se apresenta a um novo vizinho e explica de onde ele vem e o que ele faz para viver.
00:01:37: Meine Sprache: Tom stellt sich einem neuen Nachbarn vor und erklärt, woher er kommt und was er beruflich macht.
00:01:43: Fremdsprache: Tom morava em outra cidade.
00:01:45: Meine Sprache: Tom wohnte bisher in einer anderen Stadt.
00:01:48: Fremdsprache: Ele decidiu mudar-se para ficar mais perto do trabalho.
00:01:51: Meine Sprache: Er entschied sich umzuziehen, um näher bei seiner Arbeit zu sein.
00:01:55: Fremdsprache: Tom trabalha como engenheiro.
00:01:57: Meine Sprache: Tom arbeitet als Ingenieur.
00:01:59: Fremdsprache: Ele gosta muito da sua profissão.
00:02:01: Meine Sprache: Er mag seinen Beruf sehr.
00:02:03: Fremdsprache: No tempo livre, Tom gosta de passear.
00:02:06: Meine Sprache: In seiner Freizeit geht Tom gerne spazieren.
00:02:09: Fremdsprache: Ele também adora ler livros.
00:02:11: Meine Sprache: Er liebt auch Bücher zu lesen.
00:02:13: Fremdsprache: Seu novo vizinho chama-se Paulo.
00:02:15: Meine Sprache: Sein neuer Nachbar heißt Paulo.
00:02:17: Fremdsprache: Paulo é do Brasil.
00:02:18: Meine Sprache: Paulo kommt aus Brasilien.
00:02:20: Fremdsprache: Ele também se mudou para cá recentemente.
00:02:23: Meine Sprache: Er ist auch vor kurzem hierher gezogen.
00:02:25: Fremdsprache: Paulo trabalha em um restaurante.
00:02:27: Meine Sprache: Paulo arbeitet in einem Restaurant.
00:02:30: Fremdsprache: Ele é cozinheiro e ama seu trabalho.
00:02:32: Meine Sprache: Er ist Koch und liebt seine Arbeit.
00:02:34: Fremdsprache: Tom e Paulo se dão bem.
00:02:36: Meine Sprache: Tom und Paulo verstehen sich gut.
00:02:39: Fremdsprache: Eles fazem muitas atividades juntos.
00:02:41: Meine Sprache: Sie unternehmen viele Aktivitäten zusammen.
00:02:44: Fremdsprache: Nos fins de semana, eles jogam futebol no parque.
00:02:47: Meine Sprache: An den Wochenenden spielen sie Fußball im Park.
00:02:50: Fremdsprache: Às vezes, cozinham juntos à noite.
00:02:52: Meine Sprache: Manchmal kochen sie zusammen am Abend.
00:02:55: Fremdsprache: Tom até aprende um pouco de português com Paulo.
00:02:58: Meine Sprache: Tom lernt sogar ein bisschen Portugiesisch von Paulo.
00:03:01: Fremdsprache: Paulo ensinou um pouco de português a Tom.
00:03:03: Meine Sprache: Paulo hat Tom auch ein bisschen Portugiesisch beigebracht.
00:03:07: Fremdsprache: Os dois amigos desfrutam da vida na cidade.
00:03:09: Meine Sprache: Die beiden Freunde genießen das Leben in der Stadt.
00:03:13: Fremdsprache: O encontro surpresa
00:03:14: Meine Sprache: Das Überraschungstreffen
00:03:16: Fremdsprache: Sara encontra um velho amigo de escola em uma conferência e eles falam sobre o que fizeram desde seus tempos de escola.
00:03:22: Meine Sprache: Sara trifft einen alten Schulfreund auf einer Konferenz und sie sprechen darüber, was sie seit ihrer Schulzeit gemacht haben.
00:03:29: Fremdsprache: Sara chegou um pouco nervosa à conferência.
00:03:32: Meine Sprache: Sara kam etwas nervös zur Konferenz.
00:03:35: Fremdsprache: Pouco sabia ela que uma surpresa a aguardava lá.
00:03:38: Meine Sprache: Wenig wusste sie, dass sie dort eine Überraschung erwartete.
00:03:41: Fremdsprache: Quando ela entrou na sala, viu muitos rostos conhecidos.
00:03:45: Meine Sprache: Als sie den Raum betrat, sah sie viele bekannte Gesichter.
00:03:48: Fremdsprache: De repente, alguém chamou seu nome.
00:03:51: Meine Sprache: Plötzlich rief jemand ihren Namen.
00:03:53: Fremdsprache: Ela se virou e reconheceu seu antigo amigo Pedro.
00:03:56: Meine Sprache: Sie drehte sich um und erkannte ihren alten Freund Pedro.
00:04:00: Fremdsprache: Pedro sorriu e acenou para ela.
00:04:02: Meine Sprache: Pedro lächelte und winkte ihr zu.
00:04:04: Fremdsprache: Eles foram para o lado para conversar.
00:04:07: Meine Sprache: Sie gingen zur Seite, um zu sprechen.
00:04:09: Fremdsprache: Pedro trabalhava como engenheiro em uma empresa conhecida.
00:04:12: Meine Sprache: Pedro arbeitete als Ingenieur in einer bekannten Firma.
00:04:16: Fremdsprache: Sara estava surpresa com seus sucessos.
00:04:19: Meine Sprache: Sara war überrascht von seinen Erfolgen.
00:04:21: Fremdsprache: Ela contou a ele que trabalhava como professora.
00:04:24: Meine Sprache: Sie erzählte ihm, dass sie als Lehrerin arbeitete.
00:04:28: Fremdsprache: Ambos ficaram felizes em ter contato novamente.
00:04:31: Meine Sprache: Beide freuten sich, wieder Kontakt zu haben.
00:04:34: Fremdsprache: Eles planejaram se encontrar novamente em breve.
00:04:36: Meine Sprache: Sie planten, sich bald wieder zu treffen.
00:04:39: Fremdsprache: A conferência ficou de repente mais viva para Sara.
00:04:42: Meine Sprache: Die Konferenz wurde plötzlich lebendiger für Sara.
00:04:46: Fremdsprache: Esses encontros inesperados muitas vezes trazem um sorriso ao nosso rosto.
00:04:50: Meine Sprache: Diese unerwarteten Begegnungen zaubern oft ein Lächeln auf unser Gesicht.
00:04:54: Fremdsprache: Os dois se despediram com um abraço caloroso.
00:04:57: Meine Sprache: Die beiden verabschiedeten sich mit einer herzlichen Umarmung.
00:05:01: Fremdsprache: Pedro prometeu visitar Sara em breve.
00:05:03: Meine Sprache: Pedro versprach, Sara bald zu besuchen.
00:05:06: Fremdsprache: Sara sentiu-se feliz e ansiosa pelo próximo encontro.
00:05:09: Meine Sprache: Sara fühlte sich glücklich und gespannt auf das nächste Treffen.
00:05:13: Fremdsprache: Os amigos são uma verdadeira força na vida.
00:05:16: Meine Sprache: Freunde sind eine echte Stärke im Leben.
00:05:19: Fremdsprache: A chamada importante
00:05:20: Meine Sprache: Der wichtige Anruf
00:05:22: Fremdsprache: Max recebe uma chamada importante de um parceiro de negócios e aprende como se comunicar de forma formal e profissional ao telefone.
00:05:29: Meine Sprache: Max erhält einen wichtigen Anruf von einem Geschäftspartner und lernt, wie man formell und professionell am Telefon kommuniziert.
00:05:37: Fremdsprache: Um dia, Max recebeu uma ligação inesperada.
00:05:40: Meine Sprache: Eines Tages bekam Max einen unvorhergesehenen Anruf.
00:05:44: Fremdsprache: A ligação era de um cliente importante.
00:05:46: Meine Sprache: Der Anruf war von einem wichtigen Kunden.
00:05:49: Fremdsprache: Max não hesitou e atendeu a chamada.
00:05:51: Meine Sprache: Max zögerte nicht und nahm das Gespräch entgegen.
00:05:55: Fremdsprache: Ele lembrou-se das dicas de comunicação.
00:05:57: Meine Sprache: Er erinnerte sich an die Tipps zur Kommunikation.
00:06:00: Fremdsprache: Primeiro, ele se apresentou educadamente.
00:06:03: Meine Sprache: Zuerst stellte er sich höflich vor.
00:06:05: Fremdsprache: Depois, ele escutou atentamente.
00:06:07: Meine Sprache: Dann hörte er aufmerksam zu.
00:06:09: Fremdsprache: O cliente explicou o problema.
00:06:11: Meine Sprache: Der Kunde erklärte das Problem.
00:06:14: Fremdsprache: Max ofereceu imediatamente uma solução.
00:06:16: Meine Sprache: Max bot sofort eine Lösung an.
00:06:19: Fremdsprache: Ele explicou cada passo clara e distintamente.
00:06:22: Meine Sprache: Er erklärte jeden Schritt klar und deutlich.
00:06:24: Fremdsprache: O cliente ficou impressionado com a profissionalidade de Max.
00:06:28: Meine Sprache: Der Kunde war beeindruckt von Max' Professionalität.
00:06:32: Fremdsprache: Ele agradeceu calorosamente pela ajuda.
00:06:34: Meine Sprache: Er bedankte sich herzlich für die Hilfe.
00:06:37: Fremdsprache: Max sentiu-se orgulhoso e satisfeito.
00:06:40: Meine Sprache: Max fühlte sich stolz und zufrieden.
00:06:42: Fremdsprache: Esta chamada tornou seu dia perfeito.
00:06:44: Meine Sprache: Dieser Anruf machte seinen Tag perfekt.
00:06:47: Fremdsprache: Esse momento foi uma lição para Max.
00:06:50: Meine Sprache: Dieser Moment war eine Lektion für Max.
00:06:53: Fremdsprache: Aprendeu que comunicar é a chave para o sucesso.
00:06:56: Meine Sprache: Er lernte, dass Kommunikation der Schlüssel zum Erfolg ist.
00:07:00: Fremdsprache: A partir desse dia, sua perspectiva mudou.
00:07:02: Meine Sprache: Ab diesem Tag änderte sich seine Sichtweise.
00:07:05: Fremdsprache: Ele ficou cada vez mais confiante em reuniões de negócios.
00:07:09: Meine Sprache: Er wurde immer selbstbewusster bei Geschäftsbesprechungen.
00:07:12: Fremdsprache: Seus colegas notaram essa mudança.
00:07:14: Meine Sprache: Seine Kollegen bemerkten diese Veränderung.
00:07:17: Fremdsprache: Eles agora viam Max como um líder.
00:07:19: Meine Sprache: Sie sahen Max jetzt als Anführer.
00:07:22: Fremdsprache: Essa chamada importante mudou tudo.
00:07:24: Meine Sprache: Dieser wichtige Anruf veränderte alles.
00:07:27: Fremdsprache: Um mal-entendido inesperado
00:07:28: Meine Sprache: Ein unerwartetes Missverständnis
00:07:31: Fremdsprache: Lisa viaja para o Japão e descobre as diferenças culturais que levam a um mal-entendido com sua família anfitriã.
00:07:37: Meine Sprache: Lisa reist nach Japan und erfährt von den kulturellen Unterschieden, die zu einem Missverständnis mit ihrem Gastfamilie führen.
00:07:45: Fremdsprache: Ela queria preparar um chá tradicional.
00:07:47: Meine Sprache: Sie wollte einen traditionellen Tee zubereiten.
00:07:50: Fremdsprache: No entanto, ela confundiu alguns ingredientes.
00:07:53: Meine Sprache: Jedoch verwechselte sie einige Zutaten.
00:07:56: Fremdsprache: O mal-entendido começou quando ela confundiu wasabi com matcha.
00:08:00: Meine Sprache: Das Missverständnis begann, als sie Wasabi mit Matcha verwechselt hat.
00:08:05: Fremdsprache: Sua família anfitriã era educada, mas claramente surpresa.
00:08:08: Meine Sprache: Ihre Gastfamilie war höflich, aber deutlich überrascht.
00:08:12: Fremdsprache: Lisa tentou explicar a situação, mas não foi fácil.
00:08:15: Meine Sprache: Lisa versuchte, die Situation zu erklären, aber es war nicht einfach.
00:08:21: Fremdsprache: A diferença entre os sabores era óbvia.
00:08:23: Meine Sprache: Der Unterschied zwischen den Geschmäckern war offensichtlich.
00:08:26: Fremdsprache: Sua família anfitriã convidou-a para aprender a preparar matcha tradicionalmente.
00:08:31: Meine Sprache: Ihre Gastfamilie lud sie ein, wie man Matcha traditionell zubereitet.
00:08:36: Fremdsprache: Lisa estava grata pela oportunidade de aprender com seus erros.
00:08:39: Meine Sprache: Lisa war dankbar für die Gelegenheit, von ihren Fehlern zu lernen.
00:08:44: Fremdsprache: No dia seguinte, Lisa teve uma nova chance.
00:08:46: Meine Sprache: Am nächsten Tag hatte Lisa eine neue Chance.
00:08:50: Fremdsprache: Essa experiência ajudou-a a se adaptar à nova cultura.
00:08:53: Meine Sprache: Diese Erfahrung half ihr, sich an die neue Kultur anzupassen.
00:08:57: Fremdsprache: Lisa começou a apreciar mais seus dias no Japão.
00:09:00: Meine Sprache: Lisa begann, ihre Tage in Japan mehr zu genießen.
00:09:04: Fremdsprache: Ela participou de uma cerimônia do chá e fez novos amigos.
00:09:07: Meine Sprache: Sie nahm an einer Teezeremonie teil und machte neue Freunde.
00:09:11: Fremdsprache: Esses eventos fortaleceram sua conexão com a cultura.
00:09:14: Meine Sprache: Diese Ereignisse stärkten ihre Verbindung zur Kultur.
00:09:18: Fremdsprache: Lisa percebeu que mal-entendidos fazem parte do processo de aprendizagem.
00:09:22: Meine Sprache: Lisa erkannte, dass Missverständnisse Teil des Lernprozesses sind.
00:09:26: Fremdsprache: No final, ela se sentia em casa no Japão.
00:09:29: Meine Sprache: Am Ende fühlte sie sich in Japan wie zu Hause.
00:09:33: Fremdsprache: A vida secreta dos animais
00:09:35: Meine Sprache: Das geheime Leben der Tiere
00:09:37: Fremdsprache: Uma exploração mais profunda dos comportamentos e do vocabulário de tanto animais domésticos quanto silvestres.
00:09:43: Meine Sprache: Eine tiefer gehende Erforschung der Verhaltensweisen und des Vokabulars von sowohl Haus- als auch Wildtieren.
00:09:50: Fremdsprache: O sol se punha lentamente atrás da densa floresta.
00:09:53: Meine Sprache: Die Sonne ging langsam hinter dem dichten Wald unter.
00:09:56: Fremdsprache: Uma brisa suave passava pelas copas das árvores.
00:09:59: Meine Sprache: Ein leiser Wind strich durch die Baumkronen.
00:10:02: Fremdsprache: Os animais começaram a se preparar para a noite.
00:10:05: Meine Sprache: Die Tiere begannen, sich auf die Nacht vorzubereiten.
00:10:08: Fremdsprache: Pássaros cantarolavam suas últimas canções do dia.
00:10:11: Meine Sprache: Vögel zwitscherten ihre letzten Lieder des Tages.
00:10:15: Fremdsprache: Um cervo apareceu calmamente à beira da floresta.
00:10:18: Meine Sprache: Ein Reh erschien ruhig am Rand des Waldes.
00:10:20: Fremdsprache: Olhava cuidadosamente ao redor e começava a pastar.
00:10:24: Meine Sprache: Es schaute sich vorsichtig um und begann zu grasen.
00:10:27: Fremdsprache: Uma coruja iniciou seu concerto noturno com um uivo melancólico.
00:10:31: Meine Sprache: Eine Eule eröffnete ihr abendliches Konzert mit melancholischem Huhuen.
00:10:35: Fremdsprache: A lua brilhava prateadamente sobre a paisagem.
00:10:38: Meine Sprache: Der Mond leuchtete silbern über der Landschaft.
00:10:41: Fremdsprache: Morcegos voavam silenciosamente na escuridão.
00:10:44: Meine Sprache: Fledermäuse flogen lautlos in der Dunkelheit.
00:10:47: Fremdsprache: Uma raposa esgueirava-se pela grama alta.
00:10:50: Meine Sprache: Ein Fuchs pirschte sich durch das hohe Gras.
00:10:53: Fremdsprache: Ele estava à procura de alimento.
00:10:55: Meine Sprache: Er war auf der Suche nach Nahrung.
00:10:57: Fremdsprache: Os sons da noite criaram uma melodia especial.
00:11:00: Meine Sprache: Die Geräusche der Nacht erzeugten eine besondere Melodie.
00:11:03: Fremdsprache: Um toque de magia pairava no ar.
00:11:05: Meine Sprache: Ein Hauch von Magie lag in der Luft.
00:11:08: Fremdsprache: A manhã logo surgiria, mas a noite ainda tinha seu próprio espetáculo.
00:11:12: Meine Sprache: Der Morgen würde bald erscheinen, aber die Nacht hatte noch ihr eigenes Schauspiel.
00:11:17: Fremdsprache: Ao longe, um lobo uivava.
00:11:19: Meine Sprache: In der Ferne heulte ein Wolf.
00:11:21: Fremdsprache: Era um canto que contava as velhas histórias.
00:11:24: Meine Sprache: Es war ein Gesang, der die alten Geschichten erzählte.
00:11:27: Fremdsprache: A noite estava cheia de mistérios e maravilhas.
00:11:30: Meine Sprache: Die Nacht war voller Geheimnisse und Wunder.
00:11:33: Fremdsprache: E enquanto os humanos dormiam, os animais viviam em seu próprio reino.
00:11:37: Meine Sprache: Und während die Menschen schliefen, lebten die Tiere in ihrem eigenen Reich.
Neuer Kommentar