Portugiesisch lernen unterwegs: SynapseLingo vom 04.12.2024
Shownotes
Verbessere dein Portugiesisch auf Reisen mit dieser Episode von SynapseLingo! Entdecke, wie Anna 'Hallo' und 'Auf Wiedersehen' in verschiedenen Kulturen sagt und lerne praktische Vokabeln und Phrasen für unterwegs.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Saudações Simples ao Redor do Mundo
00:00:03: Meine Sprache: Simple Greetings Around the World
00:00:05: Fremdsprache: Anna aprende a dizer 'olá' e 'adeus' em diferentes línguas durante uma viagem ao redor do mundo.
00:00:12: Meine Sprache: Anna learns to say 'hello' and 'goodbye' in different languages during a trip around the world.
00:00:21: Fremdsprache: Anna viaja primeiro para a França.
00:00:23: Meine Sprache: Anna reist zuerst nach Frankreich.
00:00:26: Fremdsprache: Lá, ela diz 'bonjour'.
00:00:29: Meine Sprache: Dort sagt sie 'bonjour'.
00:00:31: Fremdsprache: Depois, Anna viaja para a Espanha.
00:00:34: Meine Sprache: Dann reist Anna nach Spanien.
00:00:36: Fremdsprache: Na Espanha, ela diz 'hola'.
00:00:39: Meine Sprache: In Spanien sagt sie 'hola'.
00:00:42: Fremdsprache: O próximo destino de Anna é a Itália.
00:00:45: Meine Sprache: Annas nächste Station ist Italien.
00:00:48: Fremdsprache: Na Itália, ela diz 'ciao'.
00:00:50: Meine Sprache: In Italien sagt sie 'ciao'.
00:00:53: Fremdsprache: A viagem de Anna continua para a Alemanha.
00:00:56: Meine Sprache: Annas Reise geht weiter nach Deutschland.
00:00:59: Fremdsprache: Lá, ela diz 'hallo'.
00:01:01: Meine Sprache: Dort sagt sie 'hallo'.
00:01:04: Fremdsprache: Em seguida, Anna visita a Grécia.
00:01:07: Meine Sprache: Als nächstes besucht Anna Griechenland.
00:01:10: Fremdsprache: Lá, ela diz 'γειά'.
00:01:12: Meine Sprache: Dort sagt sie 'γειά'.
00:01:14: Fremdsprache: Anna viaja então para a China.
00:01:16: Meine Sprache: Anna reist dann nach China.
00:01:18: Fremdsprache: Na China, ela diz '你好'.
00:01:21: Meine Sprache: In China sagt sie '你好'.
00:01:24: Fremdsprache: A próxima parada é o Japão.
00:01:26: Meine Sprache: Der nächste Stopp ist Japan.
00:01:29: Fremdsprache: No Japão, ela diz 'こんにちは'.
00:01:32: Meine Sprache: In Japan sagt sie 'こんにちは'.
00:01:35: Fremdsprache: O último destino é o Brasil.
00:01:37: Meine Sprache: Die letzte Station ist Brasilien.
00:01:40: Fremdsprache: Aqui, Anna diz 'olá' novamente.
00:01:43: Meine Sprache: Hier sagt Anna 'olá' wieder.
00:01:46: Fremdsprache: Anna se diverte muito na sua viagem.
00:01:49: Meine Sprache: Anna hat viel Spaß auf ihrer Reise.
00:01:52: Fremdsprache: Ela aprende muitas palavras novas.
00:01:55: Meine Sprache: Sie lernt viele neue Wörter.
00:01:57: Fremdsprache: Anna diz 'olá' em cada língua.
00:02:00: Meine Sprache: Anna sagt in jeder Sprache 'hallo'.
00:02:03: Fremdsprache: Anna está feliz com sua viagem.
00:02:06: Meine Sprache: Anna ist glücklich über ihre Reise.
00:02:08: Fremdsprache: O dia em que Tim esqueceu de se despedir
00:02:10: Meine Sprache: Der Tag, an dem Tim vergaß, auf Wiedersehen zu sagen
00:02:15: Fremdsprache: Tim ganha um novo amigo quando ele acidentalmente esquece de dizer adeus e volta para se despedir adequadamente.
00:02:22: Meine Sprache: Tim gewinnt einen neuen Freund, als er versehentlich vergisst, auf Wiedersehen zu sagen, und zurückkehrt, um sich ordentlich zu verabschieden.
00:02:32: Fremdsprache: Uma manhã, Tim esquece de se despedir de seu amigo Pedro.
00:02:37: Meine Sprache: Eines Morgens vergisst Tim, seinen Freund Pedro zu verabschieden.
00:02:41: Fremdsprache: Pedro fica triste quando Tim vai embora.
00:02:44: Meine Sprache: Pedro ist traurig, als Tim geht.
00:02:47: Fremdsprache: Tim percebe seu erro a caminho da escola.
00:02:50: Meine Sprache: Tim merkt seinen Fehler auf dem Weg zur Schule.
00:02:54: Fremdsprache: Ele decide voltar para casa.
00:02:56: Meine Sprache: Er beschließt, nach Hause zurückzukehren.
00:02:59: Fremdsprache: Tim se apressa no caminho de volta.
00:03:02: Meine Sprache: Tim beeilt sich auf dem Weg zurück.
00:03:04: Fremdsprache: Chegando em casa, ele cumprimenta Pedro calorosamente.
00:03:09: Meine Sprache: Zu Hause angekommen, begrüßt er Pedro herzlich.
00:03:13: Fremdsprache: Pedro fica feliz em vê-lo.
00:03:15: Meine Sprache: Pedro freut sich, ihn zu sehen.
00:03:18: Fremdsprache: Tim explica que cometeu um erro.
00:03:20: Meine Sprache: Tim erklärt, dass er einen Fehler gemacht hat.
00:03:24: Fremdsprache: Pedro entende e o perdoa.
00:03:26: Meine Sprache: Pedro versteht und vergibt ihm.
00:03:28: Fremdsprache: Eles riem e planejam se encontrar mais tarde.
00:03:32: Meine Sprache: Sie lachen und planen, sich später zu treffen.
00:03:35: Fremdsprache: Na escola, Tim pensa sobre seu novo amigo.
00:03:39: Meine Sprache: In der Schule denkt Tim über seinen neuen Freund nach.
00:03:42: Fremdsprache: Ele está feliz que tudo acabou bem.
00:03:45: Meine Sprache: Er ist glücklich, dass alles gut ausgegangen ist.
00:03:49: Fremdsprache: Pedro o espera depois da escola.
00:03:51: Meine Sprache: Pedro wartet auf ihn nach der Schule.
00:03:54: Fremdsprache: Eles vão juntos ao parque.
00:03:56: Meine Sprache: Sie gehen zusammen in den Park.
00:03:58: Fremdsprache: Lá, eles jogam a tarde toda.
00:04:01: Meine Sprache: Dort spielen sie den ganzen Nachmittag.
00:04:04: Fremdsprache: Quando escurece, eles se despedem.
00:04:07: Meine Sprache: Als es dunkel wird, verabschieden sie sich.
00:04:10: Fremdsprache: Tim diz obrigado pela paciência de Pedro.
00:04:13: Meine Sprache: Tim sagt Danke für Pedros Geduld.
00:04:16: Fremdsprache: Pedro sorri e diz: Você é meu amigo.
00:04:20: Meine Sprache: Pedro lächelt und sagt: Du bist mein Freund.
00:04:24: Fremdsprache: Uma carta para a vovó
00:04:25: Meine Sprache: Ein Brief an Oma
00:04:27: Fremdsprache: Maria escreve uma carta sincera para a sua avó, aprendendo as nuances de escrever cartas e a alegria de receber correspondência.
00:04:35: Meine Sprache: Maria schreibt einen herzlichen Brief an ihre Großmutter und lernt die Feinheiten des Briefeschreibens und die Freude am Erhalt von Post kennen.
00:04:44: Fremdsprache: Um dia, Maria está sentada no seu quarto.
00:04:48: Meine Sprache: Eines Tages sitzt Maria in ihrem Zimmer.
00:04:51: Fremdsprache: Ela pensa em escrever uma carta para a sua avó.
00:04:54: Meine Sprache: Sie denkt daran, ihrer Oma einen Brief zu schreiben.
00:04:58: Fremdsprache: Maria pega papel e caneta.
00:05:00: Meine Sprache: Maria holt Papier und Stift hervor.
00:05:03: Fremdsprache: Ela começa a escrever para a sua avó.
00:05:06: Meine Sprache: Sie fängt an, an ihre Oma zu schreiben.
00:05:09: Fremdsprache: Maria descreve o jardim onde gosta de brincar.
00:05:13: Meine Sprache: Maria beschreibt den Garten, in dem sie gerne spielt.
00:05:17: Fremdsprache: Ela menciona as flores e os pássaros.
00:05:20: Meine Sprache: Sie erwähnt die Blumen und die Vögel.
00:05:23: Fremdsprache: Enquanto escreve, Maria sente-se feliz.
00:05:26: Meine Sprache: Während sie schreibt, fühlt Maria sich glücklich.
00:05:30: Fremdsprache: Ela sabe que sua avó vai adorar a carta.
00:05:33: Meine Sprache: Sie weiß, dass ihre Oma den Brief lieben wird.
00:05:36: Fremdsprache: Maria termina a carta com um abraço.
00:05:39: Meine Sprache: Maria beendet den Brief mit einer Umarmung.
00:05:43: Fremdsprache: Ela dobra a carta cuidadosamente.
00:05:45: Meine Sprache: Sie faltet den Brief sorgfältig.
00:05:48: Fremdsprache: Maria coloca a carta em um envelope.
00:05:51: Meine Sprache: Maria steckt den Brief in einen Umschlag.
00:05:54: Fremdsprache: Depois, cola um selo nele.
00:05:56: Meine Sprache: Dann klebt sie eine Briefmarke darauf.
00:05:59: Fremdsprache: Maria pergunta à mãe quando pode ir ao correio.
00:06:02: Meine Sprache: Maria fragt ihre Mutter, wann sie zur Post gehen kann.
00:06:07: Fremdsprache: No dia seguinte, ela vai ao correio com sua mãe.
00:06:10: Meine Sprache: Am nächsten Tag geht sie mit ihrer Mutter zur Post.
00:06:14: Fremdsprache: Maria coloca a carta na caixa de correio.
00:06:17: Meine Sprache: Maria legt den Brief in den Briefkasten.
00:06:20: Fremdsprache: Ela sente-se satisfeita por ter enviado a carta.
00:06:23: Meine Sprache: Sie fühlt sich zufrieden, den Brief geschickt zu haben.
00:06:27: Fremdsprache: Alguns dias depois, Maria recebe uma resposta da sua avó.
00:06:32: Meine Sprache: Einige Tage später erhält Maria eine Antwort von ihrer Oma.
00:06:36: Fremdsprache: Ela fica feliz em ler a resposta.
00:06:39: Meine Sprache: Sie ist glücklich, die Antwort zu lesen.
00:06:43: Fremdsprache: A jornada musical do Mark
00:06:45: Meine Sprache: Mark's musikalische Reise
00:06:47: Fremdsprache: Mark descobre sua paixão pela música enquanto explora diferentes hobbies e o impacto disso em sua vida social.
00:06:54: Meine Sprache: Mark entdeckt seine Leidenschaft für Musik, während er verschiedene Hobbys erkundet und welche Auswirkungen dies auf sein Sozialleben hat.
00:07:03: Fremdsprache: No início, Mark era um menino curioso.
00:07:07: Meine Sprache: Am Anfang war Mark ein neugieriger Junge.
00:07:10: Fremdsprache: Ele tentou muitas atividades diferentes.
00:07:13: Meine Sprache: Er versuchte viele verschiedene Aktivitäten.
00:07:16: Fremdsprache: No entanto, a música o fascinava mais.
00:07:19: Meine Sprache: Jedoch faszinierte ihn vor allem die Musik.
00:07:22: Fremdsprache: Seus pais perceberam seu talento cedo.
00:07:25: Meine Sprache: Seine Eltern bemerkten sein Talent früh.
00:07:28: Fremdsprache: Eles apoiaram sua formação musical.
00:07:31: Meine Sprache: Sie unterstützten seine musikalische Ausbildung.
00:07:35: Fremdsprache: Mark começou a aprender piano.
00:07:37: Meine Sprache: Mark begann, Klavier zu lernen.
00:07:40: Fremdsprache: Mais tarde, ele também experimentou tocar guitarra.
00:07:44: Meine Sprache: Später experimentierte er auch mit der Gitarre.
00:07:47: Fremdsprache: Com cada instrumento, seu entusiasmo crescia.
00:07:51: Meine Sprache: Mit jedem Instrument wuchs seine Begeisterung.
00:07:54: Fremdsprache: Logo, Mark entrou em uma banda escolar.
00:07:57: Meine Sprache: Bald trat Mark einer Schulband bei.
00:08:00: Fremdsprache: Ele rapidamente fez amigos através da música.
00:08:03: Meine Sprache: Er machte schnell Freunde durch die Musik.
00:08:06: Fremdsprache: A música se tornou uma parte importante de suas interações sociais.
00:08:11: Meine Sprache: Musik wurde ein wichtiger Teil seiner sozialen Interaktionen.
00:08:15: Fremdsprache: Ele frequentemente tocava em eventos escolares.
00:08:18: Meine Sprache: Er spielte oft auf Schulveranstaltungen.
00:08:21: Fremdsprache: O amor do público o motivou ainda mais.
00:08:24: Meine Sprache: Publikumsliebe motivierte ihn weiter.
00:08:27: Fremdsprache: Seus professores também elogiaram seu envolvimento.
00:08:31: Meine Sprache: Seine Lehrer lobten auch sein Engagement.
00:08:34: Fremdsprache: Mark continuou sua jornada musical com muito entusiasmo.
00:08:38: Meine Sprache: Mark setzte seine musikalische Reise voller Begeisterung fort.
00:08:42: Fremdsprache: A música permaneceu um hobby para a vida toda.
00:08:46: Meine Sprache: Musik blieb ein lebenslanges Hobby.
00:08:48: Fremdsprache: Mark encontrou na música uma expressão de si mesmo.
00:08:52: Meine Sprache: Mark fand in der Musik einen Ausdruck seiner selbst.
00:08:56: Fremdsprache: Dominar Despedidas Educadas
00:08:58: Meine Sprache: Mastering Polite Goodbyes
00:09:00: Fremdsprache: Ella explora a arte de despedidas tanto em ambientes formais quanto informais, descobrindo nuances culturais.
00:09:07: Meine Sprache: Ella explores the art of farewell in both formal and informal settings, uncovering cultural nuances.
00:09:16: Fremdsprache: Numa pequena cidade em Portugal, Ella começa sua jornada.
00:09:20: Meine Sprache: In einer kleinen Stadt in Portugal beginnt Ella ihre Reise.
00:09:24: Fremdsprache: Ela percebe rapidamente que cada despedida é única.
00:09:28: Meine Sprache: Sie bemerkt schnell, dass jeder Abschied einzigartig ist.
00:09:32: Fremdsprache: A despedida formal é frequentemente acompanhada de um aperto de mão.
00:09:36: Meine Sprache: Die formelle Verabschiedung ist oft von einem Händedruck begleitet.
00:09:41: Fremdsprache: Por outro lado, a despedida informal frequentemente demonstra mais calor.
00:09:45: Meine Sprache: Andererseits zeigt die informelle Verabschiedung oft mehr Wärme.
00:09:50: Fremdsprache: Um sorriso ou um abraço pode acompanhar a conversa fiada.
00:09:54: Meine Sprache: Ein Lächeln oder eine Umarmung kann den Smalltalk begleiten.
00:09:58: Fremdsprache: Ella aprende com os moradores mais velhos da cidade que a despedida é uma parte integral da cultura.
00:10:04: Meine Sprache: Ella erfährt von den älteren Bewohnern der Stadt, dass die Verabschiedung ein integraler Bestandteil der Kultur ist.
00:10:12: Fremdsprache: Um senhor idoso explica a ela que as despedidas tradicionais fortalecem o respeito e a comunidade.
00:10:18: Meine Sprache: Ein alter Herr erklärt ihr, dass traditionelle Verabschiedungen Respekt und Gemeinschaft stärken.
00:10:25: Fremdsprache: Curiosa, Ella pergunta quais costumes ainda existem.
00:10:29: Meine Sprache: Neugierig fragt Ella, welche Bräuche noch existieren.
00:10:34: Fremdsprache: Ela descobre que compartilhar comida é um costume comum.
00:10:37: Meine Sprache: Sie entdeckt, dass das Teilen von Essen eine übliche Sitte ist.
00:10:42: Fremdsprache: Há um significado especial ao compartilhar comida.
00:10:46: Meine Sprache: Es gibt eine besondere Bedeutung, wenn man Essen teilt.
00:10:50: Fremdsprache: Transmite o valor de comunidade e gratidão.
00:10:53: Meine Sprache: Es übermittelt den Wert von Gemeinschaft und Dankbarkeit.
00:10:57: Fremdsprache: Ella aceita essa percepção com gratidão.
00:11:00: Meine Sprache: Ella nimmt diese Erkenntnis dankbar an.
00:11:03: Fremdsprache: A cada dia, Ella se sente mais conectada à comunidade.
00:11:07: Meine Sprache: Mit jedem Tag fühlt Ella sich stärker mit der Gemeinschaft verbunden.
00:11:11: Fremdsprache: Ela faz novas amizades que enriquecem seu coração.
00:11:15: Meine Sprache: Sie schließt neue Freundschaften, die ihr Herz bereichern.
00:11:19: Fremdsprache: Ao final desta jornada, Ella decide preservar o significado da despedida.
00:11:25: Meine Sprache: Am Ende dieser Reise beschließt Ella, die Bedeutung des Abschieds zu bewahren.
00:11:30: Fremdsprache: Sua nova perspectiva a ajuda a continuar viajando pelo mundo.
00:11:35: Meine Sprache: Ihre neue Perspektive hilft ihr, die Welt weiter zu bereisen.
00:11:39: Fremdsprache: Ella agora sabe que despedidas nunca são o fim.
00:11:42: Meine Sprache: Ella weiß jetzt, dass Abschiede nie das Ende sind.
00:11:46: Fremdsprache: São mais uma porta para novos começos.
00:11:49: Meine Sprache: Sie sind vielmehr ein Tor zu neuen Anfängen.
00:11:53: Fremdsprache: Caçando Nuvens: A Ciência da Previsão do Tempo
00:11:56: Meine Sprache: Chasing Clouds: The Science of Weather Prediction
00:12:01: Fremdsprache: Um mergulho profundo na meteorologia, explorando as técnicas de previsão do tempo e suas implicações.
00:12:08: Meine Sprache: A deep dive into meteorology, exploring the techniques of weather forecasting and their implications.
Neuer Kommentar