Schnell Portugiesisch lernen für Anfänger – SynapseLingo vom 24.12.2024

Shownotes

Tauche ein in die abenteuerliche Welt von Leo im Dschungel und lerne Portugiesisch mit SynapseLingo. Diese Episode ist perfekt für Anfänger, die mit Spaß und fesselnden Geschichten ihre Sprachfähigkeiten verbessern möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Leo e a busca de aventura na selva

00:00:02: Meine Sprache: Leo und die Abenteuersuche im Dschungel

00:00:05: Fremdsprache: O pequeno leão Leo decide explorar a selva e encontra seus amigos animais.

00:00:11: Meine Sprache: Der kleine Löwe Leo beschließt, den Dschungel zu erkunden und trifft dabei auf seine tierischen Freunde.

00:00:18: Fremdsprache: Leo sai de manhã cedo.

00:00:20: Meine Sprache: Leo geht früh am Morgen los.

00:00:23: Fremdsprache: Ele vê muitas plantas.

00:00:25: Meine Sprache: Er sieht viele Pflanzen.

00:00:27: Fremdsprache: Leo gosta das árvores grandes.

00:00:29: Meine Sprache: Leo mag die großen Bäume.

00:00:32: Fremdsprache: De repente, ele ouve um som.

00:00:34: Meine Sprache: Plötzlich hört er ein Geräusch.

00:00:36: Fremdsprache: É seu amigo, o macaco Chico.

00:00:39: Meine Sprache: Es ist sein Freund, der Affe Chico.

00:00:42: Fremdsprache: Chico gosta de brincar na selva.

00:00:45: Meine Sprache: Chico spielt gerne im Dschungel.

00:00:47: Fremdsprache: Leo e Chico continuam andando.

00:00:50: Meine Sprache: Leo und Chico laufen weiter.

00:00:52: Fremdsprache: Eles veem uma bela flor.

00:00:55: Meine Sprache: Sie sehen eine schöne Blume.

00:00:57: Fremdsprache: Chico sobe em uma árvore.

00:00:59: Meine Sprache: Chico klettert auf einen Baum.

00:01:01: Fremdsprache: Leo e Chico riem muito.

00:01:04: Meine Sprache: Leo und Chico lachen viel.

00:01:06: Fremdsprache: Eles estão felizes na selva.

00:01:08: Meine Sprache: Sie sind glücklich im Dschungel.

00:01:11: Fremdsprache: Leo encontra sua amiga Paula, a papagaio.

00:01:14: Meine Sprache: Leo trifft seine Freundin Paula, die Papageien.

00:01:18: Fremdsprache: Paula canta muito bem.

00:01:20: Meine Sprache: Paula singt sehr schön.

00:01:22: Fremdsprache: Leo, Chico e Paula dançam juntos.

00:01:25: Meine Sprache: Leo, Chico und Paula tanzen zusammen.

00:01:28: Fremdsprache: A selva tem muitos segredos.

00:01:31: Meine Sprache: Der Dschungel hat viele Geheimnisse.

00:01:33: Fremdsprache: Leo se diverte com seus amigos.

00:01:36: Meine Sprache: Leo hat Spaß mit seinen Freunden.

00:01:39: Fremdsprache: À noite, Leo volta para casa.

00:01:41: Meine Sprache: Am Abend geht Leo nach Hause.

00:01:44: Fremdsprache: O dia na selva foi ótimo.

00:01:46: Meine Sprache: Der Tag im Dschungel war toll.

00:01:48: Fremdsprache: A paixão de Lisa pelo tênis

00:01:50: Meine Sprache: Lisas Leidenschaft zum Tennis

00:01:52: Fremdsprache: Lisa descobre seu amor pelo tênis quando participa de um curso.

00:01:57: Meine Sprache: Lisa entdeckt ihre Liebe zum Tennis, als sie bei einem Kurs mitmacht.

00:02:02: Fremdsprache: Ela treina duro para participar de um torneio local.

00:02:06: Meine Sprache: Sie trainiert hart, um an einem lokalen Turnier teilzunehmen.

00:02:10: Fremdsprache: No caminho, ela aprende muito sobre espírito de equipe e perseverança.

00:02:16: Meine Sprache: Auf dem Weg dorthin lernt sie viel über Teamgeist und Durchhaltevermögen.

00:02:20: Fremdsprache: Lisa nunca tinha jogado tênis.

00:02:23: Meine Sprache: Lisa hatte noch nie Tennis gespielt.

00:02:26: Fremdsprache: Mas ela queria experimentar algo novo.

00:02:28: Meine Sprache: Aber sie wollte etwas Neues ausprobieren.

00:02:32: Fremdsprache: No curso, ela fez novos amigos.

00:02:34: Meine Sprache: Im Kurs traf sie neue Freunde.

00:02:37: Fremdsprache: Ela se deu bem com eles.

00:02:39: Meine Sprache: Sie verstand sich gut mit ihnen.

00:02:41: Fremdsprache: Todos os dias, ela se divertia muito.

00:02:45: Meine Sprache: Jeden Tag hatte sie viel Spaß.

00:02:47: Fremdsprache: Os treinadores foram muito prestativos.

00:02:50: Meine Sprache: Die Trainer waren sehr hilfsbereit.

00:02:53: Fremdsprache: Deram a Lisa muitas dicas.

00:02:55: Meine Sprache: Sie gaben Lisa viele Tipps.

00:02:58: Fremdsprache: Lisa praticava regularmente.

00:03:00: Meine Sprache: Lisa übte regelmäßig.

00:03:02: Fremdsprache: Ela queria sempre melhorar.

00:03:04: Meine Sprache: Sie wollte sich ständig verbessern.

00:03:06: Fremdsprache: Logo, ela conseguiu entender o jogo.

00:03:09: Meine Sprache: Bald konnte sie das Spiel verstehen.

00:03:12: Fremdsprache: Sua técnica melhorou.

00:03:14: Meine Sprache: Ihre Technik wurde besser.

00:03:16: Fremdsprache: Todos notaram seu progresso.

00:03:18: Meine Sprache: Alle bemerkten ihren Fortschritt.

00:03:20: Fremdsprache: Lisa adorava a sensação de sucesso.

00:03:23: Meine Sprache: Lisa liebte das Gefühl des Erfolgs.

00:03:26: Fremdsprache: O dia do torneio se aproximava.

00:03:29: Meine Sprache: Der Turniertag kam näher.

00:03:31: Fremdsprache: Lisa estava um pouco nervosa.

00:03:33: Meine Sprache: Lisa war etwas nervös.

00:03:35: Fremdsprache: Mas ela tinha confiança em si.

00:03:38: Meine Sprache: Aber sie hatte Vertrauen in sich.

00:03:40: Fremdsprache: No dia do torneio, ela jogou bem.

00:03:43: Meine Sprache: Am Turniertag spielte sie gut.

00:03:45: Fremdsprache: Lisa se divertiu muito e continuou aprendendo.

00:03:49: Meine Sprache: Lisa hatte viel Spaß und lernte weiter.

00:03:52: Fremdsprache: Ela estava orgulhosa do seu progresso.

00:03:55: Meine Sprache: Sie war stolz auf ihren Fortschritt.

00:03:58: Fremdsprache: Felix e o turbilhão das emoções

00:04:01: Meine Sprache: Felix und der Wirbel der Emotionen

00:04:04: Fremdsprache: Felix, um adolescente, aprende a conhecer os diversos mundos emocionais que o crescimento traz.

00:04:10: Meine Sprache: Felix, ein Teenager, lernt die vielfältigen Gefühlswelten kennen, die das Erwachsenwerden mit sich bringt.

00:04:19: Fremdsprache: Ele descobre como é importante falar sobre suas emoções e compartilhá-las com amigos e família.

00:04:25: Meine Sprache: Er entdeckt, wie wichtig es ist, über seine Emotionen zu sprechen und sie mit Freunden und Familie zu teilen.

00:04:33: Fremdsprache: Felix começa seu dia sempre com um sorriso.

00:04:36: Meine Sprache: Felix startet seinen Tag immer mit einem Lächeln.

00:04:40: Fremdsprache: Ele adora ir à escola.

00:04:42: Meine Sprache: Er liebt es, zur Schule zu gehen.

00:04:44: Fremdsprache: Na escola, ele encontra seus amigos.

00:04:47: Meine Sprache: In der Schule trifft er seine Freunde.

00:04:50: Fremdsprache: Às vezes ele se sente inseguro.

00:04:53: Meine Sprache: Manchmal fühlt er sich unsicher.

00:04:55: Fremdsprache: Mas seus amigos sempre o ajudam.

00:04:58: Meine Sprache: Doch seine Freunde helfen ihm immer.

00:05:00: Fremdsprache: Felix adora aprender coisas novas.

00:05:03: Meine Sprache: Felix liebt es, neue Dinge zu lernen.

00:05:06: Fremdsprache: Ele faz muitas perguntas na aula.

00:05:09: Meine Sprache: Er stellt viele Fragen im Unterricht.

00:05:12: Fremdsprache: Seus professores elogiam sua curiosidade.

00:05:15: Meine Sprache: Seine Lehrer loben seine Neugier.

00:05:18: Fremdsprache: Depois da escola, ele gosta de jogar futebol.

00:05:21: Meine Sprache: Nach der Schule spielt er gerne Fußball.

00:05:24: Fremdsprache: O esporte ajuda-o a relaxar.

00:05:26: Meine Sprache: Sport hilft ihm, sich zu entspannen.

00:05:30: Fremdsprache: Toda noite, Felix fala com sua família.

00:05:33: Meine Sprache: Jeden Abend spricht Felix mit seiner Familie.

00:05:36: Fremdsprache: Eles compartilham os acontecimentos do dia.

00:05:40: Meine Sprache: Sie teilen die Ereignisse des Tages.

00:05:42: Fremdsprache: Felix valoriza muito a proximidade de sua família.

00:05:46: Meine Sprache: Felix schätzt die Nähe seiner Familie sehr.

00:05:50: Fremdsprache: A conversa sobre sentimentos é importante para ele.

00:05:53: Meine Sprache: Das Gespräch über Gefühle ist ihm wichtig.

00:05:56: Fremdsprache: Ele sabe que pode contar com sua família.

00:05:59: Meine Sprache: Er weiß, dass er sich auf seine Familie verlassen kann.

00:06:03: Fremdsprache: Felix vai dormir com um sorriso.

00:06:06: Meine Sprache: Felix geht mit einem Lächeln schlafen.

00:06:09: Fremdsprache: Um dia de trabalho na vida de um médico

00:06:11: Meine Sprache: Ein Arbeitstag im Leben eines Arztes

00:06:15: Fremdsprache: Através dos olhos do Dr. Schmidt, o leitor vivencia um dia típico de trabalho em um hospital.

00:06:21: Meine Sprache: Durch die Augen von Dr. Schmidt erlebt der Leser einen typischen Arbeitstag in einem Krankenhaus.

00:06:28: Fremdsprache: Desde a visita até emergências e desafios pessoais, a história oferece uma profunda visão sobre a profissão de um médico.

00:06:35: Meine Sprache: Von der Visite über Notfälle bis hin zu persönlichen Herausforderungen bietet die Geschichte einen tiefen Einblick in den Beruf eines Arztes.

00:06:44: Fremdsprache: O despertador do Dr. Schmidt toca às 5:30 da manhã.

00:06:49: Meine Sprache: Der Wecker von Dr. Schmidt klingelt um 5:30 Uhr morgens.

00:06:53: Fremdsprache: Após um rápido café da manhã, ele vai para o hospital.

00:06:57: Meine Sprache: Nach einem schnellen Frühstück fährt er zum Krankenhaus.

00:07:01: Fremdsprache: Sua primeira consulta é a visita matinal na UTI.

00:07:05: Meine Sprache: Sein erster Termin ist die Morgenvisite auf der Intensivstation.

00:07:09: Fremdsprache: Durante a visita, ele discute com a equipe de enfermagem o progresso dos pacientes.

00:07:15: Meine Sprache: Während der Visite bespricht er mit dem Pflegepersonal den Fortschritt der Patienten.

00:07:21: Fremdsprache: Emergências exigem sua atenção imediata.

00:07:25: Meine Sprache: Notfälle erfordern seine sofortige Aufmerksamkeit.

00:07:29: Fremdsprache: Uma vítima de acidente é admitida na emergência.

00:07:32: Meine Sprache: Ein Unfallopfer wird in die Notaufnahme eingeliefert.

00:07:36: Fremdsprache: Dr. Schmidt realiza um exame rápido.

00:07:39: Meine Sprache: Dr. Schmidt führt eine schnelle Untersuchung durch.

00:07:43: Fremdsprache: Após o exame, ele organiza a operação urgente necessária.

00:07:47: Meine Sprache: Nach der Untersuchung arrangiert er die notwendige dringende Operation.

00:07:52: Fremdsprache: No intervalo do almoço, ele liga para sua família.

00:07:56: Meine Sprache: In der Mittagspause ruft er seine Familie an.

00:07:59: Fremdsprache: Ele pergunta aos seus filhos sobre o dia na escola.

00:08:02: Meine Sprache: Er fragt seine Kinder nach ihrem Tag in der Schule.

00:08:06: Fremdsprache: À tarde, ele dá uma palestra para estudantes de medicina.

00:08:10: Meine Sprache: Am Nachmittag hält er einen Vortrag für Medizinstudenten.

00:08:14: Fremdsprache: Ele discute as mais recentes descobertas médicas.

00:08:17: Meine Sprache: Er diskutiert die neuesten medizinischen Erkenntnisse.

00:08:21: Fremdsprache: Mais tarde, ele participa de uma reunião de equipe.

00:08:25: Meine Sprache: Später nimmt er an einer Teamsitzung teil.

00:08:28: Fremdsprache: Eles discutem novas diretrizes e projetos.

00:08:32: Meine Sprache: Sie besprechen neue Richtlinien und Projekte.

00:08:35: Fremdsprache: No final do dia, ele se retira para seu escritório.

00:08:39: Meine Sprache: Am Ende des Tages zieht er sich in sein Büro zurück.

00:08:42: Fremdsprache: Ele reflete sobre o dia de trabalho intenso.

00:08:46: Meine Sprache: Er reflektiert über den arbeitsreichen Tag.

00:08:50: Fremdsprache: A revolução digital: um olhar sobre a comunicação moderna

00:08:54: Meine Sprache: Die digitale Revolution: Ein Blick auf moderne Kommunikation

00:08:59: Fremdsprache: A história ilumina o desenvolvimento da comunicação digital no século 21 e seus impactos na sociedade.

00:09:06: Meine Sprache: Die Geschichte beleuchtet die Entwicklung der digitalen Kommunikation im 21. Jahrhundert und deren Auswirkungen auf die Gesellschaft.

00:09:15: Fremdsprache: De redes sociais a realidades virtuais, a história traça paralelos entre as formas de comunicação antigas e modernas.

00:09:23: Meine Sprache: Von sozialen Netzwerken bis hin zu virtuellen Realitäten, die Geschichte zieht Parallelen zwischen früheren und heutigen Kommunikationsweisen.

00:09:33: Fremdsprache: As tecnologias digitais revolucionaram nossa maneira de comunicar.

00:09:38: Meine Sprache: Digitale Technologien haben unsere Art zu kommunizieren revolutioniert.

00:09:43: Fremdsprache: No passado, cartas eram a principal forma de comunicação a longas distâncias.

00:09:49: Meine Sprache: Früher waren Briefe die Hauptform der Kommunikation über lange Distanzen.

00:09:54: Fremdsprache: Hoje, e-mails e aplicativos de mensagens dominam.

00:09:58: Meine Sprache: Heute dominieren E-Mails und Messaging-Apps.

00:10:01: Fremdsprache: As redes sociais revolucionaram a maneira como interagimos.

00:10:06: Meine Sprache: Soziale Netzwerke haben die Art und Weise revolutioniert, wie wir interagieren.

00:10:12: Fremdsprache: Realidades virtuais permitem novas formas de convivência.

00:10:16: Meine Sprache: Virtuelle Realitäten ermöglichen neue Formen des Miteinanders.

00:10:20: Fremdsprache: Oferecem experiências imersivas que vão além do que era possível no passado.

00:10:26: Meine Sprache: Sie bieten immersive Erlebnisse, die weit über das hinausgehen, was früher möglich war.

00:10:32: Fremdsprache: Essas tecnologias têm impactos tanto positivos quanto negativos.

00:10:37: Meine Sprache: Diese Technologien haben sowohl positive als auch negative Auswirkungen.

00:10:42: Fremdsprache: No lado positivo, permitem conexões globais.

00:10:46: Meine Sprache: Auf der positiven Seite ermöglichen sie globale Verbindungen.

00:10:50: Fremdsprache: Pessoas podem se comunicar em tempo real, independentemente da distância geográfica.

00:10:56: Meine Sprache: Menschen können in Echtzeit kommunizieren, unabhängig von der geografischen Entfernung.

00:11:02: Fremdsprache: No lado negativo, existem preocupações com privacidade e isolamento.

00:11:08: Meine Sprache: Auf der negativen Seite gibt es Bedenken hinsichtlich Datenschutz und Isolation.

00:11:13: Fremdsprache: Plataformas de comunicação digital podem levar ao isolamento.

00:11:17: Meine Sprache: Digitale Kommunikationsplattformen können zur Isolation führen.

00:11:22: Fremdsprache: As pessoas interagem mais online do que na vida real.

00:11:26: Meine Sprache: Menschen interagieren mehr online als im wirklichen Leben.

00:11:30: Fremdsprache: Uma pergunta importante permanece: para onde vai o futuro da comunicação digital?

00:11:36: Meine Sprache: Eine wichtige Frage bleibt: Wo wird die Zukunft der digitalen Kommunikation hinführen?

00:11:43: Fremdsprache: A realidade virtual se tornará comum?

00:11:45: Meine Sprache: Wird virtuelle Realität alltäglich werden?

00:11:49: Fremdsprache: Novas regras de privacidade serão criadas?

00:11:52: Meine Sprache: Werden neue Datenschutzbestimmungen geschaffen?

00:11:55: Fremdsprache: A revolução digital provou mais uma vez que a comunicação é mutável.

00:12:00: Meine Sprache: Die digitale Revolution hat einmal mehr bewiesen, dass Kommunikation wandlungsfähig ist.

00:12:07: Fremdsprache: Seu desenvolvimento descobrirá incessantemente novas possibilidades.

00:12:12: Meine Sprache: Ihre Entwicklung wird unaufhörlich neue Möglichkeiten entdecken.

00:12:16: Fremdsprache: A evolução do estilo: uma história da moda

00:12:19: Meine Sprache: Die Evolution des Stils: Eine Modegeschichte

00:12:23: Fremdsprache: A história leva os leitores em uma viagem através da história da moda, desde trajes antigos até peças de designers modernos.

00:12:31: Meine Sprache: Die Geschichte nimmt die Leser mit auf eine Reise durch die Modegeschichte, von antiken Gewändern bis zu modernen Designerstücken.

00:12:39: Fremdsprache: Ela examina como mudanças culturais e sociais influenciaram o estilo de vestuário e quais tendências icônicas sempre retornam.

00:12:48: Meine Sprache: Sie untersucht, wie kulturelle und soziale Veränderungen den Kleiderstil beeinflusst haben und welche ikonischen Trends immer wiederkehren.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.