Portugiesisch lernen leicht gemacht: Traumberufe und Alltag – SynapseLingo vom 01.12.2024
Shownotes
Verbessere dein Portugiesisch mit dieser Episode von SynapseLingo! Entdecke Vokabeln und Phrasen rund um Traumberufe und familiäre Alltagsgeschichten. Perfekt für Anfänger, die Portugiesisch lernen im Alltag anwenden wollen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: A profissão dos sonhos
00:00:01: Meine Sprache: Der Traumberuf
00:00:03: Fremdsprache: Anna sonha em ser médica.
00:00:05: Meine Sprache: Anna träumt davon, Ärztin zu werden.
00:00:09: Fremdsprache: Ela conta à família e aos amigos sobre seu desejo profissional.
00:00:13: Meine Sprache: Sie erzählt ihrer Familie und ihren Freunden von ihrem Berufswunsch.
00:00:18: Fremdsprache: Anna estuda com dedicação.
00:00:20: Meine Sprache: Anna lernt fleißig.
00:00:22: Fremdsprache: Seus temas favoritos são biologia e química.
00:00:25: Meine Sprache: Ihre Lieblingsfächer sind Biologie und Chemie.
00:00:29: Fremdsprache: Ela frequenta um curso no sábado.
00:00:31: Meine Sprache: Sie besucht einen Kurs am Samstag.
00:00:34: Fremdsprache: O curso ajuda-a a aprender mais.
00:00:37: Meine Sprache: Der Kurs hilft ihr, mehr zu lernen.
00:00:40: Fremdsprache: Anna tem muitos livros.
00:00:41: Meine Sprache: Anna hat viele Bücher.
00:00:43: Fremdsprache: Ela lê todos os dias.
00:00:45: Meine Sprache: Sie liest jeden Tag.
00:00:47: Fremdsprache: Seus pais apoiam-na.
00:00:49: Meine Sprache: Ihre Eltern unterstützen sie.
00:00:51: Fremdsprache: Eles estão muito orgulhosos de Anna.
00:00:54: Meine Sprache: Sie sind sehr stolz auf Anna.
00:00:56: Fremdsprache: Anna ajuda frequentemente em uma clínica.
00:00:59: Meine Sprache: Anna hilft oft in einer Klinik.
00:01:02: Fremdsprache: Lá, ela aprende muito.
00:01:04: Meine Sprache: Dort lernt sie viel.
00:01:05: Fremdsprache: Anna fala com os médicos.
00:01:08: Meine Sprache: Anna spricht mit den Ärzten.
00:01:10: Fremdsprache: Ela faz muitas perguntas.
00:01:12: Meine Sprache: Sie stellt viele Fragen.
00:01:14: Fremdsprache: Os médicos respondem suas perguntas.
00:01:17: Meine Sprache: Die Ärzte beantworten ihre Fragen.
00:01:20: Fremdsprache: Anna aprende rapidamente.
00:01:22: Meine Sprache: Anna lernt schnell.
00:01:23: Fremdsprache: Seu sonho dá-lhe força.
00:01:25: Meine Sprache: Ihr Traum gibt ihr Kraft.
00:01:27: Fremdsprache: Um dia, Anna será médica.
00:01:30: Meine Sprache: Eines Tages wird Anna Ärztin.
00:01:32: Fremdsprache: Um dia com a família
00:01:33: Meine Sprache: Ein Tag mit der Familie
00:01:36: Fremdsprache: Max passa um dia com a sua família no parque.
00:01:39: Meine Sprache: Max verbringt einen Tag mit seiner Familie im Park.
00:01:43: Fremdsprache: Eles fazem um piquenique, jogam jogos e Max apresenta sua família aos amigos.
00:01:49: Meine Sprache: Sie machen ein Picknick, spielen Spiele und Max stellt seine Familie seinen Freunden vor.
00:01:56: Fremdsprache: De manhã, eles preparam a comida.
00:01:58: Meine Sprache: Am Morgen bereiten sie das Essen vor.
00:02:01: Fremdsprache: Max ajuda a mãe na cozinha.
00:02:04: Meine Sprache: Max hilft seiner Mutter in der Küche.
00:02:06: Fremdsprache: Ele corta frutas e coloca em uma tigela.
00:02:09: Meine Sprache: Er schneidet Obst und packt es in eine Schüssel.
00:02:13: Fremdsprache: Sua irmã o ajuda.
00:02:14: Meine Sprache: Seine Schwester hilft ihm.
00:02:16: Fremdsprache: Depois do café da manhã, eles vão para o parque.
00:02:20: Meine Sprache: Nach dem Frühstück gehen sie zum Park.
00:02:23: Fremdsprache: É um dia ensolarado.
00:02:24: Meine Sprache: Es ist ein sonniger Tag.
00:02:26: Fremdsprache: No parque, eles procuram um bom lugar.
00:02:29: Meine Sprache: Im Park suchen sie einen guten Platz.
00:02:32: Fremdsprache: Eles estendem o cobertor.
00:02:34: Meine Sprache: Sie breiten die Decke aus.
00:02:36: Fremdsprache: Eles sentam e começam a comer.
00:02:39: Meine Sprache: Sie setzen sich und beginnen zu essen.
00:02:42: Fremdsprache: Depois de comer, eles jogam futebol.
00:02:45: Meine Sprache: Nach dem Essen spielen sie Fußball.
00:02:47: Fremdsprache: Max é muito bom em futebol.
00:02:50: Meine Sprache: Max ist sehr gut im Fußball.
00:02:52: Fremdsprache: Seus amigos também estão lá.
00:02:55: Meine Sprache: Seine Freunde sind auch da.
00:02:57: Fremdsprache: Max apresenta seus amigos à família.
00:03:00: Meine Sprache: Max stellt seiner Familie seine Freunde vor.
00:03:03: Fremdsprache: Todos se divertem.
00:03:05: Meine Sprache: Alle haben eine gute Zeit.
00:03:07: Fremdsprache: À tarde, eles fazem uma pausa.
00:03:10: Meine Sprache: Am Nachmittag machen sie eine Pause.
00:03:12: Fremdsprache: Eles bebem suco e contam histórias.
00:03:16: Meine Sprache: Sie trinken Saft und erzählen Geschichten.
00:03:19: Fremdsprache: Max ri muito com seus amigos.
00:03:21: Meine Sprache: Max lacht viel mit seinen Freunden.
00:03:24: Fremdsprache: À noite, eles voltam para casa.
00:03:27: Meine Sprache: Am Abend gehen sie nach Hause.
00:03:29: Fremdsprache: Foi um dia bonito com a família.
00:03:32: Meine Sprache: Es war ein schöner Tag mit der Familie.
00:03:35: Fremdsprache: Aventura Paris
00:03:36: Meine Sprache: Abenteuer Paris
00:03:38: Fremdsprache: Sarah plane suas férias em Paris. Ela precisa fazer os preparativos de viagem, incluindo reserva de hotel e planejar pontos turísticos.
00:03:48: Meine Sprache: Sarah plant ihren Urlaub in Paris. Sie muss die Reisevorbereitungen treffen, einschließlich Hotelbuchung und Sehenswürdigkeiten planen.
00:03:58: Fremdsprache: Sarah discute a data da viagem com sua amiga.
00:04:01: Meine Sprache: Sarah bespricht das Reisedatum mit ihrer Freundin.
00:04:05: Fremdsprache: Elas decidem viajar na primavera.
00:04:08: Meine Sprache: Sie entscheiden sich für eine Reise im Frühling.
00:04:11: Fremdsprache: Sarah procura por voos baratos na internet.
00:04:14: Meine Sprache: Sarah sucht nach günstigen Flügen ins Internet.
00:04:17: Fremdsprache: Ela encontra uma boa oferta e reserva os bilhetes.
00:04:21: Meine Sprache: Sie findet einen guten Deal und bucht die Tickets.
00:04:25: Fremdsprache: Em seguida, ela verifica diferentes hotéis.
00:04:28: Meine Sprache: Danach überprüft sie verschiedene Hotels.
00:04:31: Fremdsprache: Após uma longa procura, ela reserva um hotel charmoso perto da Torre Eiffel.
00:04:37: Meine Sprache: Nach langer Suche bucht sie ein charmantes Hotel in der Nähe des Eiffelturms.
00:04:43: Fremdsprache: Sarah plane visitar os principais pontos turísticos.
00:04:47: Meine Sprache: Sarah plant, die wichtigsten Sehenswürdigkeiten zu besuchen.
00:04:51: Fremdsprache: Ela faz uma lista de lugares imperdíveis.
00:04:54: Meine Sprache: Sie erstellt eine Liste mit Must-See-Orten.
00:04:57: Fremdsprache: A Torre Eiffel está no topo de sua lista.
00:05:01: Meine Sprache: Der Eiffelturm steht ganz oben auf ihrer Liste.
00:05:04: Fremdsprache: O Louvre e a Notre-Dame também estão na lista.
00:05:07: Meine Sprache: Auch der Louvre und Notre-Dame sind auf der Liste.
00:05:11: Fremdsprache: Sarah faz suas malas alguns dias antes da partida.
00:05:14: Meine Sprache: Sarah packt ihre Koffer einige Tage vor der Abreise.
00:05:18: Fremdsprache: Ela está animada e mal pode esperar para ver Paris.
00:05:22: Meine Sprache: Sie ist begeistert und kann es kaum erwarten, Paris zu sehen.
00:05:27: Fremdsprache: Sarah organizou tudo bem para uma viagem sem estresse.
00:05:31: Meine Sprache: Sarah hat alles gut organisiert für eine stressfreie Reise.
00:05:36: Fremdsprache: A influência da moda
00:05:37: Meine Sprache: Der Einfluss der Mode
00:05:39: Fremdsprache: Lisa se interessa por estilos de moda de todo o mundo.
00:05:43: Meine Sprache: Lisa interessiert sich für Modestile aus der ganzen Welt.
00:05:47: Fremdsprache: Ela explora como a roupa e a moda influenciam expressões individuais e tendências sociais.
00:05:53: Meine Sprache: Sie erkundet, wie Kleidung und Mode individuelle Ausdrücke und soziale Trends beeinflussen.
00:06:00: Fremdsprache: Lisa começa sua jornada em Paris.
00:06:03: Meine Sprache: Lisa beginnt ihre Reise in Paris.
00:06:06: Fremdsprache: Aqui, ela conhece a elegância da moda francesa.
00:06:10: Meine Sprache: Hier lernt sie die Eleganz der französischen Mode kennen.
00:06:14: Fremdsprache: Depois, ela viaja para Tóquio.
00:06:17: Meine Sprache: Dann reist sie nach Tokio.
00:06:19: Fremdsprache: No Japão, ela descobre estilos futuristas e tradicionais.
00:06:23: Meine Sprache: In Japan entdeckt sie futuristische und traditionelle Stile.
00:06:28: Fremdsprache: Seu próximo destino é o Marrocos.
00:06:30: Meine Sprache: Ihre nächste Station ist Marokko.
00:06:33: Fremdsprache: Lá, ela fica fascinada pelas cores e padrões.
00:06:37: Meine Sprache: Dort ist sie fasziniert von den Farben und Mustern.
00:06:41: Fremdsprache: Lisa aprecia a diversidade da moda em seu caminho.
00:06:44: Meine Sprache: Lisa genießt die Vielfalt der Mode auf ihrem Weg.
00:06:48: Fremdsprache: Em seu caminho, ela nota semelhanças e diferenças.
00:06:52: Meine Sprache: Auf ihrem Weg bemerkt sie Ähnlichkeiten und Unterschiede.
00:06:55: Fremdsprache: Ela percebe o quanto a moda reflete a cultura.
00:06:59: Meine Sprache: Sie erkennt, wie sehr Mode die Kultur widerspiegelt.
00:07:03: Fremdsprache: No final de sua jornada, ela retorna para casa.
00:07:06: Meine Sprache: Am Ende ihrer Reise kehrt sie nach Hause zurück.
00:07:10: Fremdsprache: Em sua mala estão novas peças de roupa e muitas lembranças.
00:07:14: Meine Sprache: In ihrem Koffer befinden sich neue Kleidungsstücke und viele Erinnerungen.
00:07:19: Fremdsprache: Ela aprendeu muito sobre moda e culturas.
00:07:22: Meine Sprache: Sie hat viel über Mode und Kulturen gelernt.
00:07:25: Fremdsprache: Lisa já planeja sua próxima exploração.
00:07:28: Meine Sprache: Lisa plant bereits ihre nächste Entdeckungsreise.
00:07:32: Fremdsprache: As tendências da moda mudam constantemente a nossa percepção.
00:07:36: Meine Sprache: Modetrends verändern ständig unsere Wahrnehmung.
00:07:40: Fremdsprache: Para Lisa, a moda é uma janela para novas culturas.
00:07:44: Meine Sprache: Für Lisa ist Mode ein Fenster zu neuen Kulturen.
00:07:47: Fremdsprache: Comunicação Digital no Dia a Dia
00:07:49: Meine Sprache: Digitale Kommunikation im Alltag
00:07:52: Fremdsprache: Nesta história, Markus investiga como meios de comunicação mudaram nas últimas décadas e como eles influenciam a vida diária.
00:08:01: Meine Sprache: In dieser Geschichte untersucht Markus, wie sich Medien und Kommunikationsmittel in den letzten Jahrzehnten verändert haben und wie sie das tägliche Leben beeinflussen.
00:08:11: Fremdsprache: Markus começa sua pesquisa com a invenção da internet.
00:08:15: Meine Sprache: Markus beginnt seine Recherche mit der Erfindung des Internets.
00:08:19: Fremdsprache: Ele se lembra dos primeiros endereços de e-mail que criou.
00:08:23: Meine Sprache: Er erinnert sich an die ersten E-Mail-Adressen, die er erstellt hat.
00:08:28: Fremdsprache: Naquela época, a internet era principalmente composta de texto.
00:08:33: Meine Sprache: Damals bestand das Internet hauptsächlich aus Text.
00:08:37: Fremdsprache: Com o tempo, imagens e, mais tarde, vídeos tornaram-se populares.
00:08:42: Meine Sprache: Mit der Zeit wurden Bilder und später Videos populär.
00:08:46: Fremdsprache: A comunicação tornou-se mais direta e rápida.
00:08:49: Meine Sprache: Kommunikation wurde direkter und schneller.
00:08:53: Fremdsprache: Com o surgimento das redes sociais, a forma de interação mudou drasticamente.
00:08:59: Meine Sprache: Mit dem Aufkommen sozialer Netzwerke veränderte sich die Art der Interaktion drastisch.
00:09:05: Fremdsprache: As pessoas agora compartilham quase todos os momentos de suas vidas online.
00:09:10: Meine Sprache: Menschen teilen nun fast jeden Moment ihres Lebens online.
00:09:14: Fremdsprache: Markus percebeu como a privacidade perdeu importância.
00:09:18: Meine Sprache: Markus bemerkt, wie Privatsphäre an Bedeutung verloren hat.
00:09:23: Fremdsprache: Ele se lembra de um tempo antes dos smartphones.
00:09:26: Meine Sprache: Er erinnert sich an eine Zeit vor Smartphones.
00:09:29: Fremdsprache: Hoje em dia, a conectividade constante é comum.
00:09:33: Meine Sprache: Heutzutage ist die ständige Konnektivität alltäglich.
00:09:37: Fremdsprache: Para muitas pessoas, no entanto, isso é um desafio.
00:09:41: Meine Sprache: Für viele Menschen ist dies jedoch eine Herausforderung.
00:09:45: Fremdsprache: A enxurrada de informações pode ser avassaladora.
00:09:48: Meine Sprache: Die Flut von Informationen kann überwältigend sein.
00:09:52: Fremdsprache: Markus se pergunta como será o futuro da comunicação digital.
00:09:56: Meine Sprache: Markus fragt sich, wie die Zukunft der digitalen Kommunikation aussieht.
00:10:02: Fremdsprache: Ele imagina assistentes inteligentes que permitem uma comunicação contínua.
00:10:07: Meine Sprache: Er stellt sich intelligente Assistenten vor, die nahtlose Kommunikation ermöglichen.
00:10:13: Fremdsprache: A tecnologia poderia em breve eliminar todas as barreiras linguísticas.
00:10:18: Meine Sprache: Technologie könnte bald alle Sprachbarrieren beseitigen.
00:10:22: Fremdsprache: Isso poderia levar a compreensão global a um novo nível.
00:10:26: Meine Sprache: Dies könnte globale Verständigung auf ein neues Level bringen.
00:10:31: Fremdsprache: Ética da mídia e responsabilidade
00:10:33: Meine Sprache: Medienethik und Verantwortung
00:10:36: Fremdsprache: Johanna discute o papel dos meios de comunicação na sociedade moderna, especialmente temas como ética da mídia, responsabilidade e sua influência na opinião pública.
00:10:46: Meine Sprache: Johanna diskutiert die Rolle der Medien in der modernen Gesellschaft, insbesondere Themen wie Medienethik, Verantwortung und deren Einfluss auf die öffentliche Meinung.
00:10:58: Fremdsprache: No mundo digital de hoje, os meios de comunicação estão por toda parte.
00:11:03: Meine Sprache: In der heutigen digitalen Welt sind die Medien allgegenwärtig.
00:11:08: Fremdsprache: Eles moldam nossa percepção da realidade.
00:11:11: Meine Sprache: Sie formen unsere Wahrnehmung der Realität.
00:11:14: Fremdsprache: Johanna levanta a questão de quanta responsabilidade esses atores de mídia deveriam ter.
00:11:20: Meine Sprache: Johanna stellt die Frage, wie viel Verantwortung diese Medienakteure tragen sollten.
00:11:26: Fremdsprache: É apropriado que eles possam relatar sem restrições?
00:11:30: Meine Sprache: Ist es angemessen, dass sie ohne Einschränkungen berichten können?
00:11:35: Fremdsprache: Ou deveriam haver regras estritas para evitar abusos?
00:11:38: Meine Sprache: Oder sollte es strikte Regeln geben, um Missbrauch zu verhindern?
00:11:43: Fremdsprache: Johanna observa que uma cobertura irresponsável pode causar danos.
00:11:48: Meine Sprache: Johanna bemerkt, dass unverantwortliche Berichterstattung Schaden anrichten kann.
00:11:54: Fremdsprache: Isso pode prejudicar não apenas indivíduos, mas comunidades inteiras.
00:11:59: Meine Sprache: Dies kann nicht nur Einzelpersonen, sondern ganzen Gemeinschaften schaden.
00:12:04: Fremdsprache: O poder da mídia é inegável, argumenta Johanna.
00:12:07: Meine Sprache: Die Macht der Medien ist unbestreitbar, argumentiert Johanna.
00:12:12: Fremdsprache: No entanto, com grande poder vem grande responsabilidade.
00:12:16: Meine Sprache: Doch mit großer Macht kommt große Verantwortung.
00:12:20: Fremdsprache: Johanna defende uma educação midiática mais forte.
00:12:23: Meine Sprache: Johanna plädiert für eine stärkere Medienbildung.
00:12:27: Fremdsprache: A sociedade precisa aprender como analisar criticamente os conteúdos midiáticos.
00:12:32: Meine Sprache: Die Gesellschaft muss lernen, wie Medieninhalte kritisch analysiert werden können.
00:12:38: Fremdsprache: Só assim os cidadãos podem tomar decisões informadas.
00:12:42: Meine Sprache: Nur so können Bürger informierte Entscheidungen treffen.
00:12:46: Fremdsprache: Johanna enfatiza a importância da ética na mídia.
00:12:49: Meine Sprache: Johanna betont die Wichtigkeit der Medienethik.
00:12:53: Fremdsprache: Sem ética, os meios de comunicação são uma ferramenta perigosa.
00:12:57: Meine Sprache: Ohne Ethik sind die Medien ein gefährliches Werkzeug.
00:13:01: Fremdsprache: A responsabilidade dos meios de comunicação não deve ser apenas um conceito teórico.
00:13:07: Meine Sprache: Medienverantwortung sollte nicht nur ein theoretisches Konzept sein.
00:13:12: Fremdsprache: Ela deve estar enraizada nas ações diárias dos jornalistas.
00:13:16: Meine Sprache: Sie sollte im täglichen Handeln der Journalisten verankert sein.
Neuer Kommentar