Schnell Portugiesisch lernen: Der verlorene Fußball – SynapseLingo vom 29.12.2024
Shownotes
Begib dich mit SynapseLingo auf ein Abenteuer im Park, während du spielend Portugiesisch lernst! Eine Gruppe von Kindern sucht einen verlorenen Fußball und du lernst wichtige Vokabeln und Phrasen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: A bola de futebol perdida
00:00:02: Meine Sprache: Der verlorene Fußball
00:00:04: Fremdsprache: Um grupo de crianças procura a bola de futebol perdida no parque enquanto experimenta diferentes esportes.
00:00:10: Meine Sprache: Eine Gruppe von Kindern sucht den verlorenen Fußball im Park, während sie verschiedene Sportarten ausprobieren.
00:00:18: Fremdsprache: O sol brilha.
00:00:19: Meine Sprache: Die Sonne scheint.
00:00:21: Fremdsprache: As crianças estão felizes.
00:00:23: Meine Sprache: Die Kinder sind glücklich.
00:00:25: Fremdsprache: Eles correm no parque.
00:00:26: Meine Sprache: Sie laufen im Park.
00:00:28: Fremdsprache: Tom vê uma bola.
00:00:30: Meine Sprache: Tom sieht einen Ball.
00:00:31: Fremdsprache: "Ali está a bola!", grita Tom.
00:00:34: Meine Sprache: „Da ist der Ball!“, ruft Tom.
00:00:36: Fremdsprache: Lara e Anna brincam com uma corda de pular.
00:00:40: Meine Sprache: Lara und Anna spielen mit einem Springseil.
00:00:43: Fremdsprache: Elas riem muito.
00:00:44: Meine Sprache: Sie lachen viel.
00:00:46: Fremdsprache: Max tenta fazer malabarismo.
00:00:48: Meine Sprache: Max versucht zu jonglieren.
00:00:50: Fremdsprache: É difícil.
00:00:51: Meine Sprache: Es ist schwer.
00:00:53: Fremdsprache: As crianças acham engraçado.
00:00:55: Meine Sprache: Die Kinder finden es lustig.
00:00:57: Fremdsprache: Tim joga futebol.
00:00:59: Meine Sprache: Tim spielt Fußball.
00:01:01: Fremdsprache: A bola voa alto.
00:01:02: Meine Sprache: Der Ball fliegt hoch.
00:01:04: Fremdsprache: Todos aplaudem.
00:01:05: Meine Sprache: Alle klatschen.
00:01:07: Fremdsprache: A bola está na árvore.
00:01:09: Meine Sprache: Der Ball ist im Baum.
00:01:10: Fremdsprache: As crianças ajudam.
00:01:12: Meine Sprache: Die Kinder helfen.
00:01:14: Fremdsprache: A bola está de volta no chão.
00:01:16: Meine Sprache: Der Ball ist wieder unten.
00:01:18: Fremdsprache: As crianças continuam a jogar.
00:01:20: Meine Sprache: Die Kinder spielen weiter.
00:01:22: Fremdsprache: O hóspede misterioso
00:01:23: Meine Sprache: Der geheimnisvolle Gast
00:01:25: Fremdsprache: Uma estadia em um hotel fica emocionante quando um hóspede misterioso faz check-in e deixa todos curiosos.
00:01:32: Meine Sprache: Ein Aufenthalt in einem Hotel wird spannend, als ein geheimnisvoller Gast eincheckt und alle neugierig macht.
00:01:40: Fremdsprache: O recepcionista notou imediatamente o terno elegante do hóspede.
00:01:44: Meine Sprache: Der Rezeptionist bemerkte sofort den eleganten Anzug des Gastes.
00:01:49: Fremdsprache: Os hóspedes no restaurante cochichavam sobre o novo hóspede.
00:01:53: Meine Sprache: Die Gäste im Restaurant tuschelten über den neuen Gast.
00:01:57: Fremdsprache: Ninguém sabia quem ele era ou por que estava aqui.
00:02:00: Meine Sprache: Niemand wusste, wer er war oder warum er hier war.
00:02:04: Fremdsprache: O hóspede misterioso sempre tinha um sorriso no rosto.
00:02:08: Meine Sprache: Der geheimnisvolle Gast hatte immer ein Lächeln im Gesicht.
00:02:12: Fremdsprache: Um menino perguntou-lhe o nome.
00:02:14: Meine Sprache: Ein Junge fragte ihn nach seinem Namen.
00:02:17: Fremdsprache: Ele sorriu e não disse nada.
00:02:19: Meine Sprache: Er lächelte und sagte nichts.
00:02:22: Fremdsprache: A gerente do hotel estava preocupada.
00:02:25: Meine Sprache: Die Hotelmanagerin machte sich Sorgen.
00:02:28: Fremdsprache: Ela nunca tinha visto um hóspede assim.
00:02:30: Meine Sprache: Sie hatte solch einen Gast noch nie gesehen.
00:02:33: Fremdsprache: À noite, ela ouviu passos no corredor.
00:02:36: Meine Sprache: In der Nacht hörte sie Schritte im Flur.
00:02:39: Fremdsprache: Ela foi verificar.
00:02:41: Meine Sprache: Sie ging nachsehen.
00:02:42: Fremdsprache: O corredor estava vazio.
00:02:44: Meine Sprache: Der Korridor war leer.
00:02:46: Fremdsprache: O hóspede não estava em lugar nenhum.
00:02:49: Meine Sprache: Der Gast war nirgends zu sehen.
00:02:51: Fremdsprache: Na manhã seguinte, o hóspede desapareceu.
00:02:54: Meine Sprache: Am nächsten Morgen war der Gast verschwunden.
00:02:57: Fremdsprache: A gerente encontrou uma mensagem na recepção.
00:03:01: Meine Sprache: Die Hotelmanagerin fand eine Nachricht an der Rezeption.
00:03:05: Fremdsprache: A mensagem era curta e misteriosa.
00:03:07: Meine Sprache: Die Nachricht war kurz und mysteriös.
00:03:10: Fremdsprache: Obrigado pela sua gentileza.
00:03:13: Meine Sprache: „Dankeschön für Ihre Freundlichkeit
00:03:15: Fremdsprache: Até breve.
00:03:17: Meine Sprache: Bis bald.”
00:03:18: Fremdsprache: A mensagem estava sem assinatura.
00:03:20: Meine Sprache: Die Nachricht war ohne Unterschrift.
00:03:23: Fremdsprache: Os funcionários do hotel ficaram fascinados.
00:03:26: Meine Sprache: Die Hotelangestellten blieben fasziniert.
00:03:29: Fremdsprache: O hóspede misterioso ficou em suas lembranças.
00:03:33: Meine Sprache: Der geheimnisvolle Gast blieb in ihrer Erinnerung.
00:03:37: Fremdsprache: A competição de moda
00:03:38: Meine Sprache: Der Modewettbewerb
00:03:40: Fremdsprache: Um jovem designer tenta convencer o júri com roupas criativas em uma competição de moda importante.
00:03:46: Meine Sprache: Ein junger Designer versucht bei einem wichtigen Modewettbewerb mit kreativ gestalteter Kleidung die Jury zu überzeugen.
00:03:54: Fremdsprache: O jovem designer chamava-se Lucas.
00:03:57: Meine Sprache: Der junge Designer hieß Lucas.
00:04:00: Fremdsprache: Ele estava muito nervoso, mas também animado.
00:04:03: Meine Sprache: Er war sehr nervös, aber auch aufgeregt.
00:04:07: Fremdsprache: Lucas trabalhou em seus desenhos por meses.
00:04:10: Meine Sprache: Lucas hatte monatelang an seinen Entwürfen gearbeitet.
00:04:14: Fremdsprache: Ele queria mostrar sua criatividade ao mundo.
00:04:17: Meine Sprache: Er wollte der Welt seine Kreativität zeigen.
00:04:21: Fremdsprache: O júri era composto por especialistas de moda conhecidos.
00:04:25: Meine Sprache: Die Jury bestand aus bekannten Modeexperten.
00:04:28: Fremdsprache: Lucas precisava apresentar trabalhos impressionantes.
00:04:32: Meine Sprache: Lucas musste beeindruckende Arbeiten präsentieren.
00:04:36: Fremdsprache: Ele decidiu por um tema inovador.
00:04:38: Meine Sprache: Er entschied sich für ein innovatives Thema.
00:04:41: Fremdsprache: A fusão de tradição e modernidade.
00:04:44: Meine Sprache: Die Fusion von Tradition und Moderne.
00:04:47: Fremdsprache: Ele combinou padrões antigos com tecidos modernos.
00:04:51: Meine Sprache: Er kombinierte alte Muster mit modernen Stoffen.
00:04:54: Fremdsprache: Os modelos eram únicos e diversos.
00:04:57: Meine Sprache: Die Modelle waren einzigartig und vielfältig.
00:05:01: Fremdsprache: Os espectadores estavam encantados.
00:05:03: Meine Sprache: Die Zuschauer waren begeistert.
00:05:06: Fremdsprache: Muitos queriam comprar imediatamente o que viam.
00:05:09: Meine Sprache: Viele wollten sofort kaufen, was sie sahen.
00:05:13: Fremdsprache: Lucas sentiu-se como uma estrela.
00:05:15: Meine Sprache: Lucas fühlte sich wie ein Star.
00:05:17: Fremdsprache: O júri deliberou após a apresentação terminar.
00:05:21: Meine Sprache: Die Jury beriet sich, nachdem die Präsentation beendet war.
00:05:25: Fremdsprache: A decisão foi difícil.
00:05:27: Meine Sprache: Die Entscheidung fiel schwer.
00:05:29: Fremdsprache: Mas no final, Lucas foi coroado como vencedor.
00:05:33: Meine Sprache: Aber am Ende wurde Lucas zum Gewinner gekürt.
00:05:36: Fremdsprache: Ele mal podia acreditar.
00:05:38: Meine Sprache: Er konnte es kaum glauben.
00:05:40: Fremdsprache: Foi o começo de uma grande carreira.
00:05:43: Meine Sprache: Es war der Beginn einer großen Karriere.
00:05:46: Fremdsprache: Lucas recebeu muitas ofertas de grandes casas de moda.
00:05:50: Meine Sprache: Lucas erhielt viele Angebote von großen Modehäusern.
00:05:54: Fremdsprache: Aviso de Tempestade
00:05:55: Meine Sprache: Sturmwarnung
00:05:57: Fremdsprache: Uma pequena cidade se prepara para uma forte tempestade, e a história segue diferentes moradores em seus preparativos.
00:06:04: Meine Sprache: Eine Kleinstadt bereitet sich auf einen starken Sturm vor, und die Geschichte verfolgt verschiedene Bewohner bei ihren Vorbereitungen.
00:06:13: Fremdsprache: Os moradores da cidade foram avisados a tempo.
00:06:16: Meine Sprache: Die Bewohner der Stadt wurden rechtzeitig gewarnt.
00:06:20: Fremdsprache: Pedro, o dono da loja, começou imediatamente a fechar as janelas.
00:06:25: Meine Sprache: Pedro, der Ladenbesitzer, begann sofort, die Fenster zu verriegeln.
00:06:31: Fremdsprache: Maria, uma professora, dirigiu até a escola para proteger documentos importantes.
00:06:37: Meine Sprache: Maria, eine Lehrerin, fuhr zur Schule, um wichtige Dokumente zu sichern.
00:06:44: Fremdsprache: À tarde, começou a chover forte.
00:06:47: Meine Sprache: Am Nachmittag begann es stark zu regnen.
00:06:50: Fremdsprache: Algumas ruas foram inundadas.
00:06:52: Meine Sprache: Einige Straßen wurden überschwemmt.
00:06:55: Fremdsprache: Os moradores procuraram abrigo em suas casas.
00:06:58: Meine Sprache: Die Bewohner suchten Schutz in ihren Häusern.
00:07:01: Fremdsprache: A previsão do tempo prognosticou ventos de até cem quilômetros por hora.
00:07:08: Meine Sprache: Die Wettervorhersage prognostizierte Windstärken von bis zu hundert Stundenkilometern.
00:07:14: Fremdsprache: Paulo e seu cachorro ficaram perto da lareira.
00:07:17: Meine Sprache: Paulo und sein Hund blieben nah am Kamin.
00:07:20: Fremdsprache: As luzes piscavam várias vezes.
00:07:23: Meine Sprache: Die Lichter flackerten mehrmals.
00:07:26: Fremdsprache: A família de Joana cozinhou um grande pote de ensopado para passar a noite.
00:07:31: Meine Sprache: Die Familie von Joana kochte einen großen Topf Eintopf, um die Nacht zu überstehen.
00:07:37: Fremdsprache: A tempestade uivava pelas ruas.
00:07:40: Meine Sprache: Der Sturm heulte durch die Straßen.
00:07:42: Fremdsprache: A música do rádio mantinha os moradores calmos.
00:07:46: Meine Sprache: Die Musik aus dem Radio hielt die Bewohner beruhigt.
00:07:49: Fremdsprache: Durante a noite a tempestade começou a diminuir gradualmente.
00:07:53: Meine Sprache: In der Nacht ließ der Sturm allmählich nach.
00:07:57: Fremdsprache: O sol começou a brilhar lentamente quando o novo dia amanheceu.
00:08:01: Meine Sprache: Die Sonne ging langsam wieder auf, als der neue Tag anbrach.
00:08:06: Fremdsprache: Os moradores saíram cautelosamente de suas casas para avaliar os danos.
00:08:11: Meine Sprache: Die Bewohner verließen vorsichtig ihre Häuser, um die Schäden zu begutachten.
00:08:16: Fremdsprache: Felizmente, apenas alguns edifícios foram afetados.
00:08:21: Meine Sprache: Zum Glück waren nur wenige Gebäude betroffen.
00:08:24: Fremdsprache: A administração da cidade prometeu prestar ajuda rapidamente.
00:08:28: Meine Sprache: Die Stadtverwaltung versprach, schnell Hilfe zu leisten.
00:08:32: Fremdsprache: Apesar da noite tempestuosa, a comunidade estava otimista.
00:08:36: Meine Sprache: Trotz der stürmischen Nach war die Gemeinschaft optimistisch.
00:08:41: Fremdsprache: A Viagem dos Elefantes
00:08:43: Meine Sprache: Die Reise der Elefanten
00:08:45: Fremdsprache: Um conto sobre a migração de uma manada de elefantes pela savana africana e seus encontros com outros animais.
00:08:52: Meine Sprache: Eine Erzählung über die Wanderung einer Elefantenherde durch die afrikanische Savanne und ihre Begegnungen mit anderen Tieren.
00:09:00: Fremdsprache: A manada de elefantes começou sua longa caminhada ao nascer do sol.
00:09:05: Meine Sprache: Die Elefantenherde begann ihren langen Marsch bei Sonnenaufgang.
00:09:09: Fremdsprache: Eles se moviam em uma longa fila, quase sem ruído.
00:09:13: Meine Sprache: Sie bewegten sich in einer langen Reihe, fast geräuschlos.
00:09:17: Fremdsprache: O ar estava quente e pesado.
00:09:20: Meine Sprache: Die Luft war heiß und schwer.
00:09:22: Fremdsprache: No caminho, encontraram um grupo de gazelas.
00:09:26: Meine Sprache: Unterwegs trafen sie auf eine Gruppe von Gazellen.
00:09:29: Fremdsprache: As gazelas passaram rapidamente e com elegância.
00:09:33: Meine Sprache: Die Gazellen sprangen schnell und elegant vorbei.
00:09:36: Fremdsprache: Os elefantes observaram-nos com interesse.
00:09:39: Meine Sprache: Die Elefanten beobachteten sie mit Interesse.
00:09:43: Fremdsprache: O sol subia mais alto e o calor aumentava.
00:09:46: Meine Sprache: Die Sonne stieg höher, und die Hitze nahm zu.
00:09:49: Fremdsprache: Procuraram um poço de água para se refrescarem.
00:09:53: Meine Sprache: Sie suchten nach einem Wasserloch, um sich zu erfrischen.
00:09:57: Fremdsprache: Depois de algumas horas, finalmente encontraram água.
00:10:01: Meine Sprache: Nach einigen Stunden fanden sie endlich Wasser.
00:10:04: Fremdsprache: Os elefantes bebiam com avidez e brincavam na água.
00:10:08: Meine Sprache: Die Elefanten tranken gierig und plantschten im Wasser.
00:10:12: Fremdsprache: O poço de água era ponto de encontro para muitos animais.
00:10:16: Meine Sprache: Das Wasserloch war ein Treffpunkt für viele Tiere.
00:10:19: Fremdsprache: Viram zebras que também bebiam, e macacos que brincavam nas árvores.
00:10:25: Meine Sprache: Sie sahen Zebras, die ebenfalls tranken, und Affen, die in den Bäumen herumtollten.
00:10:32: Fremdsprache: Os elefantes permaneceram no poço de água até a tarde.
00:10:36: Meine Sprache: Die Elefanten blieben bis zum Nachmittag am Wasserloch.
00:10:40: Fremdsprache: Depois, era hora de continuar sua jornada.
00:10:43: Meine Sprache: Dann war es Zeit, ihre Reise fortzusetzen.
00:10:47: Fremdsprache: Seguiram uma trilha estreita entre as árvores.
00:10:50: Meine Sprache: Sie folgten einem schmalen Pfad zwischen den Bäumen.
00:10:53: Fremdsprache: O caminho era difícil, mas os elefantes se moviam com determinação.
00:10:59: Meine Sprache: Der Weg war beschwerlich, aber die Elefanten bewegten sich mit Entschlossenheit.
00:11:05: Fremdsprache: À noite, alcançaram uma planície aberta.
00:11:08: Meine Sprache: Am Abend erreichten sie eine offene Ebene.
00:11:11: Fremdsprache: A lua estava alta no céu e iluminava os elefantes.
00:11:15: Meine Sprache: Der Mond stand hoch am Himmel und leuchtete auf die Elefanten.
00:11:19: Fremdsprache: Ao longe, ouviram os sons da savana noturna.
00:11:23: Meine Sprache: In der Ferne hörten sie die Geräusche der nächtlichen Savanne.
00:11:27: Fremdsprache: Ficções Climáticas
00:11:28: Meine Sprache: Klimafiktionen
00:11:30: Fremdsprache: Um ensaio filosófico sobre a interação entre clima, imaginação humana e ficção, que de maneira não convencional provoca reflexão.
00:11:39: Meine Sprache: Ein philosophischer Essay über das Zusammenspiel von Klima, menschlicher Vorstellungskraft und Fiktion, der auf unkonventionelle Weise zum Nachdenken anregt.
00:11:51: Fremdsprache: Em um mundo onde a mudança climática é realidade, a ficção abre novos horizontes.
00:11:57: Meine Sprache: In einer Welt, in der der Klimawandel Realität ist, eröffnet die Fiktion neue Horizonte.
00:12:05: Fremdsprache: As autoras usam o potencial para chamar a atenção para os desafios.
00:12:09: Meine Sprache: Autorinnen nutzen das Potenzial, um auf die Herausforderungen aufmerksam zu machen.
00:12:16: Fremdsprache: Os leitores tornam-se testemunhas de cenários que desafiam sua imaginação.
00:12:21: Meine Sprache: Die Leser werden Zeugen von Szenarien, die ihre Vorstellungskraft herausfordern.
00:12:27: Fremdsprache: Algumas obras esboçam distopias, outras oferecem vislumbres de esperança.
00:12:32: Meine Sprache: Einige Werke skizzieren Dystopien, andere bieten Hoffnungsschimmer.
00:12:37: Fremdsprache: A fronteira entre realidade e ficção se dissolve.
00:12:41: Meine Sprache: Die Grenze zwischen Realität und Fiktion verschwimmt.
00:12:45: Fremdsprache: Mudanças no papel estimulam mudanças na realidade.
00:12:49: Meine Sprache: Veränderungen auf dem Papier regen Veränderung in der Realität an.
00:12:54: Fremdsprache: Narrativas criativas despertam a consciência para a urgência de ações.
00:12:59: Meine Sprache: Kreative Narrative wecken das Bewusstsein für die Dringlichkeit von Handlungen.
00:13:04: Fremdsprache: No entanto, não há soluções fáceis, como ressaltam as narrativas.
00:13:09: Meine Sprache: Doch gibt es keine einfachen Lösungen, was die Erzählungen betonen.
00:13:14: Fremdsprache: O verdadeiro valor dessas histórias reside na sua capacidade de mudar perspectivas.
00:13:20: Meine Sprache: Der wahre Wert dieser Geschichten liegt in ihrer Fähigkeit, Perspektiven zu ändern.
00:13:26: Fremdsprache: Dessa forma, inspiram uma mudança coletiva de pensamento.
00:13:31: Meine Sprache: Auf diese Weise inspirieren sie einen kollektiven Wandel des Denkens.
00:13:35: Fremdsprache: Ficções climáticas são, portanto, não apenas divertidas, mas também necessárias.
00:13:42: Meine Sprache: Klimafiktionen sind deshalb nicht nur unterhaltsam, sondern auch notwendig.
00:13:48: Fremdsprache: Ajudam a imaginar um futuro mais sustentável.
00:13:51: Meine Sprache: Sie helfen, sich eine nachhaltigere Zukunft vorzustellen.
00:13:55: Fremdsprache: Em tempos de incerteza, constroem pontes para o entendimento.
00:14:00: Meine Sprache: In einer Zeit voller Ungewissheit bauen sie Brücken zum Verständnis.
00:14:04: Fremdsprache: A relevância do indivíduo é refletida em larga escala.
00:14:08: Meine Sprache: Die Bedeutung des Einzelnen wird in großem Maßstab reflektiert.
00:14:13: Fremdsprache: Ficções convidam a pensar e agir de maneira diferente.
00:14:17: Meine Sprache: Fiktionen laden dazu ein, anders zu denken und zu handeln.
00:14:21: Fremdsprache: Enfim, trata-se de criar um mundo onde todos prosperem.
00:14:26: Meine Sprache: Schließlich geht es darum, eine Welt zu schaffen, in der alle gedeihen.
Neuer Kommentar