Portugiesisch lernen: Kleine Stadttour – SynapseLingo vom 15.11.2024

Shownotes

Begib dich auf eine kleine Tour durch eine typische Stadt und erweitere deinen Wortschatz mit städtischen Vokabeln in dieser Episode von SynapseLingo, perfekt für Anfänger.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: O pequeno tour pela minha cidade

00:00:02: Meine Sprache: Die kleine Tour durch meine Stadt

00:00:04: Fremdsprache: Um passeio simples por uma cidade típica, onde o narrador descreve lugares como o parque, a biblioteca e o museu para introduzir vocabulário urbano básico.

00:00:14: Meine Sprache: Ein einfacher Rundgang durch eine typische Stadt, bei dem der Erzähler verschiedene Orte wie den Park, die Bibliothek und das Museum beschreibt, um grundlegendes städtisches Vokabular einzuführen.

00:00:28: Fremdsprache: Hoje eu visito a cidade.

00:00:30: Meine Sprache: Heute besuche ich die Stadt.

00:00:32: Fremdsprache: Eu vou primeiro ao parque.

00:00:34: Meine Sprache: Ich gehe zuerst in den Park.

00:00:37: Fremdsprache: O parque é muito bonito.

00:00:39: Meine Sprache: Der Park ist sehr schön.

00:00:41: Fremdsprache: Depois, eu visito a biblioteca.

00:00:43: Meine Sprache: Dann besuche ich die Bibliothek.

00:00:46: Fremdsprache: A biblioteca é grande.

00:00:48: Meine Sprache: Die Bibliothek ist groß.

00:00:50: Fremdsprache: Há muitos livros.

00:00:51: Meine Sprache: Es gibt viele Bücher.

00:00:53: Fremdsprache: Depois da biblioteca, eu vou ao museu.

00:00:56: Meine Sprache: Nach der Bibliothek gehe ich ins Museum.

00:00:59: Fremdsprache: O museu é interessante.

00:01:01: Meine Sprache: Das Museum ist interessant.

00:01:03: Fremdsprache: Eu vejo muitas obras de arte.

00:01:06: Meine Sprache: Ich sehe viele Kunstwerke.

00:01:08: Fremdsprache: À noite, eu vou para casa.

00:01:10: Meine Sprache: Am Abend gehe ich nach Hause.

00:01:12: Fremdsprache: Eu gosto da minha cidade.

00:01:14: Meine Sprache: Ich mag meine Stadt.

00:01:16: Fremdsprache: Ela tem muitos lugares interessantes.

00:01:19: Meine Sprache: Sie hat viele interessante Orte.

00:01:21: Fremdsprache: Eu descubro algo novo toda vez.

00:01:24: Meine Sprache: Ich entdecke jedes Mal etwas Neues.

00:01:27: Fremdsprache: Minha cidade tem muitos parques.

00:01:30: Meine Sprache: Meine Stadt hat viele Parks.

00:01:32: Fremdsprache: Há também muitos museus.

00:01:34: Meine Sprache: Es gibt auch viele Museen.

00:01:36: Fremdsprache: É fácil explorar a cidade a pé.

00:01:39: Meine Sprache: Es ist einfach, die Stadt zu Fuß zu erkunden.

00:01:42: Fremdsprache: A cidade não é muito grande.

00:01:44: Meine Sprache: Die Stadt ist nicht sehr groß.

00:01:47: Fremdsprache: Um dia cheio de emoções

00:01:49: Meine Sprache: Ein Tag voller Emotionen

00:01:51: Fremdsprache: Uma história sobre um dia de trabalho típico, em que o protagonista vivencia diferentes emoções, da alegria à surpresa e até a tristeza, para ajudar o leitor a entender expressões emocionais.

00:02:03: Meine Sprache: Eine Geschichte über einen typischen Arbeitstag, an dem der Protagonist verschiedene Emotionen erlebt, von Freude über Überraschung bis hin zu Traurigkeit, um den Leser dabei zu unterstützen, emotionale Ausdrücke zu verstehen.

00:02:20: Fremdsprache: Lucas acorda cedo pela manhã.

00:02:22: Meine Sprache: Lucas wacht früh am Morgen auf.

00:02:25: Fremdsprache: Ele sente alegria porque o sol está brilhando.

00:02:28: Meine Sprache: Er fühlt Freude, weil die Sonne scheint.

00:02:31: Fremdsprache: Durante o café da manhã, ele pensa nas suas tarefas.

00:02:35: Meine Sprache: Während des Frühstücks denkt er an seine Aufgaben.

00:02:38: Fremdsprache: Ele fica surpreso quando um amigo liga para ele.

00:02:42: Meine Sprache: Er ist überrascht, als ein Freund ihn anruft.

00:02:45: Fremdsprache: Eles planejam se encontrar à noite.

00:02:48: Meine Sprache: Sie planen, sich am Abend zu treffen.

00:02:51: Fremdsprache: No caminho para o trabalho, Lucas ouve música.

00:02:55: Meine Sprache: Auf dem Weg zur Arbeit hört Lucas Musik.

00:02:58: Fremdsprache: A música o deixa relaxado.

00:03:00: Meine Sprache: Musik macht ihn entspannt.

00:03:02: Fremdsprache: No trabalho, ele percebe que cometeu um erro.

00:03:05: Meine Sprache: Bei der Arbeit merkt er, dass er einen Fehler gemacht hat.

00:03:10: Fremdsprache: Isso causa estresse.

00:03:11: Meine Sprache: Das verursacht Stress.

00:03:13: Fremdsprache: Seu chefe ajuda a resolvê-lo.

00:03:16: Meine Sprache: Sein Chef hilft ihm, es zu lösen.

00:03:19: Fremdsprache: Depois do trabalho, ele encontra seu amigo.

00:03:22: Meine Sprache: Nach der Arbeit trifft er seinen Freund.

00:03:25: Fremdsprache: Eles riem e contam histórias.

00:03:27: Meine Sprache: Sie lachen und erzählen sich Geschichten.

00:03:30: Fremdsprache: Lucas se sente feliz.

00:03:32: Meine Sprache: Lucas fühlt sich glücklich.

00:03:34: Fremdsprache: Mais tarde, enquanto ele vai para casa, ele pensa sobre o dia.

00:03:39: Meine Sprache: Später, während er nach Hause geht, denkt er über den Tag nach.

00:03:44: Fremdsprache: Ele percebe que o dia foi muito emocional.

00:03:47: Meine Sprache: Er bemerkt, dass der Tag sehr emotional war.

00:03:51: Fremdsprache: Ele se sente um pouco cansado, mas satisfeito.

00:03:55: Meine Sprache: Er fühlt sich etwas müde, aber zufrieden.

00:03:58: Fremdsprache: Lucas vai para a cama, pronto para um novo dia.

00:04:01: Meine Sprache: Lucas geht ins Bett, bereit für einen neuen Tag.

00:04:05: Fremdsprache: Uma noite no restaurante

00:04:06: Meine Sprache: Ein Abend im Restaurant

00:04:08: Fremdsprache: Um duo visita um restaurante famoso, pede seus pratos favoritos e tem uma conversa simples com o garçom enquanto falam sobre o cardápio e o serviço.

00:04:18: Meine Sprache: Ein Duo besucht ein bekanntes Restaurant, bestellt ihre Lieblingsspeisen und führt eine einfache Konversation mit dem Kellner, während sie über die Speisekarte und den Service sprechen.

00:04:30: Fremdsprache: Anna e Lucas entram no restaurante elegante.

00:04:33: Meine Sprache: Anna und Lucas betreten das elegante Restaurant.

00:04:37: Fremdsprache: Um garçom amigável os cumprimenta.

00:04:40: Meine Sprache: Ein freundlicher Kellner begrüßt sie.

00:04:42: Fremdsprache: Ele mostra a eles uma mesa na janela.

00:04:45: Meine Sprache: Er zeigt ihnen einen Tisch am Fenster.

00:04:48: Fremdsprache: A vista é bonita.

00:04:50: Meine Sprache: Die Aussicht ist schön.

00:04:51: Fremdsprache: Eles se sentam e olham o cardápio.

00:04:54: Meine Sprache: Sie setzen sich und betrachten die Speisekarte.

00:04:57: Fremdsprache: Anna gosta de massa, Lucas prefere bife.

00:05:01: Meine Sprache: Anna mag Pasta, Lucas bevorzugt Steak.

00:05:04: Fremdsprache: O garçom espera pacientemente.

00:05:07: Meine Sprache: Der Kellner wartet geduldig.

00:05:09: Fremdsprache: Anna pede massa com legumes.

00:05:12: Meine Sprache: Anna bestellt Pasta mit Gemüse.

00:05:14: Fremdsprache: Lucas pede um bife.

00:05:16: Meine Sprache: Lucas bestellt ein Steak.

00:05:18: Fremdsprache: O garçom sorri e anota o pedido.

00:05:21: Meine Sprache: Der Kellner lächelt und notiert die Bestellung.

00:05:24: Fremdsprache: Eles desfrutam de uma bebida enquanto esperam.

00:05:28: Meine Sprache: Sie genießen ein Getränk, während sie warten.

00:05:31: Fremdsprache: A comida chega rapidamente.

00:05:33: Meine Sprache: Das Essen kommt schnell an.

00:05:35: Fremdsprache: Anna elogia os ingredientes frescos.

00:05:38: Meine Sprache: Anna lobt die frischen Zutaten.

00:05:41: Fremdsprache: Lucas desfruta do bife bem preparado.

00:05:44: Meine Sprache: Lucas genießt das gut zubereitete Steak.

00:05:47: Fremdsprache: O garçom pergunta se está tudo bem.

00:05:49: Meine Sprache: Der Kellner fragt, ob alles in Ordnung ist.

00:05:53: Fremdsprache: Anna e Lucas acenam com a cabeça e sorriem.

00:05:56: Meine Sprache: Anna und Lucas nicken und lächeln.

00:05:59: Fremdsprache: Para sobremesa, eles pedem um tiramisu.

00:06:02: Meine Sprache: Zum Nachtisch nehmen sie ein Tiramisu.

00:06:05: Fremdsprache: É delicioso e perfeito para compartilhar.

00:06:08: Meine Sprache: Es ist köstlich und perfekt zum Teilen.

00:06:12: Fremdsprache: Cumprimento na festa de família

00:06:14: Meine Sprache: Begrüßung bei der Familienfeier

00:06:17: Fremdsprache: A chegada em uma grande festa de família, onde diferentes frases de saudação e despedida estão em foco, para demonstrar seu uso no cotidiano.

00:06:26: Meine Sprache: Die Ankunft auf einer großen Familienfeier, bei der verschiedene Begrüßungs- und Abschiedsphrasen im Mittelpunkt stehen, um deren Anwendung im Alltag zu demonstrieren.

00:06:37: Fremdsprache: Maria entrou primeiro, com um sorriso radiante.

00:06:41: Meine Sprache: Maria trat als Erste ein, mit einem strahlenden Lächeln.

00:06:45: Fremdsprache: Todos a cumprimentaram calorosamente: 'Olá, Maria!'

00:06:49: Meine Sprache: Alle begrüßten sie herzlich: 'Olá, Maria!'

00:06:54: Fremdsprache: A sala estava cheia de risadas e conversas.

00:06:57: Meine Sprache: Der Raum war voller Lachen und Gespräche.

00:07:00: Fremdsprache: Carlos entrou com um forte aperto de mão.

00:07:03: Meine Sprache: Carlos kam mit einem kräftigen Händedruck herein.

00:07:07: Fremdsprache: 'Bom dia a todos!', disse ele com um sorriso largo.

00:07:10: Meine Sprache: 'Bom dia a todos!', sagte er mit einem breiten Lächeln.

00:07:15: Fremdsprache: As crianças abraçaram os avós alegremente.

00:07:18: Meine Sprache: Die Kinder umarmten ihre Großeltern freudig.

00:07:22: Fremdsprache: Um alegre 'Oi, vovó!' encheu a sala.

00:07:25: Meine Sprache: Ein freudiges 'Oi, vovó!' erfüllte den Raum.

00:07:30: Fremdsprache: Durante a refeição, os convidados trocaram histórias.

00:07:34: Meine Sprache: Während des Essens tauschten die Gäste Geschichten aus.

00:07:38: Fremdsprache: Havia muito para contar e ainda mais para rir.

00:07:41: Meine Sprache: Es gab viel zu erzählen und noch mehr zu lachen.

00:07:44: Fremdsprache: No final da festa, todos se abraçaram e disseram 'Até logo!'.

00:07:50: Meine Sprache: Am Ende der Feier umarmten sich alle und sagten 'Até logo!'.

00:07:55: Fremdsprache: As crianças acenaram com a mão e gritaram: 'Tchau, até a próxima!'

00:08:00: Meine Sprache: Die Kinder winkten mit der Hand und riefen: 'Tchau, até a próxima!'

00:08:06: Fremdsprache: A festa foi um sucesso total.

00:08:08: Meine Sprache: Die Feier war ein voller Erfolg.

00:08:11: Fremdsprache: Muitos prometeram se encontrar novamente em breve.

00:08:14: Meine Sprache: Viele versprachen, sich bald wieder zu treffen.

00:08:18: Fremdsprache: O sol estava se pondo lentamente, e os convidados foram para casa.

00:08:23: Meine Sprache: Die Sonne ging langsam unter, und die Gäste gingen nach Hause.

00:08:27: Fremdsprache: Foi um dia inesquecível, cheio de amor e comunhão.

00:08:31: Meine Sprache: Es war ein unvergesslicher Tag voller Liebe und Gemeinschaft.

00:08:36: Fremdsprache: A caminho de uma vida saudável

00:08:38: Meine Sprache: Auf dem Weg zu einem gesunden Leben

00:08:41: Fremdsprache: Uma história que aborda os desafios e benefícios das atividades esportivas regulares e discute em detalhes várias modalidades esportivas e rotinas de condicionamento físico.

00:08:51: Meine Sprache: Eine Geschichte, die sich mit den Herausforderungen und Vorteilen regelmäßiger sportlicher Aktivitäten beschäftigt und verschiedene Sportarten sowie Fitnessroutinen detailliert diskutiert.

00:09:03: Fremdsprache: Todas as manhãs, Maria acorda cedo para correr.

00:09:06: Meine Sprache: Jeden Morgen steht Maria früh auf, um zu laufen.

00:09:10: Fremdsprache: Para ela, correr é uma forma de meditação.

00:09:14: Meine Sprache: Für sie ist Laufen eine Form der Meditation.

00:09:17: Fremdsprache: Ela aprecia a tranquilidade das primeiras horas.

00:09:20: Meine Sprache: Sie genießt die Ruhe der frühen Stunden.

00:09:23: Fremdsprache: Após correr, ela realiza uma rotina de alongamento.

00:09:27: Meine Sprache: Nach dem Laufen führt sie eine Dehnungsroutine durch.

00:09:31: Fremdsprache: Esses exercícios ajudam-na a manter o corpo flexível.

00:09:35: Meine Sprache: Diese Übungen helfen ihr, ihren Körper flexibel zu halten.

00:09:39: Fremdsprache: Duas vezes por semana, ela frequenta uma aula de ioga.

00:09:43: Meine Sprache: Zweimal pro Woche besucht sie einen Yogakurs.

00:09:47: Fremdsprache: A ioga fortalece não só o corpo, mas também a mente.

00:09:52: Meine Sprache: Yoga stärkt nicht nur ihren Körper, sondern auch ihren Geist.

00:09:56: Fremdsprache: Maria também optou por hábitos alimentares saudáveis.

00:10:00: Meine Sprache: Maria hat sich auch für gesunde Ernährungsgewohnheiten entschieden.

00:10:04: Fremdsprache: Ela planeja suas refeições com antecedência.

00:10:07: Meine Sprache: Sie plant ihre Mahlzeiten im Voraus.

00:10:11: Fremdsprache: Isso a ajuda a evitar lanches desnecessários.

00:10:14: Meine Sprache: Dies hilft ihr, unnötiges Naschen zu vermeiden.

00:10:18: Fremdsprache: Todos os sábados, ela compra produtos frescos no mercado dos agricultores.

00:10:24: Meine Sprache: Jeden Samstag kauft sie frische Produkte auf dem Bauernmarkt ein.

00:10:28: Fremdsprache: Seus novos hábitos melhoraram sua energia e qualidade de vida.

00:10:33: Meine Sprache: Ihre neuen Gewohnheiten haben ihre Energie und Lebensqualität verbessert.

00:10:38: Fremdsprache: Maria aprendeu a valorizar os pequenos progressos.

00:10:41: Meine Sprache: Maria hat gelernt, die kleinen Fortschritte zu schätzen.

00:10:46: Fremdsprache: Cada passo em seu caminho conta.

00:10:48: Meine Sprache: Jeder Schritt auf ihrem Weg zählt.

00:10:51: Fremdsprache: Afinal, um estilo de vida saudável leva a uma vida feliz.

00:10:55: Meine Sprache: Schließlich führt ein gesunder Lebensstil zu einem glücklichen Leben.

00:11:00: Fremdsprache: A história de Maria inspira muitas pessoas a seguirem um caminho semelhante.

00:11:05: Meine Sprache: Marias Geschichte inspiriert viele Menschen, einen ähnlichen Weg einzuschlagen.

00:11:11: Fremdsprache: O artista e sua paleta de cores

00:11:13: Meine Sprache: Der Künstler und seine Farbpalette

00:11:16: Fremdsprache: Um olhar profundo no mundo de um pintor, que escolhe cores e formas para criar uma obra de arte única e explorar os significados complexos por trás de diferentes tons e formas geométricas.

00:11:28: Meine Sprache: Ein tiefgründiger Einblick in die Welt eines Malers, der Farben und Formen auswählt, um ein einzigartiges Kunstwerk zu schaffen und dabei die komplexen Bedeutungen hinter verschiedenen Farbtönen und geometrischen Formen zu erkunden.

00:11:43: Fremdsprache: Em um pequeno ateliê na esquina de uma rua tranquila, o pintor começou o seu dia com uma xícara de chá.

00:11:50: Meine Sprache: In einem kleinen Atelier an der Ecke einer ruhigen Straße begann der Maler seinen Tag mit einer Tasse Tee.

00:11:57: Fremdsprache: Sobre sua mesa estavam pincéis, telas e uma paleta colorida de cores.

00:12:03: Meine Sprache: Auf seinem Tisch lagen Pinsel, Leinwände und eine bunte Palette von Farben.

00:12:09: Fremdsprache: Ele tinha uma ideia clara do que queria pintar naquele dia.

00:12:12: Meine Sprache: Er hatte eine genaue Vorstellung, was er an diesem Tag malen wollte.

00:12:18: Fremdsprache: Sua inspiração vinha dos suaves processos de transformação na natureza.

00:12:23: Meine Sprache: Seine Inspiration kam aus den sanften Wandlungsprozessen in der Natur.

00:12:28: Fremdsprache: Cada pincelada era uma homenagem aos momentos efêmeros da vida.

00:12:32: Meine Sprache: Jeder Pinselstrich war eine Hommage an die flüchtigen Momente des Lebens.

00:12:37: Fremdsprache: Ele buscava por cores que refletissem as emoções e os humores de um pôr do sol.

00:12:42: Meine Sprache: Er suchte nach Farben, die die Emotionen und Stimmungen eines Sonnenuntergangs widerspiegelten.

00:12:49: Fremdsprache: Seu pincel flutuava sobre a tela enquanto traçava as primeiras linhas.

00:12:54: Meine Sprache: Sein Pinsel schwebte über die Leinwand, während er die ersten Linien zog.

00:12:59: Fremdsprache: O artista brincava com sombras e luz para criar profundidade e perspectiva.

00:13:05: Meine Sprache: Der Künstler spielte mit Schatten und Licht, um Tiefe und Perspektive zu erzeugen.

00:13:11: Fremdsprache: Ele se perdia no processo de criação e o tempo parecia passar.

00:13:16: Meine Sprache: Er verlor sich im Prozess des Schaffens und die Zeit schien zu vergehen.

00:13:20: Fremdsprache: À medida que a obra de arte tomava forma, começava a contar uma história.

00:13:26: Meine Sprache: Als das Kunstwerk Gestalt annahm, begann es, eine Geschichte zu erzählen.

00:13:32: Fremdsprache: As cores falavam de esperança, tristeza e saudade.

00:13:36: Meine Sprache: Die Farben sprachen von Hoffnung, Trauer und Sehnsucht.

00:13:40: Fremdsprache: Elas se fundiam para criar uma sinfonia de tons.

00:13:44: Meine Sprache: Sie flossen ineinander über, um eine Symphonie von Tönen zu erzeugen.

00:13:49: Fremdsprache: O resultado foi um mosaico vivo de emoções.

00:13:53: Meine Sprache: Das Ergebnis war ein lebendiges Mosaik aus Emotionen.

00:13:57: Fremdsprache: Ao final do dia, o artista recuou e contemplou sua obra.

00:14:01: Meine Sprache: Am Ende des Tages trat der Künstler zurück und betrachtete sein Werk.

00:14:07: Fremdsprache: Era perfeito em sua imperfeição.

00:14:09: Meine Sprache: Es war perfekt in seiner Unvollkommenheit.

00:14:12: Fremdsprache: O artista sabia que cada peça representaria uma nova jornada.

00:14:17: Meine Sprache: Der Künstler wusste, dass jedes Stück eine neue Reise darstellen würde.

00:14:22: Fremdsprache: E assim, enquanto a noite caía, o ateliê brilhava com cores cintilantes.

00:14:28: Meine Sprache: Und so, während die Nacht heranbrach, leuchtete das Atelier mit schimmernden Farben.

00:14:34: Fremdsprache: Era um espaço cheio de magia, criado pela paleta de um artista.

00:14:39: Meine Sprache: Es war ein Raum voller Magie, geschaffen durch die Palette eines Künstlers.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.