Portugiesisch lernen mit Magia da Moda – SynapseLingo vom 05.11.2024
Shownotes
Willkommen zur SynapseLingo Episode! Erlebe mit Lisa ein modisches Abenteuer und lerne Portugiesisch mit SynapseLingo. Entdecke Vokabeln und Sätze rund um Kleidung und Stile, perfekt für deinen Portugiesisch Podcast.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Magia da Moda no Guarda-roupa
00:00:02: Meine Sprache: Modezauber im Kleiderschrank
00:00:04: Fremdsprache: Lisa descobre em seu guarda-roupa uma peça de roupa misteriosa que lhe dá o poder de adotar qualquer estilo de moda do mundo.
00:00:11: Meine Sprache: Lisa entdeckt in ihrem Kleiderschrank ein geheimnisvolles Kleidungsstück, das ihr die Macht verleiht, jeden Modestil der Welt anzunehmen.
00:00:21: Fremdsprache: Uma aventura cheia de roupas coloridas começa, onde ela aprende como combinar diferentes peças de roupa.
00:00:28: Meine Sprache: Ein Abenteuer voller bunter Outfits beginnt, bei dem sie lernt, wie man verschiedene Kleidungsstücke kombiniert.
00:00:36: Fremdsprache: Lisa abre o guarda-roupa e fica maravilhada.
00:00:39: Meine Sprache: Lisa öffnet den Kleiderschrank und staunt.
00:00:42: Fremdsprache: Ela encontra um vestido que brilha.
00:00:45: Meine Sprache: Sie findet ein Kleid, das glitzert.
00:00:48: Fremdsprache: Lisa veste o vestido.
00:00:50: Meine Sprache: Lisa zieht das Kleid an.
00:00:52: Fremdsprache: O vestido se transforma.
00:00:54: Meine Sprache: Das Kleid verwandelt sich.
00:00:56: Fremdsprache: Agora, Lisa usa um vestido quimono.
00:00:59: Meine Sprache: Jetzt trägt Lisa ein Kimonokleid.
00:01:02: Fremdsprache: Depois, usa uma jaqueta de couro.
00:01:05: Meine Sprache: Dann trägt sie eine Lederjacke.
00:01:07: Fremdsprache: Lisa visita Paris com uma roupa da moda.
00:01:10: Meine Sprache: Lisa besucht Paris im modischen Outfit.
00:01:13: Fremdsprache: Todos ficam maravilhados com Lisa.
00:01:16: Meine Sprache: Alle staunen über Lisa.
00:01:18: Fremdsprache: Lisa aproveita a emoção.
00:01:20: Meine Sprache: Lisa genießt die Aufregung.
00:01:22: Fremdsprache: Seu próximo destino é Nova York.
00:01:25: Meine Sprache: Ihr nächstes Ziel ist New York.
00:01:28: Fremdsprache: Lá, ela usa um terninho.
00:01:30: Meine Sprache: Dort trägt sie einen Hosenanzug.
00:01:33: Fremdsprache: Lisa experimenta diferentes estilos.
00:01:35: Meine Sprache: Lisa probiert verschiedene Stile.
00:01:38: Fremdsprache: Cada estilo tem algo especial.
00:01:40: Meine Sprache: Jeder Stil hat etwas Besonderes.
00:01:43: Fremdsprache: Lisa aprende muito sobre moda.
00:01:45: Meine Sprache: Lisa lernt viel über Mode.
00:01:48: Fremdsprache: Ela volta feliz para casa.
00:01:50: Meine Sprache: Sie kehrt glücklich nach Hause zurück.
00:01:53: Fremdsprache: O guarda-roupa foi uma aventura.
00:01:55: Meine Sprache: Der Kleiderschrank war ein Abenteuer.
00:01:58: Fremdsprache: A carta misteriosa
00:01:59: Meine Sprache: Der mysteriöse Brief
00:02:01: Fremdsprache: Max encontra uma carta antiga no apartamento dos seus avós, que não tem remetente.
00:02:07: Meine Sprache: Max findet einen alten Brief in seiner Großelternwohnung, der keinen Absender hat.
00:02:13: Fremdsprache: Com a ajuda de uma ligação telefônica, ele tenta descobrir mais sobre o remetente misterioso e vive emocionantes aventuras no passado.
00:02:22: Meine Sprache: Mit Hilfe eines Telefongesprächs versucht er, mehr über den mysteriösen Absender herauszufinden und erlebt dabei aufregende Abenteuer in der Vergangenheit.
00:02:33: Fremdsprache: Um dia, Max vai ao porão para procurar coisas velhas.
00:02:37: Meine Sprache: Eines Tages geht Max in den Keller, um nach alten Sachen zu suchen.
00:02:42: Fremdsprache: Lá, ele descobre um baú antigo.
00:02:45: Meine Sprache: Dort entdeckt er eine alte Truhe.
00:02:47: Fremdsprache: Ele abre o baú com cuidado.
00:02:50: Meine Sprache: Er öffnet die Truhe vorsichtig.
00:02:52: Fremdsprache: Dentro, ele encontra muitas cartas e anotações.
00:02:56: Meine Sprache: Im Inneren findet er viele Briefe und Notizen.
00:03:00: Fremdsprache: Uma das cartas chama especialmente sua atenção.
00:03:03: Meine Sprache: Einer der Briefe fällt ihm besonders auf.
00:03:06: Fremdsprache: Ele não tem data nem nome.
00:03:08: Meine Sprache: Er trägt kein Datum und keinen Namen.
00:03:11: Fremdsprache: Max lê a carta cuidadosamente.
00:03:14: Meine Sprache: Max liest den Brief sorgfältig.
00:03:16: Fremdsprache: A carta contém instruções para um local secreto.
00:03:20: Meine Sprache: Der Brief enthält Anweisungen zu einem geheimen Ort.
00:03:23: Fremdsprache: Curioso, Max decide seguir as instruções.
00:03:27: Meine Sprache: Neugierig beschließt Max, den Anweisungen zu folgen.
00:03:31: Fremdsprache: Ele arruma suas coisas e sai de casa.
00:03:34: Meine Sprache: Er packt seine Sachen und verlässt das Haus.
00:03:37: Fremdsprache: No caminho, ele se sente animado e nervoso.
00:03:41: Meine Sprache: Auf dem Weg fühlt er sich aufgeregt und nervös.
00:03:44: Fremdsprache: Ele chega a uma casa abandonada.
00:03:47: Meine Sprache: Er kommt an einem verfallenen Haus an.
00:03:49: Fremdsprache: O interior da casa é escuro e misterioso.
00:03:53: Meine Sprache: Das Innere des Hauses ist dunkel und geheimnisvoll.
00:03:56: Fremdsprache: Max descobre objetos antigos e fotos por toda parte.
00:04:00: Meine Sprache: Max entdeckt alte Gegenstände und Fotos überall.
00:04:04: Fremdsprache: Em um quarto, ele vê um telefone antigo.
00:04:07: Meine Sprache: In einem Raum sieht er ein altes Telefon.
00:04:10: Fremdsprache: Max levanta o fone e ouve um sussurro.
00:04:13: Meine Sprache: Max hebt den Hörer ab und hört ein Flüstern.
00:04:17: Fremdsprache: A voz lhe diz para procurar um tesouro escondido.
00:04:20: Meine Sprache: Die Stimme sagt ihm, er solle einen versteckten Schatz suchen.
00:04:24: Fremdsprache: A viagem de compras inesperada
00:04:26: Meine Sprache: Der unerwartete Einkaufsbummel
00:04:29: Fremdsprache: Anna se encontra em uma situação inesperada quando fica presa em um shopping.
00:04:34: Meine Sprache: Anna gerät in eine unerwartete Situation, als sie in einem Einkaufszentrum eingeschlossen wird.
00:04:41: Fremdsprache: Durante a sua tour de compras, ela descobre cantos secretos do shopping e percebe como a comunicação no dia a dia é realmente valiosa.
00:04:50: Meine Sprache: Während ihrer Einkaufstour entdeckt sie geheime Ecken des Einkaufszentrums und findet heraus, wie wertvoll Kommunikation im Alltag wirklich ist.
00:04:59: Fremdsprache: Em uma tarde ensolarada, Anna decidiu fazer algumas compras.
00:05:04: Meine Sprache: An einem sonnigen Nachmittag beschloss Anna, ein wenig zu shoppen.
00:05:08: Fremdsprache: Ela foi sozinha ao shopping e estava animada para um dia relaxante.
00:05:13: Meine Sprache: Sie ging alleine ins Einkaufszentrum und freute sich auf einen entspannten Tag.
00:05:19: Fremdsprache: Após passar algumas horas, Anna percebeu que o shopping estava vazio.
00:05:24: Meine Sprache: Nachdem sie einige Stunden verbracht hatte, bemerkte Anna, dass das Einkaufszentrum leer war.
00:05:31: Fremdsprache: Ela tentou descobrir por que ninguém mais estava lá.
00:05:34: Meine Sprache: Sie versuchte, herauszufinden, warum niemand mehr da war.
00:05:39: Fremdsprache: Logo, ela percebeu que as portas estavam trancadas.
00:05:43: Meine Sprache: Bald stellte sie fest, dass die Türen verschlossen waren.
00:05:47: Fremdsprache: Anna começou a andar pelos corredores em busca de alguém.
00:05:51: Meine Sprache: Anna begann, durch die Korridore zu gehen, um jemanden zu finden.
00:05:56: Fremdsprache: Ela descobriu corredores sinuosos que nunca tinha visto antes.
00:06:00: Meine Sprache: Sie entdeckte verwinkelte Gänge, die sie noch nie zuvor gesehen hatte.
00:06:06: Fremdsprache: Em uma esquina, ela ouviu vozes e se aproximou.
00:06:09: Meine Sprache: An einer Ecke hörte sie Stimmen und bewegte sich darauf zu.
00:06:13: Fremdsprache: Eram outras pessoas que também estavam presas no shopping.
00:06:17: Meine Sprache: Es waren andere Menschen, die ebenfalls im Einkaufszentrum eingeschlossen waren.
00:06:23: Fremdsprache: Juntos, eles pensaram em como poderia sair.
00:06:26: Meine Sprache: Gemeinsam überlegten sie, wie sie wieder hinauskommen könnten.
00:06:31: Fremdsprache: Através do trabalho em equipe, eles finalmente encontraram a saída de emergência.
00:06:36: Meine Sprache: Durch Teamarbeit fanden sie schließlich den Notausgang.
00:06:40: Fremdsprache: Do lado de fora, todos riram aliviados e ficaram felizes por não estarem mais sozinhos.
00:06:46: Meine Sprache: Draußen lachten alle erleichtert und waren froh, nicht mehr alleine zu sein.
00:06:52: Fremdsprache: Anna percebeu que a comunicação é fundamental.
00:06:55: Meine Sprache: Anna erkannte, dass Kommunikation entscheidend ist.
00:06:59: Fremdsprache: Se ela não tivesse falado com os outros, talvez ainda estivesse lá dentro.
00:07:05: Meine Sprache: Wenn sie nicht mit den anderen gesprochen hätte, wäre sie vielleicht noch drinnen gewesen.
00:07:10: Fremdsprache: A partir daquele dia, Anna foi grata pela importância da comunicação.
00:07:15: Meine Sprache: Von diesem Tag an war Anna dankbar für die Bedeutung der Kommunikation.
00:07:21: Fremdsprache: Ela aprendeu uma nova lição e estava feliz por isso.
00:07:24: Meine Sprache: Sie hatte eine neue Lektion gelernt und war froh darüber.
00:07:29: Fremdsprache: As cores do arco-íris
00:07:31: Meine Sprache: Die Farben des Regenbogens
00:07:33: Fremdsprache: Tom aprende mais sobre o significado de cores e formas em um curso de pintura.
00:07:38: Meine Sprache: Tom erfährt in einem Malkurs mehr über die Bedeutung von Farben und Formen.
00:07:43: Fremdsprache: A cada dia no curso, ele aprende mais sobre seu próprio potencial e como é importante valorizar as diferentes cores do mundo.
00:07:51: Meine Sprache: Mit jedem Tag im Kurs lernt er mehr über sein eigenes Potenzial und wie wichtig es ist, die unterschiedlichen Farben der Welt zu schätzen.
00:08:01: Fremdsprache: No primeiro dia, o professor explica os fundamentos do círculo cromático.
00:08:06: Meine Sprache: Am ersten Tag erklärt der Lehrer die Grundlagen des Farbkreises.
00:08:10: Fremdsprache: Tom ficou fascinado pela diversidade de cores.
00:08:14: Meine Sprache: Tom war fasziniert von der Vielfalt der Farben.
00:08:17: Fremdsprache: Ele começou a entender a teoria das cores.
00:08:20: Meine Sprache: Er begann, die Farbtheorie zu verstehen.
00:08:24: Fremdsprache: O exercício que fizeram foi misturar cores.
00:08:27: Meine Sprache: Die Übung, die sie gemacht haben, war das Mischen von Farben.
00:08:32: Fremdsprache: Tom achou incrível como uma nova cor pode surgir por meio de simples misturas.
00:08:37: Meine Sprache: Tom fand es erstaunlich, wie eine neue Farbe durch einfache Mischungen entstehen kann.
00:08:43: Fremdsprache: Cada novo tom contava uma história diferente.
00:08:47: Meine Sprache: Jeder neue Farbton erzählte eine andere Geschichte.
00:08:50: Fremdsprache: Durante o curso, ele aprendeu como as cores podem transmitir emoções.
00:08:56: Meine Sprache: Während des Kurses lernte er, wie Farben Emotionen vermitteln können.
00:09:01: Fremdsprache: Azul poderia significar calma ou tristeza.
00:09:04: Meine Sprache: Blau könnte Ruhe oder Traurigkeit bedeuten.
00:09:08: Fremdsprache: Amarelo poderia simbolizar alegria ou cautela.
00:09:11: Meine Sprache: Gelb könnte Freude oder Vorsicht symbolisieren.
00:09:15: Fremdsprache: Vermelho poderia representar amor ou perigo.
00:09:18: Meine Sprache: Rot könnte Liebe oder Gefahr darstellen.
00:09:21: Fremdsprache: Quanto mais Tom aprendia, mais ele queria descobrir.
00:09:25: Meine Sprache: Je mehr Tom lernte, desto mehr wollte er entdecken.
00:09:29: Fremdsprache: O arco-íris tornou-se um símbolo de diversidade para ele.
00:09:33: Meine Sprache: Der Regenbogen wurde für ihn zu einem Symbol der Vielfalt.
00:09:37: Fremdsprache: Ele percebeu que a diversidade é importante em cada aspecto da sua vida.
00:09:42: Meine Sprache: Er erkannte, dass Vielfalt in jedem Aspekt seines Lebens wichtig ist.
00:09:47: Fremdsprache: Tom sentiu-se realizado no final do curso.
00:09:51: Meine Sprache: Tom fühlte sich erfüllt am Ende des Kurses.
00:09:54: Fremdsprache: Seu entendimento de cores ampliou sua perspectiva.
00:09:58: Meine Sprache: Sein Verständnis von Farben erweiterte seine Perspektive.
00:10:02: Fremdsprache: Ele deixou o curso com uma nova visão do mundo.
00:10:05: Meine Sprache: Er verließ den Kurs mit einem neuen Blick auf die Welt.
00:10:09: Fremdsprache: Uma estadia luxuosa em hotel
00:10:11: Meine Sprache: Ein luxuriöser Hotelaufenthalt
00:10:14: Fremdsprache: Clara trabalha como crítica de hotel e vivencia uma estranha estadia em um hotel recém-inaugurado.
00:10:20: Meine Sprache: Clara arbeitet als Hotelkritikerin und erlebt einen seltsamen Aufenthalt in einem neu eröffneten Hotel.
00:10:28: Fremdsprache: Suas experiências são marcadas por encontros inesperados com clientes e conversas difíceis com o pessoal do hotel, que influenciam suas reportagens.
00:10:38: Meine Sprache: Ihre Erlebnisse werden von unerwarteten Kundenerfahrungen und schwierigen Gesprächen mit dem Hotelpersonal geprägt, die ihre Berichterstattung beeinflussen.
00:10:48: Fremdsprache: Quando Clara chegou, ela ficou impressionada com o saguão impressionante.
00:10:53: Meine Sprache: Als Clara ankam, wurde sie von der beeindruckenden Lobby überwältigt.
00:10:58: Fremdsprache: No entanto, o processo de check-in foi mais demorado do que ela esperava.
00:11:04: Meine Sprache: Jedoch war das Check-in-Verfahren länger, als sie erwartet hatte.
00:11:08: Fremdsprache: Após um tempo, seu quarto foi designado.
00:11:11: Meine Sprache: Nach einer Weile wurde ihr Zimmer zugewiesen.
00:11:15: Fremdsprache: O quarto era espaçoso e bem equipado.
00:11:18: Meine Sprache: Das Zimmer war geräumig und gut ausgestattet.
00:11:21: Fremdsprache: Durante o jantar, observou a variedade de pratos no cardápio.
00:11:25: Meine Sprache: Während des Abendessens bemerkte sie die Vielfalt der Gerichte auf der Speisekarte.
00:11:31: Fremdsprache: No entanto, o serviço deixou a desejar.
00:11:34: Meine Sprache: Der Service jedoch ließ zu wünschen übrig.
00:11:38: Fremdsprache: Os garçons não eram atenciosos e a comida chegou atrasada.
00:11:42: Meine Sprache: Die Kellner waren nicht aufmerksam und das Essen kam verspätet.
00:11:46: Fremdsprache: Clara decidiu compartilhar suas impressões com o gerente do hotel.
00:11:50: Meine Sprache: Clara entschied sich, ihre Eindrücke mit dem Hotelmanager zu teilen.
00:11:55: Fremdsprache: O gerente ouviu com paciência e prometeu melhorias.
00:11:59: Meine Sprache: Der Manager hörte geduldig zu und versprach Verbesserungen.
00:12:03: Fremdsprache: Curiosamente, os dias seguintes foram mais agradáveis.
00:12:07: Meine Sprache: Interessanterweise waren die folgenden Tage angenehmer.
00:12:11: Fremdsprache: O pessoal se comportou de forma mais cuidadosa e se esforçou mais.
00:12:16: Meine Sprache: Das Personal verhielt sich umsichtiger und bemühte sich mehr.
00:12:20: Fremdsprache: Clara tinha agora uma perspectiva positiva sobre o hotel.
00:12:24: Meine Sprache: Clara hatte nunmehr eine positive Perspektive auf das Hotel.
00:12:29: Fremdsprache: Ela escreveu um relatório equilibrado sobre suas experiências.
00:12:33: Meine Sprache: Sie schrieb einen ausgewogenen Bericht über ihre Erlebnisse.
00:12:37: Fremdsprache: Seu artigo destacou tanto os aspectos positivos quanto os negativos.
00:12:42: Meine Sprache: Ihr Artikel hob sowohl die positiven als auch die negativen Aspekte hervor.
00:12:47: Fremdsprache: Ela sentiu que suas críticas foram consideradas.
00:12:51: Meine Sprache: Sie fühlte, dass ihre Kritik berücksichtigt wurde.
00:12:55: Fremdsprache: No final, Clara ficou satisfeita com sua viagem.
00:12:59: Meine Sprache: Am Ende war Clara zufrieden mit ihrer Reise.
00:13:02: Fremdsprache: A experiência enriqueceu sua visão sobre críticas de hotéis.
00:13:07: Meine Sprache: Die Erfahrung hatte ihre Sicht auf Hotelkritiken bereichert.
00:13:12: Fremdsprache: Escolha Profissional
00:13:13: Meine Sprache: Die Berufswahl
00:13:15: Fremdsprache: Maximilian está diante da difícil escolha do que deseja fazer no futuro.
00:13:20: Meine Sprache: Maximilian steht vor der schwierigen Wahl, was er in Zukunft machen möchte.
00:13:26: Fremdsprache: Através de entrevistas com especialistas de diferentes profissões e discussões profundas, ele aprende sobre as carreiras de uma perspectiva completamente nova.
00:13:35: Meine Sprache: Durch Interviews mit Experten aus unterschiedlichen Berufen und tiefgründigen Diskussionen, lernt er die Berufe aus einer völlig neuen Perspektive kennen.
00:13:46: Fremdsprache: Maximilian colocou sua determinação de explorar diferentes áreas profissionais em ação.
00:13:52: Meine Sprache: Maximilian setzte seinen Entschluss, verschiedene Berufsfelder zu erkunden, in die Tat um.
00:13:59: Fremdsprache: Ele decidiu conversar com um arquiteto experiente.
00:14:02: Meine Sprache: Er beschloss, mit einem erfahrenen Architekten zu sprechen.
00:14:07: Fremdsprache: O arquiteto falou apaixonadamente sobre seus projetos.
00:14:11: Meine Sprache: Der Architekt sprach leidenschaftlich über seine Projekte.
00:14:15: Fremdsprache: Maximilian ficou fascinado com a criatividade e a influência que a arquitetura tem na sociedade.
00:14:21: Meine Sprache: Maximilian war fasziniert von der Kreativität und dem Einfluss, den Architektur auf die Gesellschaft hat.
00:14:29: Fremdsprache: Ele continuou e encontrou uma especialista em marketing.
00:14:33: Meine Sprache: Er ging weiter und traf eine Marketing-Expertin.
00:14:36: Fremdsprache: Ela explicou como as mídias sociais estão revolucionando a interação com o cliente.
00:14:42: Meine Sprache: Sie erklärte, wie soziale Medien die Kundeninteraktion revolutionieren.
00:14:48: Fremdsprache: Maximilian percebeu o poder e a responsabilidade que acompanham as plataformas digitais.
00:14:54: Meine Sprache: Maximilian erkannte die Macht und Verantwortung, die mit digitalen Plattformen einhergehen.
00:15:01: Fremdsprache: Um próximo ponto foi um renomado cientista na área de biotecnologia.
00:15:06: Meine Sprache: Ein nächster Halt war ein renommierter Wissenschaftler im Bereich der Biotechnologie.
00:15:11: Fremdsprache: O cientista esclareceu como as inovações na pesquisa genética estão transformando a medicina.
00:15:18: Meine Sprache: Der Wissenschaftler verdeutlichte, wie Innovationen in der Genforschung die Medizin verwandeln.
00:15:25: Fremdsprache: Maximilian compreendeu que a ciência abre portas para o futuro.
00:15:29: Meine Sprache: Maximilian verstand, dass Wissenschaft Türen zur Zukunft öffnet.
00:15:34: Fremdsprache: Sua jornada o levou a um empresário bem-sucedido.
00:15:38: Meine Sprache: Seine Reise führte ihn weiter zu einem erfolgreichen Unternehmer.
00:15:42: Fremdsprache: O empresário falou sobre disposição para riscos e inovação.
00:15:46: Meine Sprache: Der Unternehmer sprach über Risikobereitschaft und Innovation.
00:15:51: Fremdsprache: Maximilian se sentiu inspirado a se tornar ele mesmo um pioneiro.
00:15:55: Meine Sprache: Maximilian fühlte sich inspiriert, selbst ein Vorreiter zu werden.
00:16:00: Fremdsprache: Finalmente, após esses estudos aprofundados, ele tomou sua decisão.
00:16:05: Meine Sprache: Schließlich, nach diesen eingehenden Untersuchungen, traf er seine Entscheidung.
00:16:11: Fremdsprache: Foi a soma de todas as conversas e experiências que o orientaram.
00:16:16: Meine Sprache: Es war die Summe aller Gespräche und Erfahrungen, die ihn leiteten.
Neuer Kommentar