Schnell Portugiesisch lernen: Ein Brief an die Oma - SynapseLingo vom 17.01.2025
Shownotes
In dieser Episode von 'Portugiesisch lernen leicht gemacht' zeigt SynapseLingo, wie man schnell eine herzliche Nachricht an die Oma verfasst. Perfekt für alle, die mit Spaß Portugiesisch lernen möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Uma carta para a vovó
00:00:01: Meine Sprache: Ein Brief an Oma
00:00:03: Fremdsprache: Um guia simples de como escrever uma carta para a avó, incluindo algumas aberturas de frases úteis e fórmulas de encerramento.
00:00:11: Meine Sprache: Eine einfache Anleitung, wie ein Brief an die Großmutter geschrieben wird, einschließend einiger nützlicher Satzanfänge und Schlussformeln.
00:00:20: Fremdsprache: Primeiro, você escreve a data.
00:00:23: Meine Sprache: Zuerst schreibst du das Datum.
00:00:25: Fremdsprache: Então, você cumprimenta sua avó.
00:00:28: Meine Sprache: Dann begrüßt du deine Oma.
00:00:31: Fremdsprache: Por exemplo: 'Querida vovó,'
00:00:33: Meine Sprache: Zum Beispiel: 'Liebe Oma,'
00:00:36: Fremdsprache: Você pode escrever sobre seu dia.
00:00:38: Meine Sprache: Du kannst über deinen Tag schreiben.
00:00:41: Fremdsprache: Por exemplo: 'Hoje foi um dia ensolarado.'
00:00:44: Meine Sprache: Zum Beispiel: 'Heute war ein sonniger Tag.'
00:00:48: Fremdsprache: Conte-lhe sobre a escola.
00:00:50: Meine Sprache: Erzähle ihr von der Schule.
00:00:52: Fremdsprache: Por exemplo: 'Na escola aprendemos muito.'
00:00:55: Meine Sprache: Zum Beispiel: 'In der Schule haben wir viel gelernt.'
00:01:00: Fremdsprache: Diga que você sente falta dela.
00:01:02: Meine Sprache: Sag ihr, dass du sie vermisst.
00:01:05: Fremdsprache: Termine a carta com saudações calorosas.
00:01:08: Meine Sprache: Beende den Brief mit herzlichen Grüßen.
00:01:11: Fremdsprache: Por exemplo: 'Com muito amor,'
00:01:13: Meine Sprache: Zum Beispiel: 'Mit viel Liebe,'
00:01:16: Fremdsprache: Não se esqueça de adicionar seu nome.
00:01:19: Meine Sprache: Vergiss nicht deinen Namen hinzuzufügen.
00:01:22: Fremdsprache: Agora você sabe como escrever uma carta.
00:01:25: Meine Sprache: Jetzt weißt du, wie man einen Brief schreibt.
00:01:28: Fremdsprache: É divertido escrever para a vovó.
00:01:31: Meine Sprache: Es macht Spaß, an Oma zu schreiben.
00:01:34: Fremdsprache: Talvez você receba uma carta de volta.
00:01:37: Meine Sprache: Vielleicht bekommst du einen Brief zurück.
00:01:40: Fremdsprache: Isso é sempre bom.
00:01:42: Meine Sprache: Das ist immer schön.
00:01:43: Fremdsprache: O mundo dos meios de comunicação
00:01:45: Meine Sprache: Die Welt der Medien
00:01:47: Fremdsprache: Uma visão geral sobre os tipos básicos de mídia, como televisão, rádio e internet, e como podem ser usados para comunicação.
00:01:56: Meine Sprache: Ein Überblick über die grundlegenden Medienarten, wie Fernsehen, Radio und Internet, und wie sie zur Kommunikation genutzt werden können.
00:02:06: Fremdsprache: A televisão é um dos meios mais conhecidos.
00:02:10: Meine Sprache: Das Fernsehen ist eines der bekanntesten Medien.
00:02:13: Fremdsprache: Oferece entretenimento e notícias.
00:02:16: Meine Sprache: Es bietet Unterhaltung und Nachrichten.
00:02:19: Fremdsprache: O rádio também é muito popular.
00:02:21: Meine Sprache: Radio ist auch sehr beliebt.
00:02:23: Fremdsprache: Transmite música e informações para muitas pessoas.
00:02:27: Meine Sprache: Es sendet Musik und Informationen an viele Menschen.
00:02:31: Fremdsprache: A internet é o meio mais recente.
00:02:34: Meine Sprache: Das Internet ist das neueste Medium.
00:02:37: Fremdsprache: Conecta pessoas em todo o mundo.
00:02:39: Meine Sprache: Es verbindet Menschen weltweit.
00:02:41: Fremdsprache: Pode-se compartilhar informações rapidamente.
00:02:44: Meine Sprache: Man kann Informationen schnell teilen.
00:02:47: Fremdsprache: Os meios de comunicação são importantes para a sociedade.
00:02:51: Meine Sprache: Medien sind wichtig für die Gesellschaft.
00:02:54: Fremdsprache: Eles nos informam e educam.
00:02:57: Meine Sprache: Sie informieren und bilden uns.
00:02:59: Fremdsprache: As crianças usam meios para aprender.
00:03:02: Meine Sprache: Kinder nutzen Medien zum Lernen.
00:03:05: Fremdsprache: Os meios de comunicação influenciam nossa opinião.
00:03:08: Meine Sprache: Medien beeinflussen unsere Meinung.
00:03:11: Fremdsprache: Devemos ser críticos.
00:03:13: Meine Sprache: Wir müssen kritisch sein.
00:03:15: Fremdsprache: Os meios podem ter influências positivas.
00:03:18: Meine Sprache: Medien können positive Einflüsse haben.
00:03:21: Fremdsprache: Eles promovem diversidade e compreensão.
00:03:24: Meine Sprache: Sie fördern Vielfalt und Verständnis.
00:03:27: Fremdsprache: Informações falsas são um perigo.
00:03:30: Meine Sprache: Falschinformationen sind eine Gefahr.
00:03:33: Fremdsprache: Devemos ser cuidadosos.
00:03:35: Meine Sprache: Wir müssen sorgfältig sein.
00:03:37: Fremdsprache: Viver a Oktoberfest
00:03:38: Meine Sprache: Das Oktoberfest erleben
00:03:41: Fremdsprache: Uma história sobre um jovem casal que visita a Oktoberfest pela primeira vez e aprende o vocabulário cultural e linguístico desse famoso festival alemão.
00:03:50: Meine Sprache: Eine Geschichte über ein junges Paar, das zum ersten Mal das Oktoberfest besucht und dabei den kulturellen und sprachlichen Wortschatz dieses bekannten deutschen Festes erlernt.
00:04:01: Fremdsprache: Era um dia ensolarado de outubro quando Ana e Lucas chegaram a Munique.
00:04:06: Meine Sprache: Es war ein sonniger Oktobertag, als Ana und Lucas München erreichten.
00:04:12: Fremdsprache: A cidade estava cheia de pessoas que queriam aproveitar a famosa festa.
00:04:17: Meine Sprache: Die Stadt war voller Menschen, die das berühmte Fest genießen wollten.
00:04:22: Fremdsprache: Ana e Lucas vestiram seus trajes bávaros tradicionais.
00:04:26: Meine Sprache: Ana und Lucas hatten ihre traditionellen bayerischen Trachten angezogen.
00:04:31: Fremdsprache: Quando entraram no terreno do festival, ficaram impressionados com os cheiros e sons.
00:04:37: Meine Sprache: Als sie das Festgelände betraten, waren sie überwältigt von den Gerüchen und Klängen.
00:04:43: Fremdsprache: Decidiram primeiro dar uma volta em uma das atrações.
00:04:47: Meine Sprache: Sie entschieden sich, zuerst eine Runde in einem der Fahrgeschäfte zu machen.
00:04:53: Fremdsprache: Depois da diversão, sentiram fome e procuraram uma barraca de comida.
00:04:58: Meine Sprache: Nach dem Spaß verspürten sie Hunger und suchten nach einem Essensstand.
00:05:03: Fremdsprache: Pediram salsicha e pretzels, que acharam muito saborosos.
00:05:07: Meine Sprache: Sie bestellten Bratwurst und Brezeln, was ihnen sehr gut schmeckte.
00:05:12: Fremdsprache: Depois de comer, juntaram-se à multidão e começaram a cantar músicas alemãs.
00:05:18: Meine Sprache: Nachdem sie gegessen hatten, schlossen sie sich der Menge an und begannen deutsche Lieder zu singen.
00:05:25: Fremdsprache: Ana achou engraçado ver as danças tradicionais.
00:05:28: Meine Sprache: Ana fand es lustig, die traditionellen Tänze zu sehen.
00:05:32: Fremdsprache: Lucas ficou impressionado com os enormes canecos de cerveja.
00:05:37: Meine Sprache: Lucas war beeindruckt von den riesigen Bierkrügen.
00:05:40: Fremdsprache: Enquanto dançava, Ana tropeçou e riu disso.
00:05:44: Meine Sprache: Beim Tanzen stolperte Ana und lachte darüber.
00:05:47: Fremdsprache: Lucas ajudou-a a se levantar e eles continuaram a dançar.
00:05:51: Meine Sprache: Lucas half ihr wieder auf und sie setzten das Tanzen fort.
00:05:55: Fremdsprache: À noite, assistiram aos fogos de artifício.
00:05:59: Meine Sprache: Am Abend schauten sie sich das Feuerwerk an.
00:06:02: Fremdsprache: O espetáculo colorido no céu era deslumbrante.
00:06:06: Meine Sprache: Das farbenfrohe Spektakel am Himmel war atemberaubend.
00:06:10: Fremdsprache: Ana e Lucas decidiram voltar no dia seguinte.
00:06:13: Meine Sprache: Ana und Lucas beschlossen, am nächsten Tag zurückzukehren.
00:06:18: Fremdsprache: A nova experiência deixou neles uma impressão duradoura.
00:06:21: Meine Sprache: Die neue Erfahrung hatte bei ihnen einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
00:06:27: Fremdsprache: Quatro Estações - Histórias do Tempo
00:06:29: Meine Sprache: Vier Jahreszeiten - Wettergeschichten
00:06:33: Fremdsprache: Histórias sobre as diferenças do clima nas quatro estações, com uma introdução às previsões meteorológicas e a compreensão dos conceitos meteorológicos básicos.
00:06:42: Meine Sprache: Geschichten über die Unterschiede des Wetters in den vier Jahreszeiten, mit einer Einführung in Wettervorhersagen und das Verständnis grundlegender meteorologischer Begriffe.
00:06:54: Fremdsprache: A primavera começa com brisas frescas.
00:06:57: Meine Sprache: Der Frühling beginnt mit frischen Brisen.
00:07:00: Fremdsprache: As flores florescem por toda parte.
00:07:02: Meine Sprache: Die Blumen blühen überall.
00:07:04: Fremdsprache: No verão, os dias são longos e quentes.
00:07:07: Meine Sprache: Im Sommer sind die Tage lang und heiß.
00:07:10: Fremdsprache: O sol brilha forte e convida a nadar.
00:07:13: Meine Sprache: Die Sonne scheint stark und lädt zum Schwimmen ein.
00:07:16: Fremdsprache: O outono traz uma brisa fresca e folhas coloridas.
00:07:20: Meine Sprache: Der Herbst bringt eine kühle Brise und bunte Blätter.
00:07:24: Fremdsprache: As noites ficam mais longas.
00:07:26: Meine Sprache: Die Nächte werden länger.
00:07:28: Fremdsprache: No inverno a neve cai silenciosamente.
00:07:31: Meine Sprache: Im Winter fällt der Schnee leise.
00:07:34: Fremdsprache: Aquecemo-nos junto à lareira.
00:07:36: Meine Sprache: Wir wärmen uns am Kamin.
00:07:38: Fremdsprache: O clima muda com as estações.
00:07:40: Meine Sprache: Das Wetter verändert sich mit den Jahreszeiten.
00:07:44: Fremdsprache: Cada estação tem suas próprias características.
00:07:47: Meine Sprache: Jede Jahreszeit hat ihre eigenen Charakteristiken.
00:07:51: Fremdsprache: A previsão do tempo nos ajuda a planejar.
00:07:54: Meine Sprache: Die Wettervorhersage hilft uns zu planen.
00:07:57: Fremdsprache: Meteorologistas estudam padrões atmosféricos.
00:08:00: Meine Sprache: Meteorologen studieren atmosphärische Muster.
00:08:04: Fremdsprache: Eles analisam temperatura, vento e umidade.
00:08:08: Meine Sprache: Sie analysieren Temperatur, Wind und Luftfeuchtigkeit.
00:08:12: Fremdsprache: As nuvens revelam muito sobre o clima futuro.
00:08:16: Meine Sprache: Die Wolken verraten viel über das kommende Wetter.
00:08:19: Fremdsprache: Nuvens de chuva são frequentemente escuras e pesadas.
00:08:23: Meine Sprache: Regenwolken sind oft dunkel und schwer.
00:08:26: Fremdsprache: Em contraste, nuvens de algodão são leves e brancas.
00:08:30: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu sind Schäfchenwolken leicht und weiß.
00:08:34: Fremdsprache: Entender os sinais do tempo é útil para o dia a dia.
00:08:38: Meine Sprache: Das Verständnis der Wetterzeichen ist nützlich für den Alltag.
00:08:43: Fremdsprache: Um dia na escola na Alemanha
00:08:45: Meine Sprache: Ein Tag in der Schule in Deutschland
00:08:48: Fremdsprache: Uma narrativa detalhada sobre um dia escolar na Alemanha com foco no vocabulário e nas estruturas do sistema educacional alemão.
00:08:55: Meine Sprache: Eine detaillierte Erzählung über einen Schultag in Deutschland mit Fokus auf den Wortschatz und die Strukturen des deutschen Bildungssystems.
00:09:04: Fremdsprache: O dia escolar começa cedo pela manhã.
00:09:07: Meine Sprache: Der Schultag beginnt früh am Morgen.
00:09:10: Fremdsprache: Os alunos se reúnem na sala de aula.
00:09:13: Meine Sprache: Die Schüler versammeln sich im Klassenzimmer.
00:09:16: Fremdsprache: O professor entra na sala e cumprimenta todos.
00:09:19: Meine Sprache: Der Lehrer betritt das Zimmer und begrüßt alle.
00:09:23: Fremdsprache: Então começa a aula com o trabalho de classe.
00:09:26: Meine Sprache: Dann startet der Unterricht mit der Klassenarbeit.
00:09:29: Fremdsprache: Os alunos trabalham arduamente em suas tarefas.
00:09:33: Meine Sprache: Die Schüler arbeiten fleißig an ihren Aufgaben.
00:09:36: Fremdsprache: Após a primeira aula, há uma pequena pausa.
00:09:39: Meine Sprache: Nach der ersten Stunde gibt es eine kurze Pause.
00:09:43: Fremdsprache: Os alunos saem para relaxar.
00:09:45: Meine Sprache: Die Schüler gehen hinaus, um sich zu entspannen.
00:09:49: Fremdsprache: Após a pausa, começa a aula de matemática.
00:09:52: Meine Sprache: Nach der Pause beginnt die Mathematikstunde.
00:09:56: Fremdsprache: O professor explica conceitos matemáticos complexos.
00:10:00: Meine Sprache: Der Lehrer erklärt komplexe mathematische Konzepte.
00:10:03: Fremdsprache: Os alunos fazem perguntas para esclarecer suas dúvidas.
00:10:07: Meine Sprache: Die Schüler stellen Fragen, um ihre Zweifel zu klären.
00:10:11: Fremdsprache: Na hora do almoço, é tempo de almoçar.
00:10:15: Meine Sprache: Zur Mittagszeit ist es Zeit für das Mittagessen.
00:10:18: Fremdsprache: Os alunos comem no refeitório.
00:10:21: Meine Sprache: Die Schüler essen in der Kantine.
00:10:23: Fremdsprache: Após o almoço, há uma pausa mais longa.
00:10:26: Meine Sprache: Nach dem Mittagessen gibt es eine längere Pause.
00:10:30: Fremdsprache: À tarde, eles têm aula de arte.
00:10:32: Meine Sprache: Am Nachmittag haben sie Kunstunterricht.
00:10:36: Fremdsprache: Na aula de arte, eles são muito criativos.
00:10:39: Meine Sprache: Im Kunstunterricht sind sie sehr kreativ.
00:10:42: Fremdsprache: Após a aula de arte, o dia escolar termina.
00:10:46: Meine Sprache: Nach dem Kunstunterricht endet der Schultag.
00:10:49: Fremdsprache: Os alunos guardam suas coisas.
00:10:51: Meine Sprache: Die Schüler packen ihre Sachen zusammen.
00:10:54: Fremdsprache: Eles se despedem uns dos outros.
00:10:57: Meine Sprache: Sie verabschieden sich voneinander.
00:10:59: Fremdsprache: Mais um dia escolar interessante chega ao fim.
00:11:03: Meine Sprache: Ein weiterer interessanter Schultag geht zu Ende.
00:11:06: Fremdsprache: Encontros interculturais: Alemanha encontra Japão
00:11:10: Meine Sprache: Interkulturelle Begegnungen: Deutschland trifft Japan
00:11:14: Fremdsprache: Uma visão profunda das diferenças culturais entre a Alemanha e o Japão, com dicas e exemplos para uma comunicação intercultural eficaz.
00:11:23: Meine Sprache: Eine tiefgründige Betrachtung der kulturellen Unterschiede zwischen Deutschland und Japan, mit Tipps und Beispielen für eine effektive interkulturelle Kommunikation.
00:11:34: Fremdsprache: Maria, uma empresária alemã, teve a oportunidade de viajar para Tóquio.
00:11:40: Meine Sprache: Maria, eine deutsche Unternehmerin, hatte die Gelegenheit, nach Tokio zu reisen.
00:11:46: Fremdsprache: Lá, ela experimentou inúmeras tradições culturais que lhe eram estranhas.
00:11:52: Meine Sprache: Dort erlebte sie zahlreiche kulturelle Traditionen, die ihr fremd waren.
00:11:57: Fremdsprache: Embora ela tomasse cuidado para respeitar a etiqueta, cometeu alguns erros.
00:12:03: Meine Sprache: Obwohl sie sorgfältig darauf achtete, die Etikette zu respektieren, machte sie einige Fehler.
00:12:10: Fremdsprache: Um exemplo disso foi quando ela olhou alguém diretamente nos olhos, o que é considerado desrespeitoso.
00:12:17: Meine Sprache: Ein solcher war, als sie jemandem direkt in die Augen schaute, was als respektlos empfunden wird.
00:12:24: Fremdsprache: Por outro lado, ela impressionou seus anfitriões ao dominar a dificuldade do ritual do arco japonês.
00:12:31: Meine Sprache: Andererseits beeindruckte sie ihre Gastgeber, indem sie die Schwierigkeit des japanischen Bogenrituals meisterte.
00:12:40: Fremdsprache: No Japão, o ritual do arco possui um significado simbólico profundo.
00:12:45: Meine Sprache: In Japan hat das Bogenritual eine tiefe symbolische Bedeutung.
00:12:50: Fremdsprache: Ela reflete respeito e humildade.
00:12:52: Meine Sprache: Es spiegelt Respekt und Demut wider.
00:12:55: Fremdsprache: Maria aprendeu rapidamente que a comunicação intercultural requer flexibilidade.
00:13:01: Meine Sprache: Maria lernte schnell, dass interkulturelle Kommunikation Flexibilität erfordert.
00:13:07: Fremdsprache: Ela descobriu que mal-entendidos muitas vezes se devem à falta de conhecimento.
00:13:13: Meine Sprache: Sie entdeckte, dass Missverständnisse oft auf mangelnde Kenntnisse zurückzuführen sind.
00:13:19: Fremdsprache: Então, ela começou a se aprofundar na cultura japonesa.
00:13:23: Meine Sprache: Also begann sie, sich intensiv mit der japanischen Kultur auseinanderzusetzen.
00:13:28: Fremdsprache: Ela leu livros, visitou museus e conversou com os moradores.
00:13:33: Meine Sprache: Sie las Bücher, besuchte Museen und sprach mit den Bewohnern.
00:13:38: Fremdsprache: Por meio desses esforços, ela ganhou reconhecimento e respeito.
00:13:42: Meine Sprache: Durch diese Bemühungen gewann sie Anerkennung und Respekt.
00:13:46: Fremdsprache: Outro aspecto importante foi aprender a língua japonesa.
00:13:50: Meine Sprache: Ein weiterer wichtiger Aspekt war das Erlernen der japanischen Sprache.
00:13:55: Fremdsprache: A tentativa de falar um pouco da língua materna foi muito apreciada.
00:13:59: Meine Sprache: Der Versuch, auch nur ein wenig der Muttersprache zu sprechen, wurde sehr geschätzt.
00:14:05: Fremdsprache: Com o tempo, Maria sentiu-se mais integrada na sociedade japonesa.
00:14:11: Meine Sprache: Mit der Zeit fühlte Maria sich mehr in die japanische Gesellschaft integriert.
Neuer Kommentar