Portugiesisch lernen im Alltag: Kulturelle Unterschiede erleben – SynapseLingo vom 19.01.2025

Shownotes

Erlebe mit SynapseLingo Portugiesisch lernen im Alltag! Diese Episode erzählt Annas spannendes Abenteuer in Spanien und hilft dir, durch Schlüsselsätze und Vokabeln, die Kultur besser zu verstehen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Diferenças culturais: Meu primeiro dia em um mundo diferente

00:00:04: Meine Sprache: Kulturelle Unterschiede: Mein erster Tag in einer anderen Welt

00:00:09: Fremdsprache: Uma história simples sobre Anna que viaja para a Espanha e experimenta diferenças culturais típicas como o jantar tarde e o ritual de saudação caloroso.

00:00:18: Meine Sprache: Eine einfache Geschichte über Anna, die nach Spanien reist und dort typische kulturelle Unterschiede erlebt, wie das späte Abendessen und das herzliche Begrüßungsritual.

00:00:30: Fremdsprache: Anna está muito animada.

00:00:32: Meine Sprache: Anna ist sehr aufgeregt.

00:00:34: Fremdsprache: Ela voa pela primeira vez sozinha.

00:00:37: Meine Sprache: Sie fliegt zum ersten Mal allein.

00:00:39: Fremdsprache: Ela chega em Madrid.

00:00:41: Meine Sprache: Sie kommt in Madrid an.

00:00:43: Fremdsprache: Um amigo de Anna espera no aeroporto.

00:00:46: Meine Sprache: Ein Freund von Anna wartet am Flughafen.

00:00:49: Fremdsprache: Ele a abraça para cumprimentá-la.

00:00:52: Meine Sprache: Er umarmt sie zur Begrüßung.

00:00:54: Fremdsprache: Anna está um pouco surpresa.

00:00:56: Meine Sprache: Anna ist ein wenig überrascht.

00:00:59: Fremdsprache: Na Alemanha não é comum.

00:01:01: Meine Sprache: In Deutschland ist das nicht üblich.

00:01:03: Fremdsprache: Eles vão juntos para a cidade.

00:01:06: Meine Sprache: Sie fahren gemeinsam in die Stadt.

00:01:09: Fremdsprache: Anna vê muitos prédios bonitos.

00:01:11: Meine Sprache: Anna sieht viele schöne Gebäude.

00:01:14: Fremdsprache: Eles comem em um restaurante local.

00:01:16: Meine Sprache: Sie essen in einem lokalen Restaurant.

00:01:19: Fremdsprache: O jantar começa às 22 horas.

00:01:22: Meine Sprache: Das Abendessen beginnt um 22 Uhr.

00:01:25: Fremdsprache: Anna está surpresa que é tão tarde.

00:01:28: Meine Sprache: Anna ist überrascht, dass es so spät ist.

00:01:31: Fremdsprache: Na Alemanha, ela janta às 18 horas.

00:01:35: Meine Sprache: In Deutschland isst sie um 18 Uhr.

00:01:37: Fremdsprache: As pessoas falam alto e riem muito.

00:01:40: Meine Sprache: Die Leute sprechen laut und lachen viel.

00:01:43: Fremdsprache: Anna aprecia a atmosfera.

00:01:45: Meine Sprache: Anna genießt die Atmosphäre.

00:01:47: Fremdsprache: Ela gosta da cultura espanhola.

00:01:50: Meine Sprache: Sie mag die spanische Kultur.

00:01:52: Fremdsprache: No dia seguinte, ela visita um museu.

00:01:55: Meine Sprache: Am nächsten Tag besucht sie ein Museum.

00:01:58: Fremdsprache: Ela aprende muito sobre a história da Espanha.

00:02:01: Meine Sprache: Sie lernt viel über die Geschichte Spaniens.

00:02:04: Fremdsprache: Anna está feliz com sua viagem.

00:02:07: Meine Sprache: Anna ist glücklich über ihre Reise.

00:02:10: Fremdsprache: Ela quer visitar mais cidades espanholas.

00:02:13: Meine Sprache: Sie will mehr spanische Städte besuchen.

00:02:16: Fremdsprache: A viagem é muito educativa para ela.

00:02:18: Meine Sprache: Die Reise ist für sie sehr lehrreich.

00:02:21: Fremdsprache: Comer e Beber: Paul faz uma sopa alemã

00:02:24: Meine Sprache: Essen und Trinken: Paul kocht eine deutsche Suppe

00:02:28: Fremdsprache: Paul visita sua avó e aprende com ela como fazer uma sopa de batata tradicional.

00:02:33: Meine Sprache: Paul besucht seine Großmutter und lernt von ihr, wie man eine traditionelle Kartoffelsuppe kocht.

00:02:40: Fremdsprache: Paul fica feliz por ver sua avó.

00:02:43: Meine Sprache: Paul freut sich, seine Großmutter zu sehen.

00:02:46: Fremdsprache: Sua avó é uma cozinheira experiente.

00:02:49: Meine Sprache: Seine Großmutter ist eine erfahrene Köchin.

00:02:52: Fremdsprache: Ela mostra a ele os ingredientes mais importantes para a sopa.

00:02:56: Meine Sprache: Sie zeigt ihm die wichtigsten Zutaten für die Suppe.

00:03:00: Fremdsprache: Paul prepara as batatas.

00:03:02: Meine Sprache: Paul bereitet die Kartoffeln vor.

00:03:05: Fremdsprache: Ele descasca e corta as batatas.

00:03:07: Meine Sprache: Er schält und schneidet die Kartoffeln.

00:03:10: Fremdsprache: A avó mostra como preparar o caldo.

00:03:13: Meine Sprache: Die Großmutter zeigt, wie man die Brühe zubereitet.

00:03:17: Fremdsprache: Paul coloca as batatas no caldo.

00:03:19: Meine Sprache: Paul gibt die Kartoffeln in die Brühe.

00:03:22: Fremdsprache: Eles cozinham a sopa juntos.

00:03:25: Meine Sprache: Sie kochen die Suppe zusammen.

00:03:27: Fremdsprache: A sopa tradicional cheira deliciosa.

00:03:30: Meine Sprache: Die traditionelle Suppe duftet köstlich.

00:03:33: Fremdsprache: Paul e sua avó provam a sopa.

00:03:36: Meine Sprache: Paul und seine Großmutter probieren die Suppe.

00:03:39: Fremdsprache: Paul gosta muito da sopa.

00:03:41: Meine Sprache: Paul gefällt die Suppe sehr gut.

00:03:44: Fremdsprache: Ele agradece à sua avó.

00:03:46: Meine Sprache: Er bedankt sich bei seiner Großmutter.

00:03:48: Fremdsprache: Paul gosta de aprender com sua avó.

00:03:51: Meine Sprache: Paul lernt gerne von seiner Großmutter.

00:03:54: Fremdsprache: No final do dia, Paul está muito satisfeito.

00:03:58: Meine Sprache: Am Ende des Tages ist Paul sehr zufrieden.

00:04:01: Fremdsprache: Ele aprendeu muito e teve um bom tempo.

00:04:04: Meine Sprache: Er hat viel gelernt und eine schöne Zeit gehabt.

00:04:07: Fremdsprache: Paul planeja voltar em breve.

00:04:09: Meine Sprache: Paul plant, bald wieder zu kommen.

00:04:13: Fremdsprache: Casa e Apartamento: A porta misteriosa do apartamento

00:04:17: Meine Sprache: Haus und Wohnung: Die geheimnisvolle Wohnungstür

00:04:21: Fremdsprache: Jasmin se muda para seu primeiro apartamento próprio e descobre uma porta misteriosa no corredor.

00:04:27: Meine Sprache: Jasmin zieht in ihre erste eigene Wohnung und entdeckt im Flur eine geheimnisvolle Tür.

00:04:33: Fremdsprache: Curiosa, ela investiga os sons e cheiros.

00:04:37: Meine Sprache: Neugierig geht sie den Geräuschen und Gerüchen auf den Grund.

00:04:40: Fremdsprache: Ela conhece seus vizinhos.

00:04:43: Meine Sprache: Dabei lernt sie ihre Nachbarn kennen.

00:04:45: Fremdsprache: O primeiro vizinho é um músico.

00:04:48: Meine Sprache: Der erste Nachbar ist ein Musiker.

00:04:50: Fremdsprache: Ele toca guitarra frequentemente.

00:04:53: Meine Sprache: Er spielt oft Gitarre.

00:04:54: Fremdsprache: O segundo vizinho cozinha sempre pratos exóticos.

00:04:58: Meine Sprache: Der zweite Nachbar kocht immer exotische Gerichte.

00:05:02: Fremdsprache: Jasmin pode sentir os aromas no corredor.

00:05:05: Meine Sprache: Jasmin kann die Düfte im Flur riechen.

00:05:08: Fremdsprache: O terceiro vizinho é muito amigável.

00:05:11: Meine Sprache: Der dritte Nachbar ist sehr freundlich.

00:05:14: Fremdsprache: Ele oferece sua ajuda a Jasmin frequentemente.

00:05:17: Meine Sprache: Er bietet Jasmin oft seine Hilfe an.

00:05:20: Fremdsprache: Um dia, a porta misteriosa se abre.

00:05:23: Meine Sprache: Eines Tages öffnet sich die mysteriöse Tür.

00:05:26: Fremdsprache: Um homem idoso sai.

00:05:28: Meine Sprache: Ein alter Mann tritt heraus.

00:05:30: Fremdsprache: Ele sorri para Jasmin.

00:05:32: Meine Sprache: Er lächelt Jasmin an.

00:05:34: Fremdsprache: Jasmin está surpresa, mas percebe que ele é gentil.

00:05:38: Meine Sprache: Jasmin ist überrascht, aber sie merkt, dass er nett ist.

00:05:43: Fremdsprache: O homem idoso conta histórias de antigamente.

00:05:46: Meine Sprache: Der alte Mann erzählt Geschichten von früher.

00:05:49: Fremdsprache: Jasmin ouve fascinada.

00:05:51: Meine Sprache: Jasmin hört fasziniert zu.

00:05:54: Fremdsprache: Ela fica cada dia mais curiosa.

00:05:56: Meine Sprache: Sie wird jeden Tag neugieriger.

00:05:59: Fremdsprache: A porta misteriosa permanece um enigma.

00:06:02: Meine Sprache: Die geheimnisvolle Tür bleibt ein Rätsel.

00:06:05: Fremdsprache: Mas agora Jasmin tem novos amigos.

00:06:08: Meine Sprache: Aber Jasmin hat jetzt neue Freunde.

00:06:11: Fremdsprache: Festas e Feriados: A grande Festa das Culturas

00:06:14: Meine Sprache: Feste und Feiertage: Das große Fest der Kulturen

00:06:19: Fremdsprache: Em uma escola internacional, os alunos planejam uma festa das culturas.

00:06:25: Meine Sprache: In einer internationalen Schule planen die Schüler ein Fest der Kulturen.

00:06:29: Fremdsprache: Enquanto organizam barracas e apresentações, eles aprendem mais sobre os diversos feriados e tradições de seus colegas.

00:06:38: Meine Sprache: Während sie Stände und Darbietungen organisieren, erfahren sie mehr über die verschiedenen Feiertage und Traditionen ihrer Mitschüler.

00:06:47: Fremdsprache: Os alunos estão animados e querem que tudo seja perfeito.

00:06:51: Meine Sprache: Die Schüler sind aufgeregt und möchten alles perfekt machen.

00:06:55: Fremdsprache: Cada aluno traz algo típico da sua cultura.

00:06:58: Meine Sprache: Jeder Schüler bringt etwas typisches aus seiner Kultur mit.

00:07:02: Fremdsprache: Há comida de diferentes partes do mundo.

00:07:05: Meine Sprache: Es gibt Essen aus verschiedenen Teilen der Welt.

00:07:08: Fremdsprache: Os alunos prepararam grandes cartazes com histórias e fatos.

00:07:13: Meine Sprache: Die Schüler haben große Plakate mit Geschichten und Fakten vorbereitet.

00:07:18: Fremdsprache: Todos aprendem algo novo e interessante.

00:07:21: Meine Sprache: Alle lernen etwas Neues und Interessantes.

00:07:24: Fremdsprache: A festa é uma oportunidade para apreciar a diversidade.

00:07:28: Meine Sprache: Das Fest ist eine Gelegenheit, die Vielfalt zu schätzen.

00:07:32: Fremdsprache: Os pais são convidados a participar da festa.

00:07:35: Meine Sprache: Die Eltern sind eingeladen, am Fest teilzunehmen.

00:07:39: Fremdsprache: Um aluno mostra como fazer origami.

00:07:42: Meine Sprache: Ein Schüler zeigt, wie man Origami macht.

00:07:46: Fremdsprache: Outra aluna apresenta uma dança tradicional.

00:07:49: Meine Sprache: Eine andere Schülerin zeigt einen traditionellen Tanz.

00:07:53: Fremdsprache: A festa das culturas é um grande sucesso.

00:07:56: Meine Sprache: Das Fest der Kulturen wird ein großer Erfolg.

00:07:59: Fremdsprache: Promove a compreensão entre as culturas.

00:08:02: Meine Sprache: Es fördert das Verständnis zwischen den Kulturen.

00:08:06: Fremdsprache: Após a festa, os alunos se sentem mais próximos uns dos outros.

00:08:11: Meine Sprache: Nach dem Fest fühlen sich die Schüler einander näher.

00:08:14: Fremdsprache: A festa deixa uma impressão duradoura em todos.

00:08:18: Meine Sprache: Das Fest hinterlässt einen bleibenden Eindruck bei allen.

00:08:21: Fremdsprache: Talvez seja repetido no próximo ano.

00:08:24: Meine Sprache: Vielleicht wird es im nächsten Jahr wiederholt.

00:08:27: Fremdsprache: Os professores estão orgulhosos de seus alunos.

00:08:31: Meine Sprache: Die Lehrer sind stolz auf ihre Schüler.

00:08:34: Fremdsprache: O festival mostra como a comunidade está unida.

00:08:37: Meine Sprache: Das Fest zeigt, wie vereint die Gemeinschaft ist.

00:08:41: Fremdsprache: Cumprimentar e Despedir-se: A recepção internacional

00:08:44: Meine Sprache: Begrüßung und Verabschiedung: Der internationale Empfang

00:08:49: Fremdsprache: Maximiliano visita uma conferência internacional e navega pelos complicados rituais de cumprimentos e despedidas das diferentes culturas que estão representadas lá.

00:08:59: Meine Sprache: Maximilian besucht eine internationale Konferenz und navigiert durch die komplizierten Begrüßungs- und Verabschiedungsrituale der verschiedenen Kulturen, die dort vertreten sind.

00:09:11: Fremdsprache: Ele foi convidado para falar sobre o uso de tecnologia no mundo dos negócios.

00:09:16: Meine Sprache: Er wurde eingeladen, um über die Nutzung von Technologie in der Geschäftswelt zu sprechen.

00:09:22: Fremdsprache: Maximiliano está impressionado com a diversidade de culturas.

00:09:27: Meine Sprache: Maximilian ist von der Vielfalt der Kulturen beeindruckt.

00:09:31: Fremdsprache: Em cada recepção há novas tradições a aprender.

00:09:34: Meine Sprache: Bei jedem Empfang gibt es neue Traditionen zu lernen.

00:09:38: Fremdsprache: Primeiro, ele aprende como se curvar corretamente em japonês.

00:09:43: Meine Sprache: Zuerst lernt er, wie man sich auf Japanisch korrekt verbeugt.

00:09:47: Fremdsprache: A postura e a profundidade da reverência são cruciais.

00:09:51: Meine Sprache: Die Haltung und Tiefe der Verbeugung sind entscheidend.

00:09:55: Fremdsprache: Depois, ele aprende o beijo na bochecha francês.

00:09:59: Meine Sprache: Dann lernt er den französischen Wangenkuss.

00:10:02: Fremdsprache: O número de beijos varia conforme a região.

00:10:05: Meine Sprache: Die Anzahl der Küsse variiert je nach Region.

00:10:08: Fremdsprache: Ele observa atentamente os locais para se integrar.

00:10:12: Meine Sprache: Er beobachtet aufmerksam die Einheimischen, um sich zu integrieren.

00:10:17: Fremdsprache: No Brasil, ele experimenta o abraço caloroso.

00:10:20: Meine Sprache: In Brasilien erlebt er die herzliche Umarmung.

00:10:24: Fremdsprache: Esse ritual transmite uma sensação de amizade e confiança.

00:10:28: Meine Sprache: Dieses Ritual vermittelt ein Gefühl von Freundschaft und Vertrauen.

00:10:32: Fremdsprache: No segundo dia, Maximiliano faz a sua apresentação.

00:10:36: Meine Sprache: Am zweiten Tag hält Maximilian seinen Vortrag.

00:10:40: Fremdsprache: Ele percebe que cumprimentos podem criar confiança.

00:10:44: Meine Sprache: Er bemerkt, dass Begrüßungen Vertrauen schaffen können.

00:10:48: Fremdsprache: Após a apresentação, ele recebe aplausos e sorrisos.

00:10:52: Meine Sprache: Nach dem Vortrag bekommt er Applaus und ein Lächeln.

00:10:56: Fremdsprache: À noite, ele vai a uma recepção internacional.

00:10:59: Meine Sprache: Am Abend begibt er sich zu einem internationalen Empfang.

00:11:03: Fremdsprache: Ele encontra representantes de mais de 50 nações.

00:11:07: Meine Sprache: Er trifft auf Vertreter aus über 50 Nationen.

00:11:11: Fremdsprache: Compreender as diferenças culturais é a chave para o sucesso.

00:11:15: Meine Sprache: Das Verständnis für kulturelle Unterschiede ist der Schlüssel zum Erfolg.

00:11:20: Fremdsprache: Maximiliano valoriza a autenticidade das pessoas que encontra.

00:11:24: Meine Sprache: Maximilian schätzt die Authentizität der Menschen, die er trifft.

00:11:29: Fremdsprache: No final da conferência, ele fez contatos valiosos.

00:11:33: Meine Sprache: Am Ende der Konferenz hat er wertvolle Kontakte geknüpft.

00:11:37: Fremdsprache: Ele vai para casa com uma sensação de enriquecimento.

00:11:41: Meine Sprache: Er geht mit einem Gefühl der Bereicherung nach Hause.

00:11:44: Fremdsprache: Saudação e Despedida: A Arte da Diplomacia

00:11:47: Meine Sprache: Begrüßung und Verabschiedung: Die Kunst der Diplomatie

00:11:52: Fremdsprache: Um conto sobre um diplomata experiente que, através de técnicas habilidosas de saudação e despedida, influencia positivamente as negociações internacionais e conduz diálogos sensíveis à cultura.

00:12:04: Meine Sprache: Eine Erzählung über einen erfahrenen Diplomaten, der durch geschickte Begrüßungs- und Verabschiedungstechniken internationale Verhandlungen positiv beeinflusst und kultursensible Gespräche führt.

00:12:17: Fremdsprache: O diplomata experiente, Henrique Sousa, trabalhara por mais de vinte anos em diversos países.

00:12:24: Meine Sprache: Der erfahrene Diplomat, Henrique Sousa, hatte über zwanzig Jahre in verschiedenen Ländern gearbeitet.

00:12:32: Fremdsprache: Ele sabia que cada nação tem suas próprias tradições e costumes.

00:12:37: Meine Sprache: Er wusste, dass jede Nation ihre eigenen Traditionen und Gepflogenheiten hat.

00:12:43: Fremdsprache: Com um senso apurado para nuances culturais, ele começava cada encontro com uma saudação apropriada.

00:12:50: Meine Sprache: Mit feinem Gespür für kulturelle Nuancen begann er jedes Treffen mit einer angemessenen Begrüßung.

00:12:56: Fremdsprache: Seu objetivo era criar uma atmosfera acolhedora e convidativa.

00:13:01: Meine Sprache: Sein Ziel war es, eine warme und einladende Atmosphäre zu schaffen.

00:13:06: Fremdsprache: Com uma leve inclinação ou um aperto de mão firme, a conversa se iniciava.

00:13:12: Meine Sprache: Mit einer leichten Verbeugung oder einem festen Händedruck begann das Gespräch.

00:13:17: Fremdsprache: Ele dominava a arte de se ajustar ao interlocutor.

00:13:21: Meine Sprache: Er beherrschte die Kunst, sich auf den Gesprächspartner einzustellen.

00:13:25: Fremdsprache: Ouviu atentamente e fez perguntas ponderadas.

00:13:29: Meine Sprache: Er hörte aufmerksam zu und stellte durchdachte Fragen.

00:13:33: Fremdsprache: Suas despedidas eram tão ponderadas quanto suas saudações.

00:13:37: Meine Sprache: Seine Verabschiedungen waren genauso durchdacht wie seine Begrüßungen.

00:13:42: Fremdsprache: É importante deixar uma impressão duradoura.

00:13:45: Meine Sprache: Es ist wichtig, einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen.

00:13:49: Fremdsprache: Seu objetivo não era apenas parecer profissional, mas também ser humano.

00:13:54: Meine Sprache: Sein Ziel war nicht nur, professionell zu erscheinen, sondern auch menschlich zu sein.

00:14:00: Fremdsprache: Ele entendia que um coração fala com corações.

00:14:04: Meine Sprache: Er verstand, dass ein Herz mit Herzen spricht.

00:14:08: Fremdsprache: Quando um dia liderou uma negociação crítica na Ásia, utilizou suas habilidades de forma direcionada.

00:14:14: Meine Sprache: Als er eines Tages eine kritische Verhandlung in Asien führte, setzte er seine Fähigkeiten gezielt ein.

00:14:22: Fremdsprache: Com respeito e atenção, ganhou a confiança dos envolvidos.

00:14:27: Meine Sprache: Mit Respekt und Achtsamkeit gewann er das Vertrauen der Beteiligten.

00:14:31: Fremdsprache: O sucesso dessa negociação fortaleceu sua reputação.

00:14:35: Meine Sprache: Der Erfolg dieser Verhandlung stärkte sein Ansehen.

00:14:39: Fremdsprache: Henrique foi reconhecido como mestre da diplomacia.

00:14:43: Meine Sprache: Henrique wurde als Meister der Diplomatie anerkannt.

00:14:46: Fremdsprache: Seu legado inspirou uma nova geração de diplomatas.

00:14:50: Meine Sprache: Sein Vermächtnis inspirierte eine neue Generation von Diplomaten.

00:14:55: Fremdsprache: Cada despedida era uma promessa de futura colaboração.

00:14:59: Meine Sprache: Jeder Abschied war ein Versprechen für zukünftige Zusammenarbeit.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.