Portugiesisch lernen: Ein Brief an Oma – SynapseLingo vom 31.01.2025
Shownotes
Tauche ein in die Welt der Alltagskommunikation mit unserem 'Portugiesisch lernen im Alltag'-Podcast. Ideal für Anfänger, die das Schreiben von Grußformeln üben und alltägliche Vokabeln entdecken möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Uma Carta para a Vovó
00:00:01: Meine Sprache: Ein Brief an Oma
00:00:03: Fremdsprache: Uma simples carta para a avó é escrita para praticar a escrita de saudações e compartilhar notícias cotidianas.
00:00:09: Meine Sprache: Ein einfacher Brief an die Großmutter wird geschrieben, um das Schreiben von Grußformeln und das Teilen von Alltagsnachrichten zu üben.
00:00:17: Fremdsprache: Querida Vovó,
00:00:18: Meine Sprache: Liebe Oma,
00:00:19: Fremdsprache: Como você está?
00:00:21: Meine Sprache: Wie geht es dir?
00:00:22: Fremdsprache: Estou bem.
00:00:23: Meine Sprache: Mir geht es gut.
00:00:24: Fremdsprache: Eu aprendo muito na escola.
00:00:26: Meine Sprache: Ich lerne viel in der Schule.
00:00:28: Fremdsprache: Tenho novos amigos.
00:00:29: Meine Sprache: Ich habe neue Freunde.
00:00:31: Fremdsprache: Minha professora se chama Senhora Silva.
00:00:33: Meine Sprache: Meine Lehrerin heißt Frau Silva.
00:00:35: Fremdsprache: Ela é muito gentil.
00:00:37: Meine Sprache: Sie ist sehr nett.
00:00:38: Fremdsprache: Nós nos divertimos muito na aula.
00:00:40: Meine Sprache: Wir haben viel Spaß im Unterricht.
00:00:43: Fremdsprache: Eu faço muitos desenhos.
00:00:44: Meine Sprache: Ich mache viele Zeichnungen.
00:00:46: Fremdsprache: Eu também jogo futebol.
00:00:47: Meine Sprache: Ich spiele auch Fußball.
00:00:49: Fremdsprache: Papai me leva ao parque às vezes.
00:00:51: Meine Sprache: Papa bringt mich manchmal zum Park.
00:00:54: Fremdsprache: Eu sinto muito a sua falta.
00:00:56: Meine Sprache: Ich vermisse dich sehr.
00:00:57: Fremdsprache: Espero ver você em breve.
00:00:59: Meine Sprache: Ich hoffe, dich bald zu sehen.
00:01:01: Fremdsprache: Mamãe e papai te saúdam.
00:01:03: Meine Sprache: Mama und Papa grüßen dich.
00:01:05: Fremdsprache: Envio-te um abraço.
00:01:06: Meine Sprache: Ich schicke dir eine Umarmung.
00:01:08: Fremdsprache: Até logo!
00:01:09: Meine Sprache: Bis bald!
00:01:10: Fremdsprache: Com amor,
00:01:11: Meine Sprache: Mit Liebe,
00:01:12: Fremdsprache: Seu neto.
00:01:13: Meine Sprache: Dein Enkel.
00:01:14: Fremdsprache: A aventura com o ônibus
00:01:15: Meine Sprache: Das Abenteuer mit dem Bus
00:01:17: Fremdsprache: Marie vive sua primeira aventura de ônibus para uma nova cidade e aprende diferentes meios de transporte público.
00:01:24: Meine Sprache: Marie erlebt ihr erstes Abenteuer mit dem Bus in eine neue Stadt und lernt verschiedene öffentliche Verkehrsmittel kennen.
00:01:31: Fremdsprache: Marie acorda cedo para pegar o ônibus.
00:01:33: Meine Sprache: Marie wacht früh auf, um den Bus zu nehmen.
00:01:36: Fremdsprache: Ela está animada para visitar uma nova cidade.
00:01:39: Meine Sprache: Sie ist aufgeregt, eine neue Stadt zu besuchen.
00:01:43: Fremdsprache: No terminal de ônibus, ela compra um bilhete.
00:01:45: Meine Sprache: Am Busterminal kauft sie ein Ticket.
00:01:48: Fremdsprache: O ônibus está pontual.
00:01:49: Meine Sprache: Der Bus ist pünktlich.
00:01:51: Fremdsprache: Marie embarca e encontra um lugar.
00:01:53: Meine Sprache: Marie steigt ein und findet einen Sitzplatz.
00:01:56: Fremdsprache: O ônibus se move suavemente pelas ruas.
00:01:59: Meine Sprache: Der Bus fährt sanft durch die Straßen.
00:02:02: Fremdsprache: Ela olha pela janela e vê muitas pessoas.
00:02:04: Meine Sprache: Sie schaut aus dem Fenster und sieht viele Menschen.
00:02:07: Fremdsprache: Depois de um tempo, ela chega na nova cidade.
00:02:10: Meine Sprache: Nach einer Weile kommt sie in der neuen Stadt an.
00:02:13: Fremdsprache: Marie desce do ônibus.
00:02:15: Meine Sprache: Marie steigt aus dem Bus aus.
00:02:17: Fremdsprache: Ela se sente feliz e aventureira.
00:02:19: Meine Sprache: Sie fühlt sich glücklich und abenteuerlustig.
00:02:22: Fremdsprache: Na nova cidade, ela vê um bonde.
00:02:24: Meine Sprache: In der neuen Stadt sieht sie eine Straßenbahn.
00:02:27: Fremdsprache: O bonde é outro meio de transporte.
00:02:29: Meine Sprache: Die Straßenbahn ist ein weiteres Verkehrsmittel.
00:02:32: Fremdsprache: Marie pega o bonde para chegar ao centro da cidade.
00:02:35: Meine Sprache: Marie nimmt die Straßenbahn, um das Stadtzentrum zu erreichen.
00:02:39: Fremdsprache: O centro da cidade é bonito e animado.
00:02:41: Meine Sprache: Das Stadtzentrum ist schön und lebendig.
00:02:44: Fremdsprache: Marie explora o centro da cidade e tira muitas fotos.
00:02:48: Meine Sprache: Marie erkundet das Stadtzentrum und macht viele Fotos.
00:02:51: Fremdsprache: Ela descobre também um sistema de aluguel de bicicletas.
00:02:55: Meine Sprache: Sie entdeckt auch ein Fahrradverleihsystem.
00:02:58: Fremdsprache: Marie aluga uma bicicleta e passeia.
00:03:00: Meine Sprache: Marie mietet ein Fahrrad und fährt herum.
00:03:03: Fremdsprache: No fim do dia, ela está cansada, mas feliz.
00:03:06: Meine Sprache: Am Ende des Tages ist sie müde, aber glücklich.
00:03:09: Fremdsprache: Marie volta de ônibus para casa.
00:03:11: Meine Sprache: Marie kehrt mit dem Bus zurück nach Hause.
00:03:15: Fremdsprache: O piquenique perfeito
00:03:16: Meine Sprache: Das perfekte Picknick
00:03:18: Fremdsprache: Um grupo de amigos planeja um piquenique e discute sobre seus alimentos e bebidas favoritas.
00:03:23: Meine Sprache: Eine Gruppe von Freunden plant ein Picknick und diskutiert dabei über ihre Lieblingslebensmittel und -getränke.
00:03:30: Fremdsprache: Maria sugere fazer uma grande salada de frutas.
00:03:33: Meine Sprache: Maria schlägt vor, einen großen Obstsalat zu machen.
00:03:37: Fremdsprache: Carlos adora queijo e sugere levar sanduíches.
00:03:40: Meine Sprache: Carlos liebt Käse und schlägt vor, Sandwiches mitzunehmen.
00:03:44: Fremdsprache: João oferece trazer sua limonada caseira.
00:03:47: Meine Sprache: João bietet an, seine selbstgemachte Limonade mitzubringen.
00:03:51: Fremdsprache: Ana gosta de bolo e quer assar um bolo de chocolate.
00:03:54: Meine Sprache: Ana mag Kuchen und will einen Schokoladenkuchen backen.
00:03:57: Fremdsprache: Todos estão animados para o piquenique.
00:04:00: Meine Sprache: Alle freuen sich auf das Picknick.
00:04:02: Fremdsprache: No dia do piquenique, eles se encontram no parque.
00:04:05: Meine Sprache: Am Tag des Picknicks treffen sie sich im Park.
00:04:08: Fremdsprache: Eles espalham a toalha na grama.
00:04:10: Meine Sprache: Sie breiten die Decke auf dem Gras aus.
00:04:12: Fremdsprache: O tempo está ensolarado e quente.
00:04:14: Meine Sprache: Das Wetter ist sonnig und warm.
00:04:17: Fremdsprache: Eles começam a desfazer a comida e a bebida.
00:04:19: Meine Sprache: Sie beginnen, die Speisen und Getränke auszupacken.
00:04:23: Fremdsprache: A salada de frutas parece fresca e colorida.
00:04:26: Meine Sprache: Der Obstsalat sieht frisch und bunt aus.
00:04:29: Fremdsprache: Os sanduíches estão recheados com queijo e presunto.
00:04:32: Meine Sprache: Die Sandwiches sind gefüllt mit Käse und Schinken.
00:04:35: Fremdsprache: A limonada de João é refrescante e doce.
00:04:37: Meine Sprache: Joãos Limonade ist erfrischend und süß.
00:04:41: Fremdsprache: O bolo de chocolate é um grande sucesso.
00:04:43: Meine Sprache: Der Schokoladenkuchen ist ein großer Erfolg.
00:04:46: Fremdsprache: Eles desfrutam da comida e do bom tempo.
00:04:49: Meine Sprache: Sie genießen das Essen und das schöne Wetter.
00:04:52: Fremdsprache: O piquenique está cheio de risos e alegria.
00:04:54: Meine Sprache: Das Picknick wird mit Lachen und Freude gefüllt.
00:04:57: Fremdsprache: Os amigos decidem organizar esses encontros mais vezes.
00:05:01: Meine Sprache: Die Freunde beschließen, solche Treffen öfter zu organisieren.
00:05:05: Fremdsprache: O piquenique termina com um lindo pôr do sol.
00:05:07: Meine Sprache: Das Picknick endet mit einem wunderschönen Sonnenuntergang.
00:05:11: Fremdsprache: Todos estão felizes por terem passado tempo juntos.
00:05:14: Meine Sprache: Alle sind froh, Zeit miteinander verbracht zu haben.
00:05:17: Fremdsprache: Um dia na minha cidade
00:05:18: Meine Sprache: Ein Tag in meiner Stadt
00:05:20: Fremdsprache: Tom guia os leitores pela sua cidade, apresenta edifícios importantes e instalações e conta suas histórias.
00:05:26: Meine Sprache: Tom führt die Leser durch seine Stadt, stellt wichtige Gebäude und Einrichtungen vor und erzählt von deren Geschichten.
00:05:34: Fremdsprache: Hoje começo meu passeio na praça central da cidade.
00:05:37: Meine Sprache: Heute beginne ich meine Tour am zentralen Platz der Stadt.
00:05:40: Fremdsprache: Esta praça é o coração da nossa comunidade.
00:05:43: Meine Sprache: Dieser Platz ist das Herz unserer Gemeinde.
00:05:46: Fremdsprache: Aqui acontecem muitos eventos locais.
00:05:48: Meine Sprache: Hier finden viele lokale Veranstaltungen statt.
00:05:51: Fremdsprache: Perto da praça está a prefeitura histórica.
00:05:54: Meine Sprache: In der Nähe des Platzes befindet sich das historische Rathaus.
00:05:58: Fremdsprache: Este edifício tem mais de 200 anos.
00:06:00: Meine Sprache: Dieses Gebäude ist über 200 Jahre alt.
00:06:03: Fremdsprache: É um exemplo significativo de arquitetura colonial.
00:06:06: Meine Sprache: Es ist ein bedeutendes Beispiel für Kolonialarchitektur.
00:06:10: Fremdsprache: Daqui vou à antiga catedral.
00:06:12: Meine Sprache: Von hier aus gehe ich zur alten Kathedrale.
00:06:15: Fremdsprache: Esta catedral é um símbolo de fé e comunidade.
00:06:18: Meine Sprache: Diese Kathedrale ist ein Symbol des Glaubens und der Gemeinschaft.
00:06:22: Fremdsprache: Depois da catedral, visito o famoso parque.
00:06:25: Meine Sprache: Nach der Kathedrale besuche ich den berühmten Park.
00:06:28: Fremdsprache: Este parque é um paraíso para os amantes da natureza.
00:06:31: Meine Sprache: Dieser Park ist ein Paradies für Naturliebhaber.
00:06:35: Fremdsprache: Muitas pessoas vêm aqui para relaxar.
00:06:37: Meine Sprache: Viele Menschen kommen hierher, um sich zu entspannen.
00:06:40: Fremdsprache: Por volta do meio-dia, vou a um restaurante típico da capital.
00:06:44: Meine Sprache: Gegen Mittag gehe ich in ein typisches Restaurant der Hauptstadt.
00:06:48: Fremdsprache: Eu aprecio a culinária local, que é deliciosa e diversificada.
00:06:51: Meine Sprache: Ich genieße die lokale Küche, die köstlich und vielfältig ist.
00:06:56: Fremdsprache: À tarde, visito o museu de arte.
00:06:58: Meine Sprache: Am Nachmittag besuche ich das Kunstmuseum.
00:07:01: Fremdsprache: O museu apresenta obras impressionantes de artistas locais.
00:07:04: Meine Sprache: Das Museum zeigt beeindruckende Werke lokaler Künstler.
00:07:08: Fremdsprache: Para concluir meu passeio, vou à famosa ponte.
00:07:11: Meine Sprache: Zum Abschluss meiner Tour gehe ich zur berühmten Brücke.
00:07:14: Fremdsprache: Ao pôr do sol, ela oferece uma vista deslumbrante.
00:07:17: Meine Sprache: Bei Sonnenuntergang bietet sie einen atemberaubenden Blick.
00:07:22: Fremdsprache: O desfile de moda da temporada
00:07:24: Meine Sprache: Die Modenschau der Saison
00:07:25: Fremdsprache: Anna visita um desfile de moda exclusivo e descreve as últimas tendências da moda e as elegantes peças de vestuário dos estilistas.
00:07:32: Meine Sprache: Anna besucht eine exklusive Modenschau und beschreibt die neuesten Modetrends und die eleganten Kleidungsstücke der Designer.
00:07:40: Fremdsprache: Quando Anna entra na passarela, fica impressionada com o ambiente.
00:07:44: Meine Sprache: Als Anna die Modenschau betritt, ist sie von der Atmosphäre beeindruckt.
00:07:48: Fremdsprache: As estruturas da passarela iluminadas com luz suave são espetaculares.
00:07:53: Meine Sprache: Die in sanftem Licht beleuchteten Laufstegkonstruktionen sind spektakulär.
00:07:57: Fremdsprache: A música está perfeitamente sincronizada com a moda.
00:08:01: Meine Sprache: Die Musik ist perfekt auf die Mode abgestimmt.
00:08:04: Fremdsprache: Anna vê como as modelos desfilam na passarela com trajes deslumbrantes.
00:08:08: Meine Sprache: Anna sieht, wie die Models in atemberaubenden Outfits über den Laufsteg schreiten.
00:08:13: Fremdsprache: A coleção oferece uma mistura de cores fortes e detalhes sutis.
00:08:17: Meine Sprache: Die Kollektion bietet eine Mischung aus kräftigen Farben und subtilen Details.
00:08:22: Fremdsprache: Os estilistas usaram materiais criativos para criar peças únicas.
00:08:26: Meine Sprache: Die Designer haben kreative Materialien verwendet, um einzigartige Stücke zu schaffen.
00:08:32: Fremdsprache: Um casaco feito de tecidos sustentáveis chama a atenção de Anna.
00:08:36: Meine Sprache: Ein Mantel aus nachhaltigen Stoffen zieht Annas Aufmerksamkeit auf sich.
00:08:40: Fremdsprache: Outro destaque é um vestido com cortes geométricos.
00:08:43: Meine Sprache: Ein weiteres Highlight ist ein Kleid mit geometrischen Schnitten.
00:08:47: Fremdsprache: Os estilistas impressionaram com sua diversidade de estilos.
00:08:50: Meine Sprache: Die Designer beeindruckten mit ihrer Vielfalt an Stilen.
00:08:54: Fremdsprache: Anna anota novas ideias para o seu próprio guarda-roupa.
00:08:57: Meine Sprache: Anna notiert neue Ideen für ihre eigene Garderobe.
00:09:01: Fremdsprache: Ela pensa em como pode integrar as tendências ao seu estilo.
00:09:04: Meine Sprache: Sie denkt daran, wie sie die Trends in ihren Stil integrieren kann.
00:09:08: Fremdsprache: O desfile termina com um final impressionante.
00:09:11: Meine Sprache: Die Modenschau endet mit einem beeindruckenden Finale.
00:09:14: Fremdsprache: Anna deixa o evento inspirada e satisfeita.
00:09:17: Meine Sprache: Anna verlässt die Veranstaltung inspiriert und zufrieden.
00:09:21: Fremdsprache: A arte da despedida
00:09:22: Meine Sprache: Die Kunst des Abschieds
00:09:24: Fremdsprache: Uma reflexão profunda sobre as diferentes formas de saudações e despedidas em várias culturas e seus significados.
00:09:30: Meine Sprache: Eine tiefgründige Betrachtung der verschiedenen Formen von Begrüßungen und Verabschiedungen in verschiedenen Kulturen und deren Bedeutung.
00:09:38: Fremdsprache: Não há nada mais universal do que uma despedida, e ainda assim cada uma dessas situações é única.
00:09:44: Meine Sprache: Es gibt nichts Universelleres als einen Abschied, und dennoch ist jede dieser Situationen einzigartig.
00:09:51: Fremdsprache: Em muitas culturas, a despedida é vista como um ritual importante.
00:09:55: Meine Sprache: In vielen Kulturen wird der Abschied als ein wichtiges Ritual betrachtet.
00:09:59: Fremdsprache: Um simples 'Adeus' pode esconder na verdade muitas emoções não ditas.
00:10:04: Meine Sprache: Ein einfaches 'Auf Wiedersehen' kann in Wirklichkeit viele unausgesprochene Emotionen verbergen.
Neuer Kommentar