Portugiesisch lernen im Alltag: Mein erster Arbeitstag – SynapseLingo vom 07.01.2025
Shownotes
Tauche mit SynapseLingo ein in die Welt des Portugiesischen! Diese Episode begleitet einen jungen Menschen an seinem ersten Arbeitstag, um dabei praktische Vokabeln und einfache Fragen im Kontext von Berufen zu entdecken. Ideal für Anfänger, die Portugiesisch im Alltag anwenden möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Meu primeiro dia de trabalho
00:00:02: Meine Sprache: Mein erster Arbeitstag
00:00:04: Fremdsprache: Uma pessoa jovem começa seu primeiro emprego e aprende os nomes de diferentes profissões e faz perguntas simples aos seus colegas.
00:00:12: Meine Sprache: Ein junger Mensch beginnt seinen ersten Job und lernt die Namen verschiedener Berufe und stellt einfache Fragen an seine Kollegen.
00:00:20: Fremdsprache: Ana é a nova estagiária.
00:00:22: Meine Sprache: Ana ist die neue Praktikantin.
00:00:25: Fremdsprache: Ela está muito animada.
00:00:27: Meine Sprache: Sie ist sehr aufgeregt.
00:00:29: Fremdsprache: Ana encontra seu chefe.
00:00:30: Meine Sprache: Ana trifft ihren Chef.
00:00:32: Fremdsprache: Ele se chama Senhor Silva.
00:00:35: Meine Sprache: Er heißt Herr Silva.
00:00:36: Fremdsprache: Ela sorri e diz olá.
00:00:39: Meine Sprache: Sie lächelt und sagt Hallo.
00:00:41: Fremdsprache: Ana vai para o escritório.
00:00:43: Meine Sprache: Ana geht ins Büro.
00:00:44: Fremdsprache: Lá está sentado um homem.
00:00:47: Meine Sprache: Dort sitzt ein Mann.
00:00:48: Fremdsprache: Seu nome é João.
00:00:50: Meine Sprache: Sein Name ist João.
00:00:52: Fremdsprache: Ele é o engenheiro.
00:00:53: Meine Sprache: Er ist der Ingenieur.
00:00:55: Fremdsprache: Ana pergunta: Você é o engenheiro?
00:00:58: Meine Sprache: Ana fragt: Bist du der Ingenieur?
00:01:01: Fremdsprache: João diz sim.
00:01:03: Meine Sprache: João sagt ja.
00:01:04: Fremdsprache: Ana também encontra Luisa.
00:01:06: Meine Sprache: Ana trifft auch Luisa.
00:01:08: Fremdsprache: Luisa é a secretária.
00:01:10: Meine Sprache: Luisa ist die Sekretärin.
00:01:13: Fremdsprache: Ana diz: Bom dia!
00:01:14: Meine Sprache: Ana sagt: Guten Morgen!
00:01:17: Fremdsprache: Luisa é amigável.
00:01:19: Meine Sprache: Luisa ist freundlich.
00:01:21: Fremdsprache: Ana trabalha no computador.
00:01:23: Meine Sprache: Ana arbeitet am Computer.
00:01:25: Fremdsprache: Ela escreve relatórios.
00:01:27: Meine Sprache: Sie schreibt Berichte.
00:01:29: Fremdsprache: Ana aprende muito.
00:01:31: Meine Sprache: Ana lernt viel.
00:01:32: Fremdsprache: O dia chega ao fim.
00:01:34: Meine Sprache: Der Tag ist zu Ende.
00:01:36: Fremdsprache: Ana vai feliz para casa.
00:01:38: Meine Sprache: Ana geht glücklich nach Hause.
00:01:40: Fremdsprache: Cotidiano digital
00:01:41: Meine Sprache: Digitaler Alltag
00:01:43: Fremdsprache: Anna explica como ela usa seu smartphone e outros meios para se comunicar com amigos, ler notícias e buscar informações.
00:01:51: Meine Sprache: Anna erklärt, wie sie ihr Smartphone und andere Medien nutzt, um mit Freunden zu kommunizieren, Nachrichten zu lesen und Informationen zu suchen.
00:02:02: Fremdsprache: Anna começa seu dia desligando o despertador em seu smartphone.
00:02:06: Meine Sprache: Anna beginnt ihren Tag, indem sie den Wecker auf ihrem Smartphone ausschaltet.
00:02:12: Fremdsprache: Após o café da manhã, ela verifica suas redes sociais.
00:02:16: Meine Sprache: Nach dem Frühstück überprüft sie ihre sozialen Netzwerke.
00:02:20: Fremdsprache: Anna usa frequentemente o WhatsApp para falar com sua família.
00:02:24: Meine Sprache: Anna nutzt oft WhatsApp, um mit ihrer Familie zu sprechen.
00:02:29: Fremdsprache: Durante o trabalho, ela lê notícias no seu laptop.
00:02:32: Meine Sprache: Während der Arbeit liest sie Nachrichten auf ihrem Laptop.
00:02:36: Fremdsprache: Ela usa mecanismos de busca para encontrar informações para seus projetos.
00:02:41: Meine Sprache: Sie verwendet Suchmaschinen, um Informationen für ihre Projekte zu finden.
00:02:47: Fremdsprache: No seu tempo livre, Anna assiste frequentemente a vídeos no YouTube.
00:02:52: Meine Sprache: In ihrer Freizeit schaut Anna oft Videos auf YouTube.
00:02:56: Fremdsprache: Ela gosta de documentários sobre tecnologia e meio ambiente.
00:03:00: Meine Sprache: Sie mag Dokumentationen über Technik und Umwelt.
00:03:04: Fremdsprache: À noite, Anna frequentemente lê e-books em seu tablet.
00:03:08: Meine Sprache: Abends liest Anna oft E-Books auf ihrem Tablet.
00:03:12: Fremdsprache: Ela adora romances e biografias.
00:03:14: Meine Sprache: Sie liebt Romane und Biografien.
00:03:17: Fremdsprache: Antes de dormir, ela coloca seu smartphone na mesa de cabeceira.
00:03:22: Meine Sprache: Bevor sie schlafen geht, legt sie ihr Smartphone auf den Nachttisch.
00:03:27: Fremdsprache: Ela define o alarme para a manhã seguinte.
00:03:30: Meine Sprache: Sie stellt den Wecker für den nächsten Morgen.
00:03:33: Fremdsprache: Anna adormece ouvindo música relaxante de sua playlist.
00:03:37: Meine Sprache: Anna schläft ein, indem sie zu entspannender Musik aus ihrer Wiedergabeliste hört.
00:03:43: Fremdsprache: Seu cotidiano digital é cheio de várias atividades.
00:03:47: Meine Sprache: Ihr digitaler Alltag ist voll von verschiedenen Aktivitäten.
00:03:52: Fremdsprache: No entanto, ela também reserva tempo para desfrutar de atividades offline.
00:03:57: Meine Sprache: Jedoch nimmt sie sich auch Zeit, offline Aktivitäten zu genießen.
00:04:02: Fremdsprache: Anna gosta de caminhar sem olhar para o smartphone.
00:04:05: Meine Sprache: Anna geht gerne spazieren, ohne auf ihr Smartphone zu schauen.
00:04:10: Fremdsprache: Ela adora observar a natureza e desfrutar do ar fresco.
00:04:14: Meine Sprache: Sie liebt es, die Natur zu beobachten und die frische Luft zu genießen.
00:04:20: Fremdsprache: Uma visita ao café
00:04:21: Meine Sprache: Ein Besuch im Café
00:04:23: Fremdsprache: Max e seus amigos visitam um café.
00:04:26: Meine Sprache: Max und seine Freunde besuchen ein Café.
00:04:29: Fremdsprache: Eles pedem bebidas e comida e têm uma conversa simples sobre o cardápio e seus pedidos.
00:04:35: Meine Sprache: Sie bestellen Getränke und Essen und führen eine einfache Unterhaltung über das Menü und ihre Bestellungen.
00:04:42: Fremdsprache: Max pede um café.
00:04:44: Meine Sprache: Max fragt nach einem Kaffee.
00:04:46: Fremdsprache: Seu amigo Pedro quer um chá.
00:04:49: Meine Sprache: Sein Freund Pedro möchte einen Tee.
00:04:52: Fremdsprache: Os outros pedem limonada.
00:04:54: Meine Sprache: Die anderen bestellen Limonade.
00:04:56: Fremdsprache: Max pergunta sobre o bolo do dia.
00:04:59: Meine Sprache: Max fragt nach dem Kuchen des Tages.
00:05:02: Fremdsprache: O garçom recomenda o bolo de chocolate.
00:05:04: Meine Sprache: Der Kellner empfiehlt den Schokoladenkuchen.
00:05:08: Fremdsprache: Todos concordam com a sugestão.
00:05:10: Meine Sprache: Alle sind einverstanden mit dem Vorschlag.
00:05:13: Fremdsprache: O bolo é servido em pequenos pedaços.
00:05:16: Meine Sprache: Der Kuchen wird in kleinen Stücken serviert.
00:05:19: Fremdsprache: Todos provam o delicioso bolo.
00:05:22: Meine Sprache: Alle probieren den köstlichen Kuchen.
00:05:25: Fremdsprache: Depois de comer, falam sobre seus pratos favoritos.
00:05:29: Meine Sprache: Nach dem Essen sprechen sie über ihre Lieblingsgerichte.
00:05:32: Fremdsprache: Max gosta mais de pizza.
00:05:35: Meine Sprache: Max mag Pizza am meisten.
00:05:37: Fremdsprache: Pedro adora empadas.
00:05:39: Meine Sprache: Pedro liebt Pasteten.
00:05:41: Fremdsprache: Sua amiga Lara prefere saladas.
00:05:44: Meine Sprache: Ihre Freundin Lara bevorzugt Salate.
00:05:47: Fremdsprache: Eles riem e continuam a discutir suas preferências.
00:05:51: Meine Sprache: Sie lachen und diskutieren weiter ihre Vorlieben.
00:05:55: Fremdsprache: Depois de um tempo, é hora de ir.
00:05:57: Meine Sprache: Nach einer Weile ist es Zeit zu gehen.
00:06:00: Fremdsprache: Eles pagam a conta e agradecem ao garçom.
00:06:03: Meine Sprache: Sie zahlen die Rechnung und bedanken sich beim Kellner.
00:06:07: Fremdsprache: Na saída, eles dizem tchau e planejam um novo encontro.
00:06:11: Meine Sprache: Am Ausgang sagen sie Tschüss und planen ein neues Treffen.
00:06:15: Fremdsprache: Todos estão ansiosos pelo próximo encontro.
00:06:19: Meine Sprache: Alle freuen sich auf das nächste Treffen.
00:06:22: Fremdsprache: Faxina da primavera na casa velha
00:06:24: Meine Sprache: Frühjahrsputz im alten Haus
00:06:27: Fremdsprache: Sarah conta sobre seu extenso projeto de faxina de primavera, onde usa diversos utensílios domésticos para fazer a casa antiga da avó brilhar.
00:06:35: Meine Sprache: Sarah erzählt von ihrem umfangreichen Frühjahrsputzprojekt, bei dem sie verschiedene Haushaltsgegenstände nutzt, um das alte Haus ihrer Großmutter zum Glänzen zu bringen.
00:06:47: Fremdsprache: A casa tinha sido negligenciada por muito tempo.
00:06:51: Meine Sprache: Das Haus war lange vernachlässigt worden.
00:06:54: Fremdsprache: Sarah começou no sótão, onde muitas coisas velhas se acumularam.
00:06:58: Meine Sprache: Sarah begann im Dachboden, wo sich viele alte Sachen angesammelt hatten.
00:07:04: Fremdsprache: Ela encontrou livros e fotos antigas que lhe trouxeram lembranças.
00:07:09: Meine Sprache: Sie fand alte Bücher und Fotos, die ihr Erinnerungen brachten.
00:07:13: Fremdsprache: Na cozinha, ela decidiu limpar as janelas cuidadosamente.
00:07:17: Meine Sprache: In der Küche beschloss sie, die Fenster gründlich zu reinigen.
00:07:22: Fremdsprache: As cortinas velhas foram retiradas e lavadas.
00:07:25: Meine Sprache: Die alten Vorhänge wurden abgenommen und gewaschen.
00:07:29: Fremdsprache: Um novo aroma de primavera encheu os cômodos.
00:07:32: Meine Sprache: Ein neuer Frühlingsduft erfüllte die Zimmer.
00:07:35: Fremdsprache: Na sala de estar, ela descobriu um gramofone antigo.
00:07:39: Meine Sprache: Im Wohnzimmer entdeckte sie ein altes Grammophon.
00:07:43: Fremdsprache: Ela tocou um disco antigo e sorriu.
00:07:46: Meine Sprache: Sie spielte eine alte Platte und lächelte.
00:07:49: Fremdsprache: O porão era o próximo passo em seu plano.
00:07:52: Meine Sprache: Der Keller war der nächste Schritt in ihrem Plan.
00:07:55: Fremdsprache: Ela encontrou ferramentas antigas do avô.
00:07:58: Meine Sprache: Sie fand alte Werkzeuge ihres Großvaters.
00:08:01: Fremdsprache: Ela sabia que deveria honrá-las.
00:08:04: Meine Sprache: Sie wusste, dass sie diese in Ehren halten sollte.
00:08:08: Fremdsprache: O jardim era o último pedaço de trabalho.
00:08:11: Meine Sprache: Der Garten war das letzte Stück Arbeit.
00:08:14: Fremdsprache: Ela cortou rosas e plantou novas flores.
00:08:17: Meine Sprache: Sie schnitt Rosen und pflanzte neue Blumen.
00:08:20: Fremdsprache: A primavera estava agora realmente presente.
00:08:23: Meine Sprache: Der Frühling war jetzt wirklich da.
00:08:26: Fremdsprache: Depois de uma semana de trabalho árduo, a casa estava como nova.
00:08:30: Meine Sprache: Nach einer Woche harter Arbeit war das Haus wie neu.
00:08:34: Fremdsprache: Sarah estava satisfeita e decidiu relaxar um pouco.
00:08:38: Meine Sprache: Sarah war zufrieden und beschloss, ein wenig zu entspannen.
00:08:42: Fremdsprache: Título: Novas paisagens mediáticas
00:08:45: Meine Sprache: Titel: Neue Medienlandschaften
00:08:48: Fremdsprache: Descrição: Um olhar crítico sobre a evolução dos media e meios de comunicação na era digital e a sua influência na comunicação interpessoal.
00:08:57: Meine Sprache: Beschreibung: Ein kritischer Blick auf die Evolution der Medien und Kommunikationsmittel im digitalen Zeitalter und deren Einfluss auf die zwischenmenschliche Kommunikation.
00:09:08: Fremdsprache: A paisagem mediática moderna está em constante mudança.
00:09:12: Meine Sprache: Die moderne Medienlandschaft ist im ständigen Wandel.
00:09:16: Fremdsprache: O desenvolvimento de novas tecnologias mudou radicalmente a forma como comunicamos.
00:09:22: Meine Sprache: Die Entwicklung neuer Technologien hat die Art, wie wir kommunizieren, radikal verändert.
00:09:29: Fremdsprache: As redes sociais têm uma grande influência na nossa vida diária.
00:09:33: Meine Sprache: Soziale Medien haben einen großen Einfluss auf unser tägliches Leben.
00:09:38: Fremdsprache: A digitalização permite a difusão mais rápida de informações.
00:09:43: Meine Sprache: Durch die Digitalisierung werden Informationen schneller verbreitet.
00:09:47: Fremdsprache: No entanto, traz também desafios.
00:09:50: Meine Sprache: Jedoch bringt sie auch Herausforderungen mit sich.
00:09:54: Fremdsprache: A fronteira entre a realidade e a ficção torna-se difusa.
00:09:58: Meine Sprache: Die Grenze zwischen Realität und Fiktion verschwimmt.
00:10:02: Fremdsprache: As pessoas estão confrontadas com uma enxurrada de informações.
00:10:06: Meine Sprache: Menschen werden mit einer Flut von Informationen konfrontiert.
00:10:10: Fremdsprache: Bolhas de filtro limitam as perspectivas.
00:10:14: Meine Sprache: Filterblasen schränken den Blickwinkel ein.
00:10:17: Fremdsprache: A capacidade de avaliar criticamente informações é mais importante do que nunca.
00:10:23: Meine Sprache: Erstmal ist die Fähigkeit, Informationen kritisch zu bewerten, wichtiger als je zuvor.
00:10:30: Fremdsprache: As notícias falsas são um problema crescente.
00:10:33: Meine Sprache: Fake News sind ein wachsendes Problem.
00:10:36: Fremdsprache: A tecnologia pode, no entanto, abrir novas oportunidades.
00:10:41: Meine Sprache: Technologie kann jedoch auch Chancen eröffnen.
00:10:44: Fremdsprache: Existem novas possibilidades de rede e colaboração.
00:10:48: Meine Sprache: Es gibt neue Möglichkeiten der Vernetzung und Zusammenarbeit.
00:10:52: Fremdsprache: A educação pode tornar-se mais acessível através dos meios digitais.
00:10:57: Meine Sprache: Bildung kann durch digitale Medien zugänglicher gemacht werden.
00:11:01: Fremdsprache: As realidades virtuais permitem novas experiências.
00:11:05: Meine Sprache: Virtuelle Realitäten ermöglichen neue Erfahrungen.
00:11:09: Fremdsprache: A arte de contar histórias continua a evoluir.
00:11:12: Meine Sprache: Die Kunst des Geschichtenerzählens entwickelt sich weiter.
00:11:16: Fremdsprache: Em conclusão, a paisagem mediática desafia-nos, mas também oferece novas oportunidades.
00:11:22: Meine Sprache: Abschließend: Die Medienlandschaft fordert uns heraus, aber bietet auch neue Chancen.
00:11:30: Fremdsprache: Estética moderna e estilo
00:11:32: Meine Sprache: Moderne Ästhetik und Stil
00:11:34: Fremdsprache: Um ensaio profundo sobre o desenvolvimento de estilos de moda no século 21 e seu significado cultural, bem como a exploração de vocabulário complexo da indústria da moda.
00:11:45: Meine Sprache: Ein tiefgehender Essay über die Entwicklung von Modestilen im 21. Jahrhundert und deren kulturelle Bedeutung sowie die Exploration komplexer Vokabeln der Modeindustrie.
00:11:57: Fremdsprache: No século 21, o mundo dinâmico da moda mudou rapidamente.
00:12:02: Meine Sprache: Im 21. Jahrhundert hat sich die dynamische Welt der Mode rapide verändert.
00:12:07: Fremdsprache: Este milênio é caracterizado por avanços tecnológicos que influenciaram a maneira como a moda é produzida e consumida.
00:12:15: Meine Sprache: Dieses Jahrtausend ist geprägt von technologischen Fortschritten, die die Art und Weise beeinflusst haben, wie Mode produziert und konsumiert wird.
00:12:25: Fremdsprache: O papel das redes sociais é crucial para a disseminação de tendências de moda.
00:12:31: Meine Sprache: Die Rolle der sozialen Medien ist entscheidend für die Verbreitung von Modetrends.
00:12:36: Fremdsprache: Influenciadores e blogueiros têm um poder significativo para moldar e definir tendências.
00:12:43: Meine Sprache: Influencer und Blogger haben eine erhebliche Macht, Trends zu gestalten und zu definieren.
00:12:50: Fremdsprache: Nesse sentido, eles se tornaram os novos guardiões da indústria da moda.
00:12:55: Meine Sprache: In dieser Hinsicht sind sie zu neuen Gatekeepern der Modeindustrie geworden.
00:13:00: Fremdsprache: Enquanto as marcas de moda tradicionais continuam a prevalecer, designers independentes têm a chance de ganhar visibilidade global graças às plataformas digitais.
00:13:10: Meine Sprache: Während traditionelle Modemarken sich weiterhin durchsetzen, haben unabhängige Designer dank digitaler Plattformen die Möglichkeit, weltweit sichtbar zu werden.
00:13:21: Fremdsprache: A exclusividade na moda foi redefinida pela democratização do estilo.
00:13:26: Meine Sprache: Exklusivität in der Mode ist durch die Demokratisierung des Stils erneut definiert worden.
00:13:32: Fremdsprache: A moda rápida permite aos consumidores usar as tendências mais recentes sem gastar uma fortuna.
00:13:39: Meine Sprache: Fast Fashion ermöglicht es Konsumenten, die neuesten Trends zu tragen, ohne ein Vermögen auszugeben.
00:13:47: Fremdsprache: No entanto, isso também levou a um aumento das preocupações ambientais e éticas.
00:13:53: Meine Sprache: Jedoch hat dies auch zu einem Anstieg von Umwelt- und ethischen Bedenken geführt.
00:13:58: Fremdsprache: A sustentabilidade na moda emergiu como uma tendência importante.
00:14:02: Meine Sprache: Nachhaltigkeit in der Mode hat sich als wichtiger Trend entwickelt.
00:14:07: Fremdsprache: Mais consumidores exigem transparência e responsabilidade das marcas.
00:14:12: Meine Sprache: Mehr Verbraucher fordern Transparenz und Verantwortlichkeit von Marken.
00:14:17: Fremdsprache: Além disso, a indústria da moda busca ser mais diversificada e inclusiva.
00:14:22: Meine Sprache: Darüber hinaus zielt die Modeindustrie darauf ab, vielfältiger und integrativer zu sein.
00:14:29: Fremdsprache: A inclusão de modelos de todos os tamanhos, origens étnicas e gêneros é de crescente importância.
00:14:36: Meine Sprache: Die Inklusion von Modellen aller Größen, ethnischer Hintergründe und Geschlechter ist von wachsender Bedeutung.
00:14:44: Fremdsprache: Em última análise, a moda reflete não apenas preferências individuais, mas também valores sociais.
00:14:51: Meine Sprache: Letzten Endes reflektiert die Mode nicht nur individuelle Vorlieben, sondern auch gesellschaftliche Werte.
00:14:59: Fremdsprache: É uma forma de arte em constante evolução, que captura a essência do tempo e da cultura.
00:15:05: Meine Sprache: Sie ist eine sich ständig weiterentwickelnde Kunstform, die die Essenz der Zeit und Kultur erfasst.
Neuer Kommentar